Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 19/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement la Communauté française fixant, pour l'année 2000, la répartition des ressources de la publicité commerciale au profit de la presse écrite "
Arrêté du Gouvernement la Communauté française fixant, pour l'année 2000, la répartition des ressources de la publicité commerciale au profit de la presse écrite Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling, voor het jaar 2000, van de verdeling van de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven pers
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement la Communauté française 19 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
fixant, pour l'année 2000, la répartition des ressources de la vaststelling, voor het jaar 2000, van de verdeling van de inkomsten
publicité commerciale au profit de la presse écrite uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven pers
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'article 18 de la loi du 6 février 1987 relative aux réseaux de Gelet op artikel 18 van de wet van 6 februari 1987 betreffende de
radiodistribution et de télédistribution et à la publicité commerciale radiodistributie- en teledistributienetten en betreffende de
à la radio et à la télévision, modifiée par le décret du 4 juillet handelspubliciteit op radio en televisie, gewijzigd bij het decreet
1989 et le décret du 19 juillet 1991; van 4 juli 1989 en het decreet van 19 juli 1991;
Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
juillet 1991; 1991;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
1991 fixant les modalités de la répartition des revenus en provenance 24 december 1991 houdende vaststelling van de nadere regels voor de
de la publicité commerciale au profit de a presse écrite; verdeling van de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre de geschreven pers; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juillet 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juli
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2001; 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2001;
Considérant qu'il convient de soutenir certains organes de presse, Overwegende dat sommige persorganen dienen te worden gesteund om hen
afin qu'ils puissent compenser la diminution de leurs recettes toe te laten de vermindering van hun inkomsten uit de reclame, te
publicitaires du fait de l'introduction de la publicité commerciale à wijten aan de invoering van de commerciële reclame op radio en
la radio et à la télévision, et que la répartition entre ces organes televisie, te compenseren, en dat de verdeling onder deze organen
tient compte de la diffusion, de l'importance du tirage et de la part rekening houdt met het aantal in omloop gebrachte exemplaren, het
du marché en terme d'audience; oplagecijfer en het marktaandeel op grond van het aantal lezers;
Considérant la proposition faite par la JFB en date du 4 juillet pour Gelet op het voorstel van de JFB op 4 juli voor een verdeling van de
inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven
une répartition des revenus en provenance de la publicité commerciale pers; Op de voordracht van de Minister van Kunsten en Letteren en van de
au profit de la presse écrite; Audiovisuele Sector;
Sur la proposition du Ministre des arts et des lettres et de l'audiovisuel; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement du 19 juillet 2001, van 19 juli 2001,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'année 2000, tenant compte de l'importance de la

Artikel 1.Voor het jaar 2000, rekening houdend met het aantal

diffusion, de l'importance du tirage et de la part de marché en terme exemplaren die in omloop worden gebracht, het oplagecijfer en het
d'audience, le Gouvernement répartit les sommes en provenance de la martktaandeel op grond van het aantal lezers, verdeelt de Regering de
publicité commerciale entre les organes de la presse quotidienne bedragen uit de commerciële reclame onder de organen van de
francophone regroupés au sein de l'Association belge des Editeurs de franstalige dagbladpers die gegroepeerd zijn binnen de Belgische
Journaux (A.B.E.J.), comme suit : Vereniging van Dagbladuitgevers (B.V.D.U.) als volgt :
- 17,4 % pour « Rossel et Cie S.A. (Le Soir); - 17 % voor « Rossel et Cie S.A. » (Le Soir);
- 34,81 % pour « S.A. Sud Presse »; - 34,81 % voor « S.A. Sud Presse »;
- 18,79 % pour « S.A. Edition de l'Avenir »; - 18,79 % voor « S.A. Edition de l'Avenir »;
- 13,05 % pour « S.A. IPM » (La Libre Belgique); - 13,05 % voor « S.A. IPM » (La Libre Belgique);
- 13,05 % pour « S.A. Compagnie Nouvelle de Communications S.A. » (La - 13,05 % voor « (S.A. Compagnie Nouvelle de Communications » (La
Dernière Heure); Dernière Heure);
- 2,9 % pour « Editions Echo de la Bourse S.A. » (L'Echo). - 2,9 % voor « Editions Echo de la Bourse S.A. » (L'Echo).

Art. 2.Les sommes dues à chaque organe de presse peuvent être

Art. 2.De aan elk persorgaan verschuldigde bedragen kunnen op de

liquidées en deux tranches de la manière suivante : volgende wijze uitbetaald worden in twee schijven :
- une première tranche consistant. pour chaque organe de presse, en un een eerste schijf bestaande, voor elk persorgaan, in een bedrag gelijk
montant égal à la somme des montants forfaitaires visés à l'article 1er aan het totaal van de vaste bedragen, bedoeld bij artikel 1 van het
de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 december
1991 fixant les modalités de la répartition des revenus en provenance 1991 houdende vaststelling van de nadere regels voor de verdeling van
de la publicité commerciale au profit de la presse écrite, multipliée de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven
par le pourcentage attribué à l'organe de presse considéré en vertu de pers, vermenigvuldigd met het percent toebedeeld aan het betrokken
l'article 1er du présent arrêté; persorgaan krachtens artikel 1 van dit besluit;
- une deuxième tranche consistant, pour chaque organe de presse, à la een tweede schijf bestaande, voor elk orgaan, in het nog te storten
somme restant due. bedrag.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le ...

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op ...

Bruxelles, le 19 juillet 2001. Brussel, 19 juli 2001.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre des arts et des lettres et de l'audiovisuel, De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector,
R. MILLER R. MILLER
^