← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant agrément d'un organisme financier dans le cadre du décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant agrément d'un organisme financier dans le cadre du décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van een financiële instelling in het kader van het decreet van 5 februari 1990 betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 16 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant agrément d'un organisme financier dans le cadre du décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné par la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 16 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van een financiële instelling in het kader van het decreet van 5 februari 1990 betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap De regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 9, § 8 du décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments | Gelet op artikel 9, § 8 van het decreet van 5 februari 1990 |
scolaires de l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné | betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs |
par la Communauté française, tel qu'il a été modifié par le décret du | georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, zoals |
4 février 1997; | gewijzigd bij het decreet van 4 februari 1997; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
1999 portant règlement de son fonctionnement, tel qu'il a été modifié | juli 1999 houdende regeling van haar werking, zoals gewijzigd bij de |
par les arrêtés des 30 septembre 1999, 4 avril 2000 et 12 décembre 2000; | besluiten van 30 september 1999, 4 april 2000 en 12 december 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1999 fixant la répartition des compétences entre les Ministres du | juli 1999 tot verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers van de |
Gouvernement de la Communauté française, tel qu'il a été modifié par | Franse Gemeenschapsregeling, zoals gewijzigd bij de besluiten van 4 |
les arrêtés des 4 avril 2000, 17 octobre 2000 et 12 décembre 2000; | april 2000, 17 oktober 2000 en 12 december 2000; |
Sur proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement | Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het |
fondamental, de l'Accueil et des missions confiées à l'O.N.E., | Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de "O.N.E.", |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La banque « Triodos, S.A. » sise rue Haute 139, à 1000 |
Artikel 1.De Bank "Triodos, S.A.", gevestigd te 1000 Brussel, |
Bruxelles est agréée pour accorder et gérer les prêts prévus par | Hoogstraat 139, wordt erkend voor het toekennen en het beheren van de |
l'article 9 du Décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments | leningen bedoeld in artikel 9 van het decreet van 5 februari 1990 |
scolaires de l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné | betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs |
par la Communauté française. | georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre ayant dans ses attributions le Fonds de Garantie |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Waarborgfonds voor |
des Bâtiments scolaires est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Schoolgebouwen, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 novembre 2001. | Brussel, 16 november 2001. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
de l'Accueil et des missions confiées à l'O.N.E., | de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de "O.N.E.", |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |