← Retour vers "Arrêté du Gouvernement la Communauté française fixant, pour l'année 2000, la répartition des ressources de la publicité commerciale au profit de la presse écrite "
Arrêté du Gouvernement la Communauté française fixant, pour l'année 2000, la répartition des ressources de la publicité commerciale au profit de la presse écrite | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling, voor het jaar 2000, van de verdeling van de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven pers |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement la Communauté française | 19 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant, pour l'année 2000, la répartition des ressources de la | vaststelling, voor het jaar 2000, van de verdeling van de inkomsten |
publicité commerciale au profit de la presse écrite | uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven pers |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 18 de la loi du 6 février 1987 relative aux réseaux de | Gelet op artikel 18 van de wet van 6 februari 1987 betreffende de |
radiodistribution et de télédistribution et à la publicité commerciale | radiodistributie- en teledistributienetten en betreffende de |
à la radio et à la télévision, modifiée par le décret du 4 juillet | handelspubliciteit op radio en televisie, gewijzigd bij het decreet |
1989 et le décret du 19 juillet 1991; | van 4 juli 1989 en het decreet van 19 juli 1991; |
Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
juillet 1991; | 1991; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1991 fixant les modalités de la répartition des revenus en provenance | 24 december 1991 houdende vaststelling van de nadere regels voor de |
de la publicité commerciale au profit de a presse écrite; | verdeling van de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre | de geschreven pers; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 |
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; | december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2001; | 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2001; |
Considérant qu'il convient de soutenir certains organes de presse, | Overwegende dat sommige persorganen dienen te worden gesteund om hen |
afin qu'ils puissent compenser la diminution de leurs recettes | toe te laten de vermindering van hun inkomsten uit de reclame, te |
publicitaires du fait de l'introduction de la publicité commerciale à | wijten aan de invoering van de commerciële reclame op radio en |
la radio et à la télévision, et que la répartition entre ces organes | televisie, te compenseren, en dat de verdeling onder deze organen |
tient compte de la diffusion, de l'importance du tirage et de la part | rekening houdt met het aantal in omloop gebrachte exemplaren, het |
du marché en terme d'audience; | oplagecijfer en het marktaandeel op grond van het aantal lezers; |
Considérant la proposition faite par la JFB en date du 4 juillet pour | Gelet op het voorstel van de JFB op 4 juli voor een verdeling van de |
inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven | |
une répartition des revenus en provenance de la publicité commerciale | pers; Op de voordracht van de Minister van Kunsten en Letteren en van de |
au profit de la presse écrite; | Audiovisuele Sector; |
Sur la proposition du Ministre des arts et des lettres et de l'audiovisuel; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement du 19 juillet 2001, | van 19 juli 2001, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'année 2000, tenant compte de l'importance de la |
Artikel 1.Voor het jaar 2000, rekening houdend met het aantal |
diffusion, de l'importance du tirage et de la part de marché en terme | exemplaren die in omloop worden gebracht, het oplagecijfer en het |
d'audience, le Gouvernement répartit les sommes en provenance de la | martktaandeel op grond van het aantal lezers, verdeelt de Regering de |
publicité commerciale entre les organes de la presse quotidienne | bedragen uit de commerciële reclame onder de organen van de |
francophone regroupés au sein de l'Association belge des Editeurs de | franstalige dagbladpers die gegroepeerd zijn binnen de Belgische |
Journaux (A.B.E.J.), comme suit : | Vereniging van Dagbladuitgevers (B.V.D.U.) als volgt : |
- 17,4 % pour « Rossel et Cie S.A. (Le Soir); | - 17 % voor « Rossel et Cie S.A. » (Le Soir); |
- 34,81 % pour « S.A. Sud Presse »; | - 34,81 % voor « S.A. Sud Presse »; |
- 18,79 % pour « S.A. Edition de l'Avenir »; | - 18,79 % voor « S.A. Edition de l'Avenir »; |
- 13,05 % pour « S.A. IPM » (La Libre Belgique); | - 13,05 % voor « S.A. IPM » (La Libre Belgique); |
- 13,05 % pour « S.A. Compagnie Nouvelle de Communications S.A. » (La | - 13,05 % voor « (S.A. Compagnie Nouvelle de Communications » (La |
Dernière Heure); | Dernière Heure); |
- 2,9 % pour « Editions Echo de la Bourse S.A. » (L'Echo). | - 2,9 % voor « Editions Echo de la Bourse S.A. » (L'Echo). |
Art. 2.Les sommes dues à chaque organe de presse peuvent être |
Art. 2.De aan elk persorgaan verschuldigde bedragen kunnen op de |
liquidées en deux tranches de la manière suivante : | volgende wijze uitbetaald worden in twee schijven : |
- une première tranche consistant. pour chaque organe de presse, en un | een eerste schijf bestaande, voor elk persorgaan, in een bedrag gelijk |
montant égal à la somme des montants forfaitaires visés à l'article 1er | aan het totaal van de vaste bedragen, bedoeld bij artikel 1 van het |
de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre | besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 december |
1991 fixant les modalités de la répartition des revenus en provenance | 1991 houdende vaststelling van de nadere regels voor de verdeling van |
de la publicité commerciale au profit de la presse écrite, multipliée | de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven |
par le pourcentage attribué à l'organe de presse considéré en vertu de | pers, vermenigvuldigd met het percent toebedeeld aan het betrokken |
l'article 1er du présent arrêté; | persorgaan krachtens artikel 1 van dit besluit; |
- une deuxième tranche consistant, pour chaque organe de presse, à la | een tweede schijf bestaande, voor elk orgaan, in het nog te storten |
somme restant due. | bedrag. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le ... |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op ... |
Bruxelles, le 19 juillet 2001. | Brussel, 19 juli 2001. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre des arts et des lettres et de l'audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |