← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 novembre 2001 créant et subventionnant une classe-passerelle supplémentaire dans l'enseignement primaire pour l'année scolaire 2001-2002, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 novembre 2001 créant et subventionnant une classe-passerelle supplémentaire dans l'enseignement primaire pour l'année scolaire 2001-2002, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting en subsidiëring van een bijkomende overgangsklas in het lager onderwijs voor het schooljaar 2001-2002, bij toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
15 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 15 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 15 novembre 2001 créant et subventionnant une classe-passerelle | tot oprichting en subsidiëring van een bijkomende overgangsklas in het |
supplémentaire dans l'enseignement primaire pour l'année scolaire | lager onderwijs voor het schooljaar 2001-2002, bij toepassing van het |
2001-2002, en application du décret du 14 juin 2001 visant à | decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in |
l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou | het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht of |
subventionné par la Communauté française | gesubsidieerd wordt |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves | Gelet op het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van |
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht |
Communauté française, notamment l'article 6; | of gesubsidieerd wordt, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2001 portant application du décret du 14 juin 2001 visant à | juli 2001 houdende toepassing van het decreet van 14 juni 2001 |
l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou | betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de |
subventionné par la Communauté française, notamment l'article 4; | Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 août 2001 | artikel 4; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
créant et subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement | augustus 2001 tot oprichting en betoelaging van overgangsklassen in |
primaire pour l'année scolaire 2001-2002, en application du décret du | het lager onderwijs voor het schooljaar 2001-2002, bij toepassing van |
14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans | het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers |
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française; | in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
2001 créant et subventionnant deux classes-passerelles supplémentaires | september 2001 tot oprichting en betoelaging van twee bijkomende |
dans l'enseignement primaire pour l'année scolaire 2001-2002, en | overgangsklassen in het lager onderwijs voor het schooljaar 2001-2002, |
application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves | bij toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de |
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse |
Communauté française; | Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt; |
Vu la demande introduite par la ville de Bruxelles pour que soit | Gelet op de aanvraag ingediend door de stad Brussel voor het |
organisée et subventionnée une classe-passerelle à l'Ecole des | organiseren en subsidiëren van een overgangsklas op de school « Les |
Six-Jetons, rue des Six-Jetons, 55; | Six-Jetons », Zespenningenstraat 55; |
Considérant que pour la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, 11 | Overwegende dat, voor het tweetalig Gebied Brussel-Hoofdstad, reeds 11 |
classes-passerelles ont jusqu'ici été créées ou subventionnées; | overgangsklassen opgericht en gesubsidieerd zijn; |
Considérant que l'examen du dossier montre que la demande est | Overwegende dat het onderzoek van het dossier uitwijst dat de aanvraag |
recevable par son projet; | omwille van haar project ontvankelijk is; |
Considérant que l'avis du Conseil général de l'enseignement | Overwegende dat het advies van de Algemene Raad voor het |
fondamental n'est pas requis puisque le nombre de demandes est | Basisonderwijs niet vereist is aangezien het aantal aanvragen onder |
inférieur au maximum fixé à 12 par le décret du 14 juin 2001 précité; | het maximum ligt vastgesteld op 12 bij het voormeld decreet van 14 juni 2001; |
Considérant qu'il convient de faire droit à la demande de | Overwegende dat gevolg dient te worden gegeven aan de aanvraag van |
l'établissement susvisé; | bovenvermelde inrichting; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 november 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 novembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement | november 2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het |
fondamental; | basisonderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement du 15 novembre 2001, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 15 november 2001, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée, |
Artikel 1.De organisatie van een overgangsklas is voor het schooljaar |
pour l'année scolaire 2001-2002, dans l'établissement scolaire suivant : | 2001-2002 toegestaan in de volgende schoolinrichting : |
- Ecole des Six-Jetons, rue des Six-Jetons 55, 1000 Bruxelles. | - Ecole des Six-Jetons, Zespenningenstraat 55, 1000 Brussel. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2001. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2001. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Basisonderwijs is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 novembre 2001. | Brussel, 15 november 2001. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |