Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 19/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 11 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 11 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toepassing van artikel 11 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 19 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant application de l'article 11 du décret du 13 juillet 1998 houdende toepassing van artikel 11 van het decreet van 13 juli 1998
portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager
et modifiant la réglementation de l'enseignement onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de
l'enseignement, notamment l'article 11; onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 11;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 octobre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13
1998 portant application de l'article 11 du décret du 13 juillet 1998 oktober 1998 houdende toepassing van artikel 11 van het decreet van 13
portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs
et modifiant la réglementation de l'enseignement; en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 avril 2001; maart 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 april
Vu les protocoles de négociation du 26 avril 2001 du Comité de secteur 2001; Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 26 april 2001 van
IX et du Comité des services publics provinciaux et locaux; Sectorcomité IX en van het Comité voor de provinciale en plaatselijke
overheidsdiensten;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 10 Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
mai 2001 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un van 10 mei 2001 over de aanvraag om advies dat door de Raad van State
délai ne dépassant pas un mois; binnen een termijn van hoogstens één maand te geven is;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2001, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 juni 2001,
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten
d'Etat; op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het
ses attributions; basisonderwijs behoort;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 5 juillet 2001, Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juli 2001,
Arrête : Besluit :

Article 1er.En début de chaque année scolaire et avant le 1er

Artikel 1.In het begin van elk schooljaar, vóór 1 oktober, zendt de

octobre, le directeur, dans l'enseignement de la Communauté française, directeur, in het onderwijs van de Franse Gemeenschap, of de
le pouvoir organisateur, dans l'enseignement subventionné, transmet, inrichtende macht, in het gesubsidieerd onderwijs, volgens de
selon la procédure décrite aux articles 3 et 4, la formule relative procedure bepaald in deartikelen 3 en 4, het formulier over
aux horaires des élèves et des enseignants dont le modèle figure en betreffende de lesroosters van de leerlingen en van de leerkrachten
annexe du présent arrêté. waarvan het model in de bijlage bij dit besluit opgenomen is.
La formule est rédigée par école et, au cas où l'école comprend plus Het formulier wordt per school opgesteld en, ingeval de school meer
d'une implantation et que les implantations ne possèdent pas toutes le dan één vestigingsplaats telt en die vestigingsplaatsen niet alle
même horaire global, par groupe d'implantations utilisant le même hetzelfde globale lesrooster hebben, per groep vestigingsplaatsen die
horaire global. hetzelfde globale lesrooster gebruiken.

Art. 2.Lorsqu'un nouveau calcul de l'encadrement est opéré au 1er

Art. 2.Wanneer een nieuwe berekening van de omkadering op 1 oktober

octobre conformément à l'article 27 du décret du 13 juillet 1998 wordt verricht overeenkomstig artikel 27 van het decreet van 13 juli
portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en
et modifiant la réglementation de l'enseignement, les modifications lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving, worden de
qu'entraîne ce nouveau calcul en ce qui concerne les horaires cités à wijzigingen die voortvloeien uit die nieuwe berekening betreffende de
l'article 1er sont transmises avant le 1er novembre, à l'aide de la lesroosters vermeld in artikel 1 vóór 1 november overgezonden door
formule visée à l'article 1er, en mentionnant qu'il s'agit d'un middel van het formulier bedoeld in artikel 1, met de vermelding dat
document modificatif et selon la même procédure que celle décrite aux het gaat om een wijzigend document en volgens dezelfde procedure als
articles 3 et 4. deze die in de artikelen 3 en 4 bepaald is.

Art. 3.§ 1er. La formule indique l'horaire global des élèves,

Art. 3.§ 1. Het formulier vermeldt het globale lesrooster van de

c'est-à-dire les heures de début et de fin des cours le matin et leerlingen, namelijk de uren van het begin en van het einde van de
l'après-midi. lessen in de morgen en in de namiddag.
Une période de cours compte 50 minutes. Les périodes hebdomadaires de Een lestijd telt 50 minuten. De wekelijkse lestijden voor de
cours à consacrer aux élèves sont étalées sur neuf demi-jours du lundi leerlingen worden over negen halve dagen verspreid van maandag morgen
matin au vendredi soir. tot vrijdag avond.
Les périodes de cours sont insécables. Cependant, après avoir consulté De lestijden zijn onsplitsbaar. De directeur, in het onderwijs van de
les instances concernées par les consultations visées à l'alinéa 2 de Franse Gemeenschap, of de inrichtende macht, in het gesubsidieerd
l'article 4, le directeur, dans l'enseignement de la Communauté onderwijs, kan echter, na de instanties bepaald voor het overleg
française, le pouvoir organisateur, dans l'enseignement subventionné, bedoeld in lid 2 van artikel 4 te hebben geraadpleegd, bij de Minister
peut solliciter auprès du Ministre ayant l'Enseignement fondamental tot wiens bevoegdheid het basisonderwijs behoort, een afwijking
dans ses attributions, une dérogation pour : aanvragen om :
- soit décomposer une période hebdomadaire en autant de parties que - ofwel een wekelijkse lestijd onder te verdelen in zoveel delen als
nécessaire à répartir dans différentes demi-journées; dit noodzakelijk is, te verdelen over verschillende halve dagen;
- soit couper une période chaque jour en deux parties à répartir dans - ofwel een lestijd elke dag te splitsen in twee delen, te verdelen
la journée considérée. binnen die dag.
§ 2. La formule indique les membres du personnel qui dispensent les § 2. Het formulier vermeldt de personeelsleden die de verschillende
différents cours ainsi que les prestations de chaque enseignant. lessen verstrekken alsook de prestaties van iedere leraar.

Art. 4.La formule dûment complétée et datée est signée par chaque

Art. 4.Het behoorlijk ingevulde en gedateerde formulier wordt

membre du personnel enseignant en regard de son nom, par la direction ondertekend door ieder lid van het onderwijzend personeel naast zijn
et par le pouvoir organisateur. naam, door de directie en door de inrichtende macht.
La formule originale est conservée au sein de l'école. Elle sera Het originele formulier wordt in de school bewaard, samen met een
accompagnée d'une copie du procès-verbal des consultations prévues aux afschrift van het proces-verbaal van het overleg bedoeld in de
articles 3, 4, 18 et 19 du décret du 13 juillet 1998 portant artikelen 3, 4, 18 en 19 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en
modifiant la réglementation de l'enseignement. de wijziging van de onderwijswetgeving.
Een afschrift van het formulier en van het proces-verbaal bedoeld in
Une copie de la formule et du procès-verbal visé à l'alinéa 2 est lid 2 worden overgezonden aan de inspectiedienst van het gewoon
adressée au service d'inspection de l'enseignement fondamental basisonderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap of aan de
ordinaire organisé par la Communauté française ou au service
d'inspection de la Communauté française pour l'enseignement inspectiedienst van de Franse Gemeenschap voor het gesubsidieerd
fondamental ordinaire subventionné. gewoon basisonderwijs.

Art. 5.Dans les établissements scolaires où le règlement de travail

Art. 5.In de schoolinrichtingen waar het arbeidsreglement van

est d'application en vertu de la loi du 8 avril 1965 instituant les toepassing is krachtens de wet van 8 april 1965 tot instelling van de
règlements de travail, une copie de l'horaire des membres du personnel arbeidsreglementen, wordt er een afschrift van het lesrooster van de
y sera annexée. personeelsleden bij gevoegd.

Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13

Art. 6.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13

octobre 1998 portant application de l'article 11 du décret du 13 oktober 1998 houdende toepassing van artikel 11 van het decreet van 13
juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs
primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving wordt
est abrogé. opgeheven.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001.

Art. 8.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses

Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het basisonderwijs behoort,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 juillet 2001. Brussel, 19 juli 2001.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de De Minister van Kinderwelzijn, belast met het basisonderwijs,
l'Accueil et des missions confiées à l'ONE, de opvang en de opdrachten toegewezen aan de ONE,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de
française du 19 juillet 2001 portant application de l'article 11 du Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 houdende toepassing van artikel 11
décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement van het decreet van 13 juli 1988 betreffende de organisatie van het
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de
l'enseignement. onderwijswetgeving.
De Minister van Kinderwelzijn,
Le Ministre de l'enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, belast met het basisonderwijs, de opvang en de opdrachten toegewezen
de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E. aan de ONE,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^