Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 12/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat d'études de base "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat d'études de base Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
12 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 12 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai wijziging van het besluit van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse
1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat Gemeenschap houdende vaststelling van de vorm en de regels voor de
d'études de base uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht,
l'article 6; inzonderheid op artikel 6;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 Gelet op het besluit van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse
déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat Gemeenschap houdende bepaling van de vorm en de regels voor de
d'études de base, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs, gewijzigd bij het
Communauté française du 19 avril 2001 et par l'arrêté du Gouvernement besluit van 19 april 2001 van de Regering van de Franse Gemeenschap en
de la Communauté française du 31 mai 2001; bij het besluit van 31 mei 2001 van de Regering van de Franse
Gemeenschap;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les modifications apportées à la fin de cette année scolaire aux modèles des certificats d'études de base délivrés dans l'enseignement secondaire n'ont pas toutes pu être mises en oeuvre par les établissements au moment où ceux-ci ont dû délivrer les dits certificats; Que nombre de certificats ont ainsi été délivrés sur base de l'ancienne législation et ne pourraient par conséquent pas être valables; Qu'afin d'éviter de préjudicier des élèves pour une simple question de formalisme, il convient de pouvoir régulariser au plus tôt cette situation par une disposition reconnaissant la validité des CEB 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat niet al de wijzigingen aan de modellen van de getuigschriften van basisonderwijs uitgereikt in het secundair onderwijs door de inrichtingen konden uitgevoerd worden op het einde van dit schooljaar op het ogenblik dat zij bedoelde getuigschriften moesten uitreiken; Dat vele getuigschriften aldus uitgereikt werden op basis van de vorige wetsbepaling en bijgevolg niet geldig zouden kunnen zijn; Dat om te voorkomen dat leerlingen zouden benadeeld worden door een gewone kwestie van formalisme het erop aankomt zo spoedig mogelijk deze toestand te verhelpen door een bepaling waarbij de geldigheid van
délivrés conformément à l'arrêté du 3 mai 1999; de uitgereikte GBO's erkend wordt overeenkomstig het besluit van 3 mei
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de 1999; Op de voordracht van de Minister van Secundair en Buitengewoon
l'Enseignement spécial; Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'annexe Abis de l'arrêté du Gouvernement de la

Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles

Artikel 1.De bijlage Abis van het besluit van 3 mei 1999 van de

de délivrance du certificat d'études de base, insérée par l'arrêté du Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de vorm en de
Gouvernement de la Communauté française du 31 mai 2001, est remplacée regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs,
par l'annexe du présent arrêté. ingevoegd bij het besluit van 31 mei 2001 van de Regering van de

Art. 2.Pour l'année scolaire 2000-2001, sont valables les certificats

Franse Gemeenschap, wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit.
d'études de base délivrés dans l'enseignement secondaire conformément à :

Art. 2.Voor het schooljaar 2000-2001 zijn geldig de getuigschriften

- soit l'annexe A de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté van basisonderwijs uitgereikt in het secundair onderwijs
française du 3 mai 1999 telle qu'elle a été publiée au Moniteur belge overeenkomstig : - ofwel bijlage A van het besluit van 3 mei 1999 van de Regering van
de Franse Gemeenschap zoals zij werd bekendgemaakt in het Belgisch
du 28 août 1999, - soit l'annexe Abis insérée par l'Arrêté du Gouvernement de la Staatsblad van 28 augustus 1999;
Communauté française du 31 mai 2001 dans l'arrêté du Gouvernement de - ofwel bijlage Abis ingevoegd bij het besluit van 31 mei 2001 van de
la Communauté française du 3 mai 1999 précité. Regering van de Franse Gemeenschap in voormeld besluit van 3 mei 1999
van de Regering van de Franse Gemeenschap.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge à l'exception de l'article 2 qui produit ses effets Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, behoudens artikel 2 dat
le 22 juin 2001. uitwerking heeft met ingang van 22 juni 2001.

Art. 4.Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement

Art. 4.De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs is belast

spécial est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 12 juillet 2001. Brussel, 12 juli 2001.
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs,
P. HAZETTE P. HAZETTE
Pour la consultation du tableau, voir image
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
française du 12 juillet 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 12 juli 2001 van de
Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit
Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende
de délivrance au certificat d'études de base. vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, getuigschrift van basisonderwijs De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs,
P. HAZETTE P. HAZETTE
^