Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant une Coordination pour l'égalité des chances commune au Ministère de la Communauté française et aux organismes d'intérêt public de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van een Coördinatie voor Gelijke Kansen, gemeenschappelijk aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap en aan de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 APRIL 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
instituant une Coordination pour l'égalité des chances commune au | instelling van een Coördinatie voor Gelijke Kansen, gemeenschappelijk |
Ministère de la Communauté française et aux organismes d'intérêt | aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap en aan de instellingen |
public de la Communauté française | van openbaar nut van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 1er juillet 1982 créant un Commissariat général aux | Gelet op het decreet van 1 juli 1982 houdende oprichting van een « |
Relations internationales; | Commissariat général aux Relations internationales » |
(Commissariaat-generaal voor de Internationale Betrekkingen); | |
Vu le décret du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la | Gelet op het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de « |
Naissance et de l'Enfance, tel que modifié; | Office de la Naissance et de l'Enfance »(Dienst voor Geboorte en |
Kinderwelzijn), zoals gewijzigd; | |
Vu le décret du 1er décembre 1997 portant création du Service de | Gelet op het decreet van 1 december 1997 houdende oprichting van de « |
perception de la redevance radio et télévision de la Communauté | Service de perception de la redevance radio et télévision de la |
Communuaté française » (Dienst voor heffing van het kijk- en | |
française; | luistergeld van de Franse Gemeenschap); |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 décembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 5 |
december 2001; | |
Vu l'accord du Ministre en charge de la Fonction publique, donné le 18 | Gelet op het akkoord van de Minister belast met Ambtenarenzaken, uitgebracht op 18 december 2001; |
décembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister belast met de Begroting, |
Vu l'accord du Ministre en charge du Budget, donné le 6 décembre 2001; | uitgebracht op 6 december 2001; |
Vu le protocole n° 256 du Comité de Secteur XVII conclu le 22 mars | Gelet op het protocol nr. 256 van het sectorcomité XVII, afgesloten op |
2002; | 22 maart 2002; |
Op de voordracht van de Minister belast met Gelijke Kansen; | |
Sur la proposition du Ministre ayant l'Egalité des chances dans ses | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
attributions; | |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 18 avril 2002, | van 18 april 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est institué une Coordination pour l'égalité des |
Artikel 1.Er wordt een Coördinatie voor Gelijke Kansen ingesteld, |
chances commune au Ministère de la Communauté française et aux | gemeenschappelijk aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap en de |
organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII créé en | instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het sectorcomité |
XVII, opgericht met toepassing van artikel 19 van het koninklijk | |
application de l'article 19 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 | besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 |
portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les | september 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en |
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents | |
relevant de ces autorités, ci-après dénommée « la Coordination ». | de vakbonden van haar personeel, hierna « de Coördinatie » genoemd. |
Art. 2.§ 1er. La Coordination a pour mission de formuler des avis sur |
Art. 2.§ 1. De Coördinatie heeft tot doel adviezen uit te brengen |
toutes questions afférentes à l'égalité des chances, d'initiative ou à | over alle kwesties betreffende de gelijke kansen, op eigen initiatief |
la demande de tout membre du Gouvernement de la Communauté française. | of op aanvraag van elk lid van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
§ 2. La Coordination a également pour mission l'élaboration d'un plan | § 2. De Coördinatie heeft ook tot doel een promotieplan voor gelijke |
de promotion de l'égalité des chances, ci-après dénommé « le plan de promotion ». | kansen, hierna « promotieplan » genoemd, op te maken. |
Le plan de promotion n'a pas de portée obligatoire. | Het promotieplan is niet bindend. |
Il comprend deux volets : le premier volet dresse un état des lieux | Het bestaat uit twee delen : een eerste deel geeft een beschrijving |
pour chacune des compétences dévolues à la Communauté française par ou | van de toestand voor elke bevoegdheid toegewezen aan de Franse |
en vertu de la Constitution, à l'exception des compétences dont | Gemeenschap bij of krachtens de Grondwet, met uitzondering van de |
l'exercice a été transféré à la Région wallonne et à la Commission | bevoegdheden waarvan de uitoefening werd overdragen aan het Waalse |
communautaire française sur la base de l'article 138 de la | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie op basis van artikel 138 van |
Constitution; le second volet comprend une liste de propositions | de Grondwet; het tweede deel bevat een lijst van voorstellen van |
d'actions destinées à promouvoir l'égalité des chances dans le cadre | acties bestemd voor de bevordering van gelijke kansen in het kader van |
de chacune de ces compétences précitées. | elk van de voornoemde bevoegdheden. |
Le plan de promotion peut dresser un ordre de priorités des mesures | Het promotieplan kan prioriteiten voor de voorgestelde maatregelen |
proposées. | stellen. |
Le plan de promotion est remis à la Ministre ou au Ministre qui a | Het promotieplan wordt overgezonden aan de Minister tot wier/wiens |
l'Egalité des chances dans ses attributions au plus tard un an après | bevoegdheid de gelijke kansen behoren, uiterlijk een jaar na de |
l'installation de la Coordination. | oprichting van de Coördinatie. |
La Ministre ou le Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses | De Minister tot wiens/wier bevoegdheid de gelijke kansen behoren, zal |
attributions communique le plan au Gouvernement au plus tard dans le | het plan aan de Regering doorgeven, uiterlijk in de maand na de |
mois de sa réception. | ontvangst van dit plan. |
Le plan de promotion peut être actualisé par la Coordination à | Het promotieplan mag met regelmatige tussenpozen geactualiseerd worden |
intervalles réguliers. | door de Coördinatie. |
Art. 3.§ 1er. La Coordination pour l'égalité des chances est composée : |
Art. 3.§ 1. De Coördinatie voor Gelijke Kansen is samengesteld uit : |
- de deux agent(e)s par Administration générale du Ministère de la | - Twee ambtenaren per Algemeen Bestuur van het Ministerie van de |
Communauté française, désigné(e)s sur base volontaire par la ou le | Franse Gemeenschap, aangewezen op vrijwillige basis door de betrokken |
Fonctionnaire général(e) concerné(e); | ambtenaar-generaal; |
- de deux agent(e)s pour chacun des organismes d'intérêt public visés | - Twee ambtenaren voor elke instelling van openbaar nut vermeld in |
à l'article 1er du présent arrêté, désigné(e)s sur base volontaire par | artikel 1 van dit besluit, aangewezen op vrijwillige basis door de |
la ou le Fonctionnaire dirigeant(e) compétent(e) en matière de | leidend ambtenaar die bevoegd is inzake het personeel van de |
personnel de l'organisme; | instelling; |
- de deux agent(e)s de la ou du Secrétaire général(e) du Ministère de | - Twee ambtenaren van de Secretaris-generaal van het Ministerie van de |
la Communauté française, désigné(e)s sur base volontaire par la ou le | Franse Gemeenschap, aangewezen op vrijwillige basis door de |
Secrétaire général(e) du Ministère de la Communauté française. | Secretaris-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
§ 2. Le mandat des agent(e)s désigné(e)s conformément au § 1er est de | § 2. Het mandaat van de ambtenaren aangewezen overeenkomstig § 1 duurt |
deux ans. Il ne peut être renouvelé qu'une seule fois. | twee jaar. Het kan maar één keer vernieuwd worden. |
§ 3. Ledit mandat n'emporte ni avantage ni inconvénient dans le chef | § 3. Dit mandaat heeft geen voordeel of nadeel als gevolg voor de |
des agent(e)s qui en sont titulaires. Ces agent(e)s bénéficient, au | mensen die ervan houder zijn. Deze ambtenaren genieten, in het kader |
sein du service dans lequel ils (elles) sont administrativement | van de dienst waarvoor ze administratief aangesteld zijn, |
affecté(e)s, des dispenses de service nécessaires à l'accomplissement | dienstvrijstellingen die nodig zijn voor de uitvoering van hun |
de leur mandat. | mandaat. |
§ 4. A dater du jour où il est annoncé que les mandats doivent être | § 4. Vanaf de dag van de aankondiging dat de mandaten moeten worden |
pourvus, chaque agent(e) bénéficie d'un mois pour faire acte de | toegekend, heeft elke ambtenaar een maand om zich kandidaat te |
candidature. Les candidatures doivent être motivées. | stellen. De kandidaturen moeten met redenen omkleed zijn. |
Chaque Fonctionnaire général(e) et chaque Fonctionnaire dirigeant(e) | Elke ambtenaar-generaal en leidend ambtenaar die bevoegd is inzake het |
compétent(e) en matière de personnel de l'organisme désigne les | personeel van de instelling wijst de ambtenaren aan die in de |
agent(e)s appelé(e)s à siéger au sein de la Coordination au plus tard | Coördinatie zitting zullen moeten houden, uiterlijk een maand na de |
un mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
A défaut de désignation dans ce délai, les agent(e)s sont désigné(e)s | Bij gebrek aan aanstelling binnen de vastgestelde termijn, worden de |
par le Gouvernement de la Communauté française sur la proposition de | ambtenaren aangesteld door de Regering van de Franse Gemeenschap op de |
la Ministre ou du Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses | voordracht van de Minister tot wiens/wier bevoegdheid de gelijke |
attributions. Dans la mesure du possible, il est veillé à ce que les | kansen behoren. Voor zover mogelijk, wordt ervoor gezorgd dat de |
diverses catégories d'agent(e)s soient représentées au mieux. | verschillende categorieën van de ambtenaren ten beste vertegenwoordigd worden. |
Art. 4.La Coordination se réunit au moins une fois tous les mois. |
Art. 4.De Coördinatie komt ten minste één keer per maand bijeen. |
La Coordination est installée et tient sa première réunion au plus | De Coördinatie wordt geïnstalleerd en heeft haar eerste bijeenkomst |
tard un mois après la désignation de la dernière agente ou du dernier | uiterlijk een maand na de aanstelling van de laatste ambtenaar volgens |
agent selon la procédure visée à l'article 3, §§ 1er et 4. | de in artikel 3, §§ 1 en 4 vermelde procedure. |
Le secrétariat de la Coordination est assuré par la Direction de | Het secretariaat van de Coördinatie wordt waargenomen door de Directie |
l'égalité des chances du Ministère de la Communauté française. | voor gelijke kansen van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
Art. 5.La ou le Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens/wier bevoegdheid de gelijke kansen |
attributions et la ou le Ministre qui a la Fonction publique dans ses | behoren en de Minister tot wiens/wier bevoegdheid de ambtenarenzaken |
attributions sont chargé(e)s, chacun en ce qui la (le) concerne, de | behoren, zijn, ieder wat hem/haar betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 avril 2002. | Brussel, 18 april 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, en | De Minister-president van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
charge de l'Egalité des chances, | belast met gelijke kansen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |