← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant assimilation au grade et au diplôme d'ingénieur industriel "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant assimilation au grade et au diplôme d'ingénieur industriel | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende gelijkstelling met de graad en het diploma van industrieel ingenieur |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 15 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant assimilation au grade et au diplôme d'ingénieur industriel Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 15 JANUARI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende gelijkstelling met de graad en het diploma van industrieel ingenieur De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
sociale, et notamment les articles 63 et 130 à 130sexties, tel que modifié; | onderwijs voor sociale promotie en inzonderheid op de artikelen 63 en 130 tot 130sexties, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 |
1998 déterminant la composition et le fonctionnement de la Commission | november 1998 tot bepaling van de samenstelling en de werking van de |
chargée d'établir la correspondance des diplôme et grade d'ingénieur | Commissie belast met het vaststellen van de overeenstemming van het |
industriel délivrés par l'enseignement supérieur de promotion sociale | diploma en van de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het |
hoger onderwijs voor sociale promotie van het lange type met het | |
de type long avec les diplôme et grade d'ingénieur industriel délivrés | diploma en de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het |
par l'enseignement supérieur de type long et de plein exercice; | hoger onderwijs van het lange type en met volledig leerplan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
1999 portant règlement de son fonctionnement, notamment l'article 10, | juli 1999 houdende regeling van haar werking, inzonderheid op artikel |
alinéa 1er; | 10, lid 1; |
Vu l'avis rendu par la Commission d'assimilation créée à l'article | Gelet op het advies uitgebracht door de Gelijkstellingscommissie, |
130bis du Décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de | ingericht bij artikel 130bis van het decreet van 16 april 1991 |
promotion sociale; | houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie; |
Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de | Op de voordracht van de Minister van Hoger onderwijs, Onderwijs voor |
l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le grade et diplôme d'ingénieur technicien décerné à M. |
Artikel 1.De graad en het diploma van technische ingenieur uitgereikt |
Bette, Olivier, né à Braine-le-Comte le 5 juin 1965 dans la spécialité | aan de heer Bette, Olivier, te 's Gravenbrakel op 5 juni 1965 geboren, |
contruction mécanique est assimilé aux grade et diplôme d'ingénieur | in het vak machinebouw worden gelijkgesteld met de graad en het |
industriel, section électromécanique. | diploma van industrieel ingenieur, afdeling elektromechanica. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 20 novembre 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 november 2001. |
Bruxelles, le 15 janvier 2002. | Brussel, 15 januari 2002. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap, |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |