Arrété du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février 1996 portant nomination des membres de la Commission centrale de réaffectation pour les enseignements secondaire ordinaire et spécial, supérieur de type court, artistique et de promotion sociale officiels subventionnés | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 februari 1996 houdende benoeming van de leden van de Centrale Reaffectatiecommissie voor het gesubsidieerd officieel, gewoon en buitengewoon secundair onderwijs, hoger onderwijs van het korte type, kunstonderwijs en onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
16 JUILLET 2001. - Arrété du Gouvernement de la Communauté française | 16 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
février 1996 portant nomination des membres de la Commission centrale | van 13 februari 1996 houdende benoeming van de leden van de Centrale |
de réaffectation pour les enseignements secondaire ordinaire et | Reaffectatiecommissie voor het gesubsidieerd officieel, gewoon en |
spécial, supérieur de type court, artistique et de promotion sociale | buitengewoon secundair onderwijs, hoger onderwijs van het korte type, |
officiels subventionnés | kunstonderwijs en onderwijs voor sociale promotie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel | Gelet op het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de |
rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel | |
subsidié de l'enseignement officiel subventionné, modifié par les | gesubsidieerd onderwijs, gewijzigd bij de decreten van 10 april 1995, |
décrets des 10 avril 1995, 25 juillet 1996, 24 juillet 1997, 6 avril | 25 juli 1996, 24 juli 1997, 6 april 1998, 2 juni 1998 en 17 juli 1998, |
1998, 2 juin 1998 et 17 juillet 1998, 8 février 1999; | 8 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1976 réglementant la mise en | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1976 tot reglementering |
disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une | van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de |
subvention-traitement d'attente dans l'enseignement subventionné; | reaffectatie en de toekenning van een wachtweddetoelage in het gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 |
réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la | augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens |
réaffectation et l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans | ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage |
les enseignements secondaire ordinaire et spécial, secondaire | in het officieel gesubsidieerd gewoon en buitengewoon secundair |
artistique à horaire réduit et artistique officiels subventionnés, | onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en |
modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des | kunstonderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de |
3 octobre 1995, 30 août 1996 et par les décrets des 24 juillet 1997, | Franse Gemeenschap van 3 oktober 1995, 30 augustus 1996 en bij de |
17 juillet 1998 et 8 février 1999, notamment l'article 17, § 1er; | decreten van 24 juli 1997, 17 juli 1998 en 8 februari 1999, |
inzonderheid op artikel 17, § 1; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 |
1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la | september 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens |
réaffectation et l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans | ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage |
in het officieel gesubsidieerd onderwijs voor sociale promotie, | |
l'enseignement de promotion sociale officiel subventionné, modifié par | gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 1996; | van 7 oktober 1996; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
1996, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté | februari 1996, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de |
française des 20 décembre 1996 et 14 juillet 1998, | Franse Gemeenschap van 20 december 1996 en 14 juli 1998, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 13 février 1996 portant nomination des membres | Gemeenschap van 13 februari 1996 houdende benoeming van de leden van |
de la Commission centrale de réaffectation pour les enseignements | de Centrale Reaffectatiecommissie voor het gesubsidieerd officieel, |
secondaire ordinaire et spécial, supérieur de type court, artistique | gewoon en buitengewoon secundair onderwijs, hoger onderwijs van het |
et de promotion sociale officiels subventionnés, tel que modifié par | korte type, kunstonderwijs en onderwijs voor sociale promotie, zoals |
gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 décembre | van 20 december 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1996, sont apportées les modifications suivantes : | |
- le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante : | - het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 1° En tant que membres effectifs représentant les pouvoirs organisateurs : | « 1° Als werkende leden die de inrichtende machten vertegenwoordigen : |
1° M. Jean-Charles DRESSE, représentant la province de Liège; | 1° De heer Jean-Charles DRESSE, die de provincie Luik vertegenwoordigt; |
2° Mme Antoinette SERVATY, représentant la ville de Liège; | 2° Mevr. Antoinette SERVATY, die de stad Luik vertegenwoordigt; |
3° Mme Françoise COURTOY, représentant la ville de Charleroi; | 3° Mevr. Françoise COURTOY, die de stad Charleroi vertegenwoordigt; |
4° M. René DUMORTIER, représentant la province du Hainaut; | 4° De heer René DUMORTIER, die de provincie Henegouwen vertegenwoordigt; |
5° M. Jean-Pierre JAUMOTTE, représentant la Commission communautaire | 5° De heer Jean-Pierre JAUMOTTE, die de Franse Gemeenschapscommissie |
française; | vertegenwoordigt; |
6° Mme Jacqueline BRONKAERT, représentant la province du Brabant | 6° Mevr. Jacqueline BRONKAERT, die de provincie Waals-Brabant |
wallon; | vertegenwoordigt; |
7° M. Luc SYMOENS, représentant la ville de Bruxelles; | 7° De heer Luc SYMOENS, die de stad Brussel vertegenwoordigt; |
8° M. Patrick RASSART, représentant le C.P.E.O.N.S.; | 8° De heer Patrick RASSART, die het « C.P.E.O.N.S. » vertegenwoordigt; |
9° M. Pol SOUDAN, représentant le C.P.E.O.N.S. » | 9° De heer Pol SOUDAN, die het « C.P.E.O.N.S. » vertegenwoordigt. » |
- Le deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante : | - Het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° En tant que membres suppléants représentant les pouvoirs | « 2° Als plaatsvervangende leden die de inrichtende machten |
organisateurs : | vertegenwoordigen : |
1° M. Jean LOOSVELDT, représentant la province de Liège; | 1° De heer Jean LOOSVELDT, die de provincie Luik vertegenwoordigt; |
2° M. Stani KRAJEWSKI, représentant la ville de Liège; | 2° De heer Stani KRAJEWSKI, die de stad Luik vertegenwoordigt; |
3° M. Charles PEYRUSSON, représentant la ville de Charleroi; | 3° De heer Charles PEYRUSSON, die de stad Charleroi vertegenwoordigt; |
4° M. Marc VERDEBOUT, représentant la province du Hainaut; | 4° De heer Marc VERDEBOUT, die de provincie Henegouwen vertegenwoordigt; |
5° M. Marc ASKENASI, représentant la Commission communautaire | 5° De heer Marc ASKENASI, die de Franse Gemeenschapscommissie |
française; | vertegenwoordigt; |
6° Mène Eveline JASSELETTE, représentant la province du Brabant | 6° Mevr. Eveline JASSELETTE, die de provincie Waals-Brabant |
wallon; | vertegenwoordigt; |
7° Mme Karine BOGDAN-DE SMET, représentant la ville de Bruxelles; | 7° Mevr. Karine BOGDAN-DE SMET, die de stad Brussel vertegenwoordigt; |
8° M. Robert HOOFD, représentant le C.P.E.O.N.S.; | 8° De heer Robert HOOFD, die het « C.P.E.O.N.S. » vertegenwoordigt; |
9° M. Philippe DELIEGE, représentant le C.E.C.P. » | 9° De heer Philippe DELIEGE, die het « C.E.C.P. » vertegenwoordigt. |
- Le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante : | - Het derde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 3° En tant que membres effectifs représentant les organisations | « 3° Als werkende leden die de representatieve organisaties van de |
représentatives des membres du personnel : | personeelsleden vertegenwoordigen : |
1° M. Léon COMBLEZ, représentant la C.G.S.P.; | 1° De heer Léon COMBLEZ, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
2° M. Pascal CHARDOMME, représentant la C.G.S.P.; | 2° De heer Pascal CHARDOMME, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
3° M. Jean-Pierre VANROYE, représentant la C.G.S.P.; | 3° De heer Jean-Pierre VANROYE, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
4° M. Jean BEULEN, représentant la C.G.S.P.; | 4° De heer Jean BEULEN, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
5° M. Robert MANCHON, représentant la C.G.S.P.; | 5° De heer Robert MANCHON, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
6° M. Michel VRANCKEN, représentant la C.G.S.P.; | 6° De heer Michel VRANCKEN, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
7° M. Ghislain DARIMONT, représentant la C.G.S.P.; | 7° De heer Ghislain DARIMONT, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
8° M. René WILKIN, représentant la C.S.C.; | 8° De heer René WILKIN, die het « C.S.C. » vertegenwoordigt; |
9° M. Jacques POUSSET, représentant la S.L.F.P. » | 9° De heer Jacques POUSSET, die het « S.L.F.P. » vertegenwoordigt. |
- Le quatrième alinéa est remplacé par la disposition suivante : | - Het vierde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 4° En tant que membres suppléants représentant les organisations | « 4° Als plaatsvervangende leden die de representatieve organisaties |
représentatives des membres du personnel : | van de personeelsleden vertegenwoordigen : |
1° M. Yves HERLEMONT, représentant la C.G.S.P.; | 1° De heer Yves HERLEMONT, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
2° Mme Rita DE HOLLANDER, représentant la C.G.S.P.; | 2° Mevr. Rita DE HOLLANDER, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
3° M. Freddy WUYTENS, représentant la C.G.S.P.; | 3° De heer Freddy WUYTENS, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
4° M. Jacques GIO T, représentant la C.G.S.P.; | 4° De heer Claude GIOT, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
5° M. Claude MAURY, représentant la C.G.S.P.; | 5° De heer Claude MAURY, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
6° M. Didier DIRIX, représentant la C.G.S.P.; | 6° De heer Didier DIRIX, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
7° M. Willy PUTZ, représentant la C.G.S.P.; | 7° de heer Willy PUTZ, die de « C.G.S.P. » vertegenwoordigt; |
8° M. Jacques VANOIRBECK, représentant la C.S.C.; | 8° De heer Jacques VANOIRBECK, die het « C.S.C. » vertegenwoordigt; |
9° M. Claude BRANCART, représentant la S.L.F.P. » | 9° De heer Claude BRANCART, die het « S.L.F.P. » vertegenwoordigt. » |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
Gouvernement de la Communauté française du 14 juillet 1998, est | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juli 1998, |
remplacé par la disposition suivante : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 3.Mme Sylviane MOLLE, Directrice du Service général de la |
« Artikel 3.Mevr. Sylviane MOLLE, Directeur van de Algemene Dienst |
gestion des personnels de l'enseignement subventionné, est nommée | Beheer van het Personeel van het Gesubsidieerd Onderwijs, wordt tot |
présidente suppléante de la Commission centrale de réaffectation. » | plaatsvervangend voorzitster van de Centrale Reaffectatiecommissie benoemd. » |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les termes « secrétaire |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
d'administration » sont remplacés par les termes « Directrice au | bestuurssecretaris » vervangen door de woorden « Directeur van de |
Service général de la gestion des personnels de l'enseignement | Algemene Dienst Beheer van het Personeel van het Gesubsidieerd |
subventionné ». | Onderwijs ». |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, les termes « secrétaire |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
d'administration » sont remplacés par les termes « Directrice au | bestuurssecretaris » vervangen door de woorden « Directeur van de |
service général de la gestion des personnels de l'enseignement | Algemene Dienst Beheer van het Personeel van het Gesubsidieerd |
subventionné ». | Onderwijs ». |
Art. 5.Le Ministre ayant les statuts des personnels de l'enseignement |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de statuten van het |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | onderwijspersoneel behoort, is bevoegd voor de uitvoering van dit |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
besluit. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Bruxelles, le 16 juillet 2001. | ondertekend. Brussel, 16 juli 2001. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
de l'Enseignement de promotion sociale et de la recherche scientifique, | Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
F. DUPUIS | F. DUPUIS |