Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à l'association pour la promotion de la formation en cours de carrière dans l'enseignement non confessionnel et à l'association pour la promotion de la formation en cours de carrière dans l'enseignement confessionnel | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een subsidie aan de Vereniging ter bevordering van de vorming tijdens de loopbaan in het niet-confessioneel onderwijs en aan de Vereniging ter bevordering van de vorming tijdens de loopbaan in het confessioneel onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
octroyant une subvention à l'association pour la promotion de la | toekenning van een subsidie aan de Vereniging ter bevordering van de |
formation en cours de carrière dans l'enseignement non confessionnel | vorming tijdens de loopbaan in het niet-confessioneel onderwijs en aan |
et à l'association pour la promotion de la formation en cours de | de Vereniging ter bevordering van de vorming tijdens de loopbaan in |
carrière dans l'enseignement confessionnel | het confessioneel onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française; | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 relatives à la comptabilité | Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de |
de l'état; | Rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 12 décembre 2000 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 12 december 2000 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2001; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001; |
Vu le décret du 16 juillet 1993 relatif à la Formation en cours de | Gelet op het decreet van 16 juli 1993 betreffende de vorming tijdens |
carrière des membres du personnel de l'Enseignement secondaire, | de loopbaan van de personeelsleden van het secundair onderwijs, |
modifié par le décret du 2 avril 1996; | gewijzigd bij het decreet van 2 april 1996; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 |
1993 portant exécution du décret du 16 juillet 1993 précité, modifié | september 1993 houdende uitvoering van het voormeld decreet van 16 |
par l'arrêté du Gouvernement du 11 avril 1996; | juli 1993, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 11 april |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre | 1996; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 |
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; | december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2001; | 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 juli |
Sur la proposition du Ministre chargé de l'Enseignement secondaire; | 2001; Op de voordracht van de Minister belast met het Secundair Onderwijs; |
Après la délibération du Gouvernement de la Communauté française, | Na de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un subside global de 1 705 577 euro (ou BEF 68 802 764) à |
Artikel 1.Er wordt een globale subsidie van 1 705 577 euro (BEF 68 |
imputer à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 01.01, | 802 764), aan te rekenen op het krediet uitgetrokken op de |
programme d'activité 92, division organique 52 du budget de la | basisallocatie 01.01, activiteitsprogramma 92, organisatieafdeling 52 |
Communauté française, dépenses du Ministère de la Communauté | van de begroting van de Franse Gemeenschap, uitgaven van het |
française, année budgétaire 2001 est alloué à l'association pour la | Ministerie van de Franse Gemeenschap, begrotingsjaar 2001, toegekend |
promotion de la formation en cours de carrière dans l'enseignement non | aan de Vereniging ter bevordering van de vorming tijdens de loopbaan |
confessionnel, compte n° 068/2060019/57, pour la période du 1er | in het niet-confessioneel onderwijs, rekening nr. 068/2060019/57, voor |
septembre 2001 au 31 août 2002. | de periode van 1 september 2001 tot 31 augustus 2002. |
Art. 2.La subvention visée à l'article premier est destinée à couvrir |
Art. 2.De bij artikel een bedoelde subsidie is bestemd om de |
la réalisation des programmes suivants : | verwezenlijking van de volgende programma's te dekken : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.La subvention liée aux dépenses de personnel mis en congé pour |
Art. 7.De subsidie die verband houdt met de uitgaven voor het |
mission et à celles des membres du personnel remplaçant les | personeel met verlof voor een opdracht en met de uitgaven voor de |
enseignants en formation pour des périodes de 10 jours ouvrables au | personeelsleden die de leerkrachten vervangen die een vorming voor een |
periode van ten minste 10 werkdagen volgen, voor een bedrag van 1 608 | |
moins, d'un montant de 1 608 765 euro (BEF 64 897 418) sera liquidée | 765 euro (of BEF 64 897 418) wordt per trimester op vervallen termijn |
trimestriellement à terme échu. | uitbetaald. |
Le montant en sera ristourné au Ministère de la Communauté française, | Het bedrag ervan wordt aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap |
conformément aux dispositions de l'article 2. | teruggestort overeenkomstig de bepalingen van artikel 2. |
Art. 8.Le reste de la subvention, d'un montant de 651 955 euro (BEF |
Art. 8.De rest van de subsidie voor een bedrag van 651 955 euro (BEF |
26 299 799), sera liquidé en trois tranches et de la manière suivante | 26 299 799) wordt in drie schijven op de volgende wijze uitbetaald : |
: 1. une première tranche de 391 173 euro (BEF 15 779 879) représentant | 1. een eerste schijf van 391 173 euro (BEF 15 779 879), wat |
60 % du montant de la subvention à titre d'avance à la signature du | overeenstemt met 60 % van het bedrag van de subsidie, als voorschot |
présent arrêté; | bij de ondertekening van dit besluit; |
2. une seconde tranche de 130 391 euro (BEF 5 259 960) représentant 20 | 2. een tweede schijf van 130 391 euro (BEF 5 259 960), wat |
% du montant de la subvention, sur avis favorable du comité | overeenstemt met 20 % van het bedrag van de subsidie, na gunstig |
d'accompagnement prévu à l'article 10, à titre d'avance, à la date du | advies van het begeleidingscomité bedoeld bij artikel 10, als |
15 janvier 2001; | voorschot, op 15 januari 2001; |
3. le solde de 130 391 euro (BEF 5 259 960) représentant 20 % du | 3. het saldo van 130 391 euro (BEF 5 259 960 ), wat overeenstemt met |
montant total de la subvention sera liquidé après réception et | 20 % van het totaal bedrag van de subsidie, wordt uitbetaald na |
approbation des documents visés à l'article 9. | ontvangst en goedkeuring van de bij artikel 9 bedoelde documenten. |
Art. 9.Au terme des activités prévues respectivement aux articles 2 |
Art. 9.Op het einde van de activiteiten respectievelijk bepaald bij |
et 6 et en tout cas avant le 15 novembre 2002, chacun des | de artikelen 2 en 6 en in elk geval vóór 15 november 2002, moet iedere |
bénéficiaires de la subvention devra produire les documents énumérés | subsidietrekker de hierna vermelde documenten voorleggen: |
ci-après : 1° le compte détaillé (en double exemplaire) des recettes et des | 1° de gedetailleerde rekening (in tweevoud) van de inkomsten en de |
dépenses relatives aux activités visées aux articles 2 et 6; | uitgaven voor de bij de artikelen 2 en 6 bedoelde activiteiten; |
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au | 2° de bewijsstukken voor alle uitgaven bedoeld bij 1°. Die |
1°. Ces pièces doivent être fournies en double exemplaire et reprises | bewijsstukken moeten in tweevoud bezorgd worden en in chronologische |
par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également | volgorde op een verzamelstaat vermeld worden die eveneens in tweevoud |
en deux exemplaires; | is opgemaakt; |
3° un rapport d'activités en cinq exemplaires; ce rapport comportera | 3° een activiteitenverslag in vijfvoud; dat verslag bevat verplicht |
obligatoirement une note de synthèse reprenant les activités concrètes | een synthesenota waarin de concrete activiteiten betreffende de door |
relatives à la période couverte par le présent arrêté. | dit besluit omvatte periode worden opgesomd. |
Art. 10.Pour pouvoir satisfaire aux dispositions de l'article 9, |
Art. 10.Om te kunnen beantwoorden aan de bepalingen van artikel 9, |
chaque bénéficiaire tient une comptabilité distincte pour ce qui a | houdt iedere subsidietrekker een afzonderlijke comptabiliteit bij voor |
trait à l'utilisation de la subvention. | wat het gebruik van de subsidie betreft. |
Art. 11.La subvention est liquidée à due concurrence des dépenses strictement nécessaires à la réalisation du projet à l'exclusion des dépenses déjà financées par d'autres sources que la subvention prévue au présent arrêté. Les sommes non utilisées en 2001-2002 pourront être utilisées pour les programmes de formation du premier trimestre de l'année scolaire 2002-2003. Les montants seront déduits de la première ou de la deuxième tranche des subventions relatives à l'année scolaire 2002-2003. Les intérêts éventuels sont affectés au même objet que la subvention. |
Art. 11.De subsidie wordt uitbetaald tot het verschuldigd bedrag van de strikt noodzakelijke uitgaven voor het verwezenlijken van het project met uitsluiting van de uitgaven die reeds gefinancierd worden door andere bronnen dan de bij dit besluit bepaalde subsidie. De in 2001-2002 niet opgebruikte bedragen kunnen gebruikt worden voor de vormingsprogramma's van het eerste trimester van het schooljaar 2002-2203. De bedragen worden afgetrokken van de eerste of de tweede schijf van de subsidies voor het schooljaar 2002-2003. De eventuele intresten worden voor hetzelfde doeleinde als de subsidie bestemd. |
Art. 12.§ 1er. Il est créé un Comité d'accompagnement dont la mission |
Art. 12.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht die als |
est de contrôler la conformité des activités par rapport aux clauses | opdracht heeft na te gaan of er overeenstemming bestaat tussen de |
du présent arrêté. | activiteiten en de bepalingen van dit besluit. |
Sont désignés pour faire partie de ce comité : | Aangesteld worden om deel uit te maken van dit comité : |
- deux représentants du Gouvernement; | - twee vertegenwoordigers van de Regering; |
- le Directeur général de l'enseignement obligatoire; | - de Directeur-Generaal van het verplicht onderwijs; |
- un représentant du Comité de concertation de l'enseignement non | - een vertegenwoordiger van het Overlegcomité van het |
confessionnel; | niet-confessioneel onderwijs; |
- un représentant du Comité de concertation de l'enseignement | - een vertegenwoordiger van het Overlegcomité van het confessioneel |
confessionnel; | onderwijs; |
- les Inspecteurs généraux de l'enseignement secondaire; | - de inspecteurs-generaal van het secundair onderwijs; |
- un représentant de l'Inspection des finances. | - een vertegenwoordiger van de Inspectie van Financiën. |
Le comité est présidé par le Directeur général de l'enseignement | Het comité staat onder het voorzitterschap van de Directeur-Generaal |
obligatoire). | van het verplicht onderwijs. |
Les décisions sont prises à la majorité des trois quarts des personnes | De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen van de drie |
présentes. | vierde van de aanwezigen. |
§ 2. Chacun des bénéficiaires présente au comité d'accompagnement un | § 2. Iedere subsidietrekker legt aan het Begeleidingscomité een |
rapport semestriel sur la réalisation du programme d'activités. | semestrieel verslag voor over de verwezenlijking van het activiteitenprogramma. |
§. 3. Au sein de chaque programme, les transferts sont autorisés à | § 3. In elk programma zijn de overdrachten toegelaten behoudens de |
l'exception de l'augmentation des postes relatifs à la location, qui | verhoging van de posten bestemd voor de huur, waarvoor de toestemming |
requiert l'accord du Ministre sur proposition du Comité | van de minister vereist is op voorstel van het Begeleidingscomité. De |
d'accompagnement. Les transferts de programme à programme sont | overdrachten van programma naar programma zijn toegelaten tot beloop |
autorisés jusqu'à concurrence de 20 %. | van 20 %. |
§ 4. Sur avis favorable du comité d'accompagnement, et dans le respect | § 4. Op gunstig advies van het Begeleidingscomité en in naleving van |
des dispositions du décret du 16 juillet 1993 organisant la formation | de bepalingen van het decreet van 16 juli 1993 betreffende de |
organisatie van de vorming tijdens de loopbaan in het secundair | |
en cours de carrière dans l'enseignement secondaire, notamment son | onderwijs, inzonderheid op artikel 13, kan de minister tot wiens |
bevoegdheid het secundair onderwijs behoort overdrachten van meer dan | |
article 13, des transferts de plus de 20 % entre les différents | 20 % toelaten tussen de verschillende programma' bepaald bij de |
programmes prévus aux articles 2 et 6 peuvent être autorisés par le | artikelen 2 en 6. |
Ministre qui a l'enseignement secondaire dans ses attributions. | Art. 13.De aansprakelijkheid van de Minister kan niet ingeroepen |
Art. 13.La responsabilité du Ministre ne peut être engagée ni en ce |
worden noch wat betreft de overeenkomsten, noch de akten van |
qui concerne les contrats, ni les actes de sous-traitance, ni le | onderaanneming, noch de inhoud van de documenten voorgelegd ter |
contenu des documents produits à l'occasion de la réalisation du | gelegenheid van de verwezenlijking van het gesubsidieerd project |
projet subventionné en vertu du présent arrêté, ni les dommages causés | krachtens dit besluit, noch de schade berokkend aan de personen en de |
aux personnes et aux biens. | goederen. |
Art. 14.§ 1. Les bénéficiaires sont responsables du projet et des |
Art. 14.§ 1. De subsidietrekkers zijn verantwoordelijk voor het |
documents produits; ils conservent la propriété de ces derniers et | project en voor de voorgelegde documenten; zij blijven in het bezit |
sont libres de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent | van deze en zijn vrij ervan gebruik te maken buiten de |
arrêté. Les documents produits devront porter la mention : « | uitvoeringstermijnen van dit besluit. Op de voorgelegde documenten |
publication réalisée dans le cadre des subventions de la Communauté | moet de vermelding staan: « publicatie in het kader van de subsidies |
française pour la formation en cours de carrière dans l'enseignement | van de Franse Gemeenschap voor de vorming tijdens de loopbaan in het |
secondaire ordinaire ». | gewoon secundair onderwijs ». |
§ 2. Au cas où la présente subvention couvrirait la totalité des frais | § 2. Ingeval deze subsidie al de kosten zou dekken voor de uitwerking |
relatifs à la création de documents, le Ministre se réserve le droit | van documenten, houdt de Minister zich het recht voor deze documenten |
de faire retirer et de diffuser ces documents, en nombre illimité, à | uit de omloop te trekken en die in onbeperkt aantal te verspreiden |
des fins éducatives. Les retirages et leur diffusion sont exempts de | voor opvoedkundige doeleinden. Op het herdrukken en hun verspreiding |
perception de droits. | worden geen rechten geïnd. |
Dans ce cadre, si la création de documents visuels ou audio-visuels | In dit kader, indien de oprichting van visuele of audiovisuele |
est prévue, le Ministre peut céder les droits évoqués ci-dessus, à | documenten voorzien is, kan de Minister de hierboven vermelde rechten |
l'A.S.B.L. « Médiathèque de la Communauté française de Belgique », | afstaan aan de VZW « Médiathèque de la Communauté française » in het |
dans le cadre de la mission qu'il lui a confiée, en vue de la | kader van de opdracht die hem werd toevertrouwd ter bevordering van de |
reproduction et de la diffusion, et selon les modalités générales du | reproductie en de verspreiding en volgens de algemene modaliteiten van |
prêt. | de lening. |
Bruxelles, le 12 juillet 2001. | Brussel, 12 juli 2001. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre chargé de l'Enseignement secondaire, | De Minister belast met het Secundair Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |