Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant des périodes-professeurs supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002 aux établissements scolaires bénéficiant de discriminations positives, en application de l'article 11 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van bijkomende lestijden-leraar voor het schooljaar 2001-2002 aan de schoolinrichtingen die een positieve discriminatie genieten met toepassing van artikel 11 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
octroyant des périodes-professeurs supplémentaires pour l'année | houdende toekenning van bijkomende lestijden-leraar voor het |
scolaire 2001-2002 aux établissements scolaires bénéficiant de | schooljaar 2001-2002 aan de schoolinrichtingen die een positieve |
discriminations positives, en application de l'article 11 du décret du | discriminatie genieten met toepassing van artikel 11 van het decreet |
30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van |
discriminations positives | maatregelen voor positieve discriminatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 relatives à la comptabilité | Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de |
de l'Etat; | Rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 30 juin 1998 contribuant à assurer à tous les élèves | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
oeuvre de discriminations positives, notamment l'article 11; | discriminatie, inzonderheid op artikel 11; |
Vu le décret du 12 décembre 2000 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 12 december 2000 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2001; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement du 12 juillet 2001; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 12 juli 2001; |
Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 12 juillet 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 juli |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations | 2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens |
positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions et du | bevoegdheid de positieve discriminatie in het leerplichtonderwijs |
Ministre de l'Enseignement secondaire; | behoort en van de Minister van Secundair Onderwijs; |
Après délibération du Gouvernement, | Na beraadslaging van de Regering, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un montant de 233 300 000 francs est affecté à un |
Artikel 1.Er wordt een bedrag van 233.300.000 frank toegekend voor |
complément de 4.247 périodes-professeurs. | bijkomende 4.247 lestijden-leraar. |
Art. 2.Ce complément est réparti de la manière suivante : |
Art. 2.Die bijkomende lestijden worden verdeeld als volgt : |
- pour l'enseignement de la Communauté française: 1.088 | - voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap : 1.088 |
périodes-professeurs | lestijden-leraar |
- pour l'enseignement officiel subventionné: 1.514 périodes-professeurs | - voor het gesubsidieerd officieel onderwijs : 1.514 lestijden-leraar |
- pour l'enseignement libre subventionné (de caractère confessionnel): | - voor het gesubsidieerd vrij onderwijs (van confessionele aard) : |
1.627 périodes-professeurs | 1.627 lestijden-leraar |
- pour l'enseignement libre subventionné (de caractère non | - voor het gesubsidieerd vrij onderwijs (van niet-confessionele aard) |
confessionnel): 18 périodes-professeurs | : 18 lestijden-leraar |
Art. 3.La répartition pour les établissements de l'enseignement de la |
Art. 3.De verdeling voor de inrichtingen van het onderwijs van de |
Communauté française, de l'enseignement officiel subventionné, de | Franse Gemeenschap, het gesubsidieerd officieel onderwijs, het |
l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, et de | gesubsidieerd vrij onderwijs van confessionele aard, en van het |
l'enseignement libre subventionné de caractère non confessionnel | gesubsidieerd vrij onderwijs van niet confessionele aard, wordt |
figure respectivement en annexes 1, 2, 3 et 4 du présent arrêté. | respectief in de bijlagen 1, 2, 3 en 4 van dit besluit opgenomen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001. |
Art. 5.Le Ministre ayant les discriminations positives dans |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie |
l'enseignement obligatoire dans ses attributions et le Ministre ayant | in het leerplichtonderwijs behoort en de Minister tot wiens |
l'Enseignement secondaire dans ses attributions sont chargés, chacun | bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 12 juillet 2001. | Brussel, 12 juli 2001. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de ONE, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Les périodes-professeurs sont affectées de la manière suivante : | De lestijden-leraar worden toegekend op de volgende wijze : |
Enseignement organisé par la Communauté française. | Onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de |
française du 12 juillet 2001 octroyant des périodes-professeurs pour | Franse Gemeenschap van 12 juli 2001 houdende toekenning van bijkomende |
l'année scolaire 2001-2002 au réseau de la Communauté française, en | lestijden-leraar voor het schooljaar 2001-2002 aan de |
schoolinrichtingen die een positieve discriminatie genieten met | |
application de l'article 11 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer | toepassing van artikel 11 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment | gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te |
par la mise en oeuvre de discriminations positives. | geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | discriminatie. De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de ONE, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Les périodes-professeurs sont affectées de la manière suivante : | De lestijden-leraar worden toegekend op de volgende wijze : |
Enseignement officiel subventionné | Gesubsidieerd officieel onderwijs |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de |
française du 12 juillet 2001 octroyant des périodes-professeurs pour | Franse Gemeenschap van 12 juli 2001 houdende toekenning van bijkomende |
l'année scolaire 2001-2002 à l'enseignement officiel subventionné, en | lestijden-leraar voor het schooljaar 2001-2002 aan de |
schoolinrichtingen die een positieve discriminatie genieten met | |
application de l'article 11 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer | toepassing van artikel 11 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment | gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te |
par la mise en oeuvre de discriminations positives. | geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | discriminatie. De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de ONE, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Annexe 3 | Bijlage 3 : |
Les périodes-professeurs sont affectées de la manière suivante : | De lestijden-leraar worden toegekend op de volgende wijze : |
Enseignement libre subventionné de caractère confessionnel. | Gesubsidieerd vrij onderwijs van confessionele aard : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de |
française du 12 juillet 2001 octroyant des périodes-professeurs pour | Franse Gemeenschap van 12 juli 2001 houdende toekenning van bijkomende |
l'année scolaire 2001-2002 de l'enseignement libre subventionné de | lestijden-leraar voor het schooljaar 2001-2002 aan de |
caractère confessionnel, en application de l'article 11 du décret du | schoolinrichtingen die een positieve discriminatie genieten met |
30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | toepassing van artikel 11 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
discriminations positives. | discriminatie. |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de ONE, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Annexe 4 | Bijlage 4 : |
Les périodes-professeurs sont affectées de la manière suivante : | De lestijden-leraar worden toegekend op de volgende wijze : |
Enseignement libre non confessionnel. | Niet confessioneel vrij onderwijs. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de |
française du 12 juillet 2001 octroyant des périodes-professeurs pour | Franse Gemeenschap van 12 juli 2001 houdende toekenning van bijkomende |
l'année scolaire 2001-2002 de l'enseignement libre non confessionnel, | lestijden-leraar voor het schooljaar 2001-2002 aan de |
schoolinrichtingen die een positieve discriminatie genieten met | |
en application de l'article 11 du décret du 30 juin 1998 visant à | toepassing van artikel 11 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, | gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te |
notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. | geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | discriminatie. De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'ONE, | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de ONE, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |