← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française créant et subventionnant une classe-passerelle supplémentaire dans l'enseignement primaire du 1er janvier 2002 au 30 juin 2002, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française créant et subventionnant une classe-passerelle supplémentaire dans l'enseignement primaire du 1er janvier 2002 au 30 juin 2002, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting en betoelaging van een bijkomende overgangsklas in het lager onderwijs van 1 januari 2002 tot 30 juni 2002, in toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 DECEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
créant et subventionnant une classe-passerelle supplémentaire dans | tot oprichting en betoelaging van een bijkomende overgangsklas in het |
l'enseignement primaire du 1er janvier 2002 au 30 juin 2002, en | lager onderwijs van 1 januari 2002 tot 30 juni 2002, in toepassing van |
application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves | het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers |
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of |
Communauté française | gesubsidieerd |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves | Gelet op het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van |
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is |
Communauté française, notamment l'article 6; | ingericht of gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2001 portant application du décret du 14 juin 2001 visant à | juli 2001 houdende toepassing van het decreet van 14 juni 2001 |
l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou | betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de |
subventionné par la Communauté française, notamment l'article 4; | Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 août 2001 | artikel 4; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
créant et subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement | augustus 2001 tot oprichting en betoelaging van overgangsklassen in |
primaire pour l'année scolaire 2001-2002, en application du décret du | het lager onderwijs voor het schooljaar 2001-2002, in toepassing van |
14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans | het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers |
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française; | in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd is; |
Vu la demande introduite par la Commune de Gouvy pour que soit | Gelet op de aanvraag ingediend door de gemeente Gouvy voor de |
subventionnée une classe-passerelle à l'Ecole communale de Gouvy | betoelaging van een overgangsklas in de « Ecole communale de Gouvy » |
(implantation de Cherain); | (vestigingsplaats van Cherain); |
Considérant que l'examen du dossier montre que la demande est | Overwegende dat het onderzoek van die stukken aantoont dat die |
recevable par son projet; | aanvraag door haar bedoeling aanvaardbaar is; |
Considérant que l'avis du Conseil général de l'enseignement | Overwegende dat het advies van de « Conseil général de l'enseignement |
fondamental n'est pas requis puisque la Commune de Gouvy est seule à | fondamental » niet vereist is aangezien de gemeente Gouvy de enige is |
avoir introduit un projet dans la Commune; | die een ontwerp ingediend heeft in de gemeente; |
Considérant que contrairement à la situation constatée en août 2001, | Overwegende dat in tegenstelling tot de in augustus 2001 vastgestelde |
il est établi à présent que le Centre d'accueil pour réfugiés de Gouvy | toestand nu vaststaat dat het opvangcentrum voor vluchtelingen van |
(Bovigny) compte plus de 12 élèves âgés de 5 à 12 ans, qu'il est par | Gouvy (Bovigny) meer dan 12 leerlingen van 5 tot 12 jaar telt en dat |
ailleurs raisonnable de penser que ce nombre va croître; | het redelijk is aan te nemen dat dit aantal nog zal toenemen; |
Considérant qu'il convient de faire droit à la demande du Pouvoir | Overwegende dat de aanvraag van voornoemde inrichtende macht dient te |
organisateur susvisé; | worden ingewilligd; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 6 december 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 13 |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement | december 2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het |
fondamental; | basisonderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement du 13 décembre 2001, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 13 december 2001, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'organisation d'une classe-passerelle dans |
Artikel 1.Voor het schooljaar 2001-2002 is het organiseren van een |
l'enseignement primaire est autorisée, pour l'année scolaire | overgangsklas in het lager onderwijs toegelaten in volgende |
2001-2002, dans l'établissement scolaire suivant : | schoolinrichting : |
- Ecole communale de Gouvy (implantation de Cherain). | - Ecole communale de Gouvy (vestigingsplaats van Cherain). |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het basisonderwijs behoort |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 décembre 2001. | Brussel, 13 december 2001. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het basisonderwijs |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |