Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 18/04/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant une Coordination pour l'égalité des chances commune au Ministère de la Communauté française et aux organismes d'intérêt public de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant une Coordination pour l'égalité des chances commune au Ministère de la Communauté française et aux organismes d'intérêt public de la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van een Coördinatie voor Gelijke Kansen, gemeenschappelijk aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap en aan de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
18 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 18 APRIL 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
instituant une Coordination pour l'égalité des chances commune au instelling van een Coördinatie voor Gelijke Kansen, gemeenschappelijk
Ministère de la Communauté française et aux organismes d'intérêt aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap en aan de instellingen
public de la Communauté française van openbaar nut van de Franse Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 1er juillet 1982 créant un Commissariat général aux Gelet op het decreet van 1 juli 1982 houdende oprichting van een «
Relations internationales; Commissariat général aux Relations internationales »
(Commissariaat-generaal voor de Internationale Betrekkingen);
Vu le décret du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la Gelet op het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de «
Naissance et de l'Enfance, tel que modifié; Office de la Naissance et de l'Enfance »(Dienst voor Geboorte en
Kinderwelzijn), zoals gewijzigd;
Vu le décret du 1er décembre 1997 portant création du Service de Gelet op het decreet van 1 december 1997 houdende oprichting van de «
perception de la redevance radio et télévision de la Communauté Service de perception de la redevance radio et télévision de la
Communuaté française » (Dienst voor heffing van het kijk- en
française; luistergeld van de Franse Gemeenschap);
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 décembre 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 5
december 2001;
Vu l'accord du Ministre en charge de la Fonction publique, donné le 18 Gelet op het akkoord van de Minister belast met Ambtenarenzaken, uitgebracht op 18 december 2001;
décembre 2001; Gelet op het akkoord van de Minister belast met de Begroting,
Vu l'accord du Ministre en charge du Budget, donné le 6 décembre 2001; uitgebracht op 6 december 2001;
Vu le protocole n° 256 du Comité de Secteur XVII conclu le 22 mars Gelet op het protocol nr. 256 van het sectorcomité XVII, afgesloten op
2002; 22 maart 2002;
Op de voordracht van de Minister belast met Gelijke Kansen;
Sur la proposition du Ministre ayant l'Egalité des chances dans ses Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
attributions;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 18 avril 2002, van 18 april 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est institué une Coordination pour l'égalité des

Artikel 1.Er wordt een Coördinatie voor Gelijke Kansen ingesteld,

chances commune au Ministère de la Communauté française et aux gemeenschappelijk aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap en de
organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII créé en instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het sectorcomité
XVII, opgericht met toepassing van artikel 19 van het koninklijk
application de l'article 19 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19
portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les september 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents
relevant de ces autorités, ci-après dénommée « la Coordination ». de vakbonden van haar personeel, hierna « de Coördinatie » genoemd.

Art. 2.§ 1er. La Coordination a pour mission de formuler des avis sur

Art. 2.§ 1. De Coördinatie heeft tot doel adviezen uit te brengen

toutes questions afférentes à l'égalité des chances, d'initiative ou à over alle kwesties betreffende de gelijke kansen, op eigen initiatief
la demande de tout membre du Gouvernement de la Communauté française. of op aanvraag van elk lid van de Regering van de Franse Gemeenschap.
§ 2. La Coordination a également pour mission l'élaboration d'un plan § 2. De Coördinatie heeft ook tot doel een promotieplan voor gelijke
de promotion de l'égalité des chances, ci-après dénommé « le plan de promotion ». kansen, hierna « promotieplan » genoemd, op te maken.
Le plan de promotion n'a pas de portée obligatoire. Het promotieplan is niet bindend.
Il comprend deux volets : le premier volet dresse un état des lieux Het bestaat uit twee delen : een eerste deel geeft een beschrijving
pour chacune des compétences dévolues à la Communauté française par ou van de toestand voor elke bevoegdheid toegewezen aan de Franse
en vertu de la Constitution, à l'exception des compétences dont Gemeenschap bij of krachtens de Grondwet, met uitzondering van de
l'exercice a été transféré à la Région wallonne et à la Commission bevoegdheden waarvan de uitoefening werd overdragen aan het Waalse
communautaire française sur la base de l'article 138 de la Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie op basis van artikel 138 van
Constitution; le second volet comprend une liste de propositions de Grondwet; het tweede deel bevat een lijst van voorstellen van
d'actions destinées à promouvoir l'égalité des chances dans le cadre acties bestemd voor de bevordering van gelijke kansen in het kader van
de chacune de ces compétences précitées. elk van de voornoemde bevoegdheden.
Le plan de promotion peut dresser un ordre de priorités des mesures Het promotieplan kan prioriteiten voor de voorgestelde maatregelen
proposées. stellen.
Le plan de promotion est remis à la Ministre ou au Ministre qui a Het promotieplan wordt overgezonden aan de Minister tot wier/wiens
l'Egalité des chances dans ses attributions au plus tard un an après bevoegdheid de gelijke kansen behoren, uiterlijk een jaar na de
l'installation de la Coordination. oprichting van de Coördinatie.
La Ministre ou le Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses De Minister tot wiens/wier bevoegdheid de gelijke kansen behoren, zal
attributions communique le plan au Gouvernement au plus tard dans le het plan aan de Regering doorgeven, uiterlijk in de maand na de
mois de sa réception. ontvangst van dit plan.
Le plan de promotion peut être actualisé par la Coordination à Het promotieplan mag met regelmatige tussenpozen geactualiseerd worden
intervalles réguliers. door de Coördinatie.

Art. 3.§ 1er. La Coordination pour l'égalité des chances est composée :

Art. 3.§ 1. De Coördinatie voor Gelijke Kansen is samengesteld uit :

- de deux agent(e)s par Administration générale du Ministère de la - Twee ambtenaren per Algemeen Bestuur van het Ministerie van de
Communauté française, désigné(e)s sur base volontaire par la ou le Franse Gemeenschap, aangewezen op vrijwillige basis door de betrokken
Fonctionnaire général(e) concerné(e); ambtenaar-generaal;
- de deux agent(e)s pour chacun des organismes d'intérêt public visés - Twee ambtenaren voor elke instelling van openbaar nut vermeld in
à l'article 1er du présent arrêté, désigné(e)s sur base volontaire par artikel 1 van dit besluit, aangewezen op vrijwillige basis door de
la ou le Fonctionnaire dirigeant(e) compétent(e) en matière de leidend ambtenaar die bevoegd is inzake het personeel van de
personnel de l'organisme; instelling;
- de deux agent(e)s de la ou du Secrétaire général(e) du Ministère de - Twee ambtenaren van de Secretaris-generaal van het Ministerie van de
la Communauté française, désigné(e)s sur base volontaire par la ou le Franse Gemeenschap, aangewezen op vrijwillige basis door de
Secrétaire général(e) du Ministère de la Communauté française. Secretaris-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap.
§ 2. Le mandat des agent(e)s désigné(e)s conformément au § 1er est de § 2. Het mandaat van de ambtenaren aangewezen overeenkomstig § 1 duurt
deux ans. Il ne peut être renouvelé qu'une seule fois. twee jaar. Het kan maar één keer vernieuwd worden.
§ 3. Ledit mandat n'emporte ni avantage ni inconvénient dans le chef § 3. Dit mandaat heeft geen voordeel of nadeel als gevolg voor de
des agent(e)s qui en sont titulaires. Ces agent(e)s bénéficient, au mensen die ervan houder zijn. Deze ambtenaren genieten, in het kader
sein du service dans lequel ils (elles) sont administrativement van de dienst waarvoor ze administratief aangesteld zijn,
affecté(e)s, des dispenses de service nécessaires à l'accomplissement dienstvrijstellingen die nodig zijn voor de uitvoering van hun
de leur mandat. mandaat.
§ 4. A dater du jour où il est annoncé que les mandats doivent être § 4. Vanaf de dag van de aankondiging dat de mandaten moeten worden
pourvus, chaque agent(e) bénéficie d'un mois pour faire acte de toegekend, heeft elke ambtenaar een maand om zich kandidaat te
candidature. Les candidatures doivent être motivées. stellen. De kandidaturen moeten met redenen omkleed zijn.
Chaque Fonctionnaire général(e) et chaque Fonctionnaire dirigeant(e) Elke ambtenaar-generaal en leidend ambtenaar die bevoegd is inzake het
compétent(e) en matière de personnel de l'organisme désigne les personeel van de instelling wijst de ambtenaren aan die in de
agent(e)s appelé(e)s à siéger au sein de la Coordination au plus tard Coördinatie zitting zullen moeten houden, uiterlijk een maand na de
un mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.
A défaut de désignation dans ce délai, les agent(e)s sont désigné(e)s Bij gebrek aan aanstelling binnen de vastgestelde termijn, worden de
par le Gouvernement de la Communauté française sur la proposition de ambtenaren aangesteld door de Regering van de Franse Gemeenschap op de
la Ministre ou du Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses voordracht van de Minister tot wiens/wier bevoegdheid de gelijke
attributions. Dans la mesure du possible, il est veillé à ce que les kansen behoren. Voor zover mogelijk, wordt ervoor gezorgd dat de
diverses catégories d'agent(e)s soient représentées au mieux. verschillende categorieën van de ambtenaren ten beste vertegenwoordigd worden.

Art. 4.La Coordination se réunit au moins une fois tous les mois.

Art. 4.De Coördinatie komt ten minste één keer per maand bijeen.

La Coordination est installée et tient sa première réunion au plus De Coördinatie wordt geïnstalleerd en heeft haar eerste bijeenkomst
tard un mois après la désignation de la dernière agente ou du dernier uiterlijk een maand na de aanstelling van de laatste ambtenaar volgens
agent selon la procédure visée à l'article 3, §§ 1er et 4. de in artikel 3, §§ 1 en 4 vermelde procedure.
Le secrétariat de la Coordination est assuré par la Direction de Het secretariaat van de Coördinatie wordt waargenomen door de Directie
l'égalité des chances du Ministère de la Communauté française. voor gelijke kansen van het Ministerie van de Franse Gemeenschap.

Art. 5.La ou le Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses

Art. 5.De Minister tot wiens/wier bevoegdheid de gelijke kansen

attributions et la ou le Ministre qui a la Fonction publique dans ses behoren en de Minister tot wiens/wier bevoegdheid de ambtenarenzaken
attributions sont chargé(e)s, chacun en ce qui la (le) concerne, de behoren, zijn, ieder wat hem/haar betreft, belast met de uitvoering
l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 18 avril 2002. Brussel, 18 april 2002.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, en De Minister-president van de Regering van de Franse Gemeenschap,
charge de l'Egalité des chances, belast met gelijke kansen,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^