← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté relatif au transfert de la propriété de certains biens immeubles à la Région wallonne "
| Arrêté du Gouvernement de la Communauté relatif au transfert de la propriété de certains biens immeubles à la Région wallonne | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de eigendomsoverdracht van sommige onroerende goederen aan het Waalse Gewest |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 19 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté relatif au | 19 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| transfert de la propriété de certains biens immeubles à la Région | betreffende de eigendomsoverdracht van sommige onroerende goederen aan |
| wallonne | het Waalse Gewest |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Fransse Gemeenschap |
| Vu l'article 138 de la Constitution; | Gelet op artikel 138 van de Grondwet; |
| Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure | Gelet op de bijzondere wet van 16 augustus 1993 houdende |
| fédérale de l'Etat; | vervollediging van de federale staatsstructuur; |
| Vu le décret II du Conseil de la Communauté française à la Région | Gelet op het decreet II van 19 juli 1993 van de Raad van de Franse |
| Gemeenschap houdende toekenning van de uitoefening van sommige | |
| wallonne et à la Commission communautaire française, notamment les | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de |
| articles 3, 4°, 5, 9 et 12; | Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikelen 3, 4°, 5, 9 en |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 octobre 2000; | 12; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 oktober 2000; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 21 |
| december 2000; | |
| Vu l'avis conforme du Gouvernement de la Région wallonne, donné le 14 juin 2001; | Gelet op het eensluidend advies van de Regering van het Waalse Gewest, gegeven op 14 juni 2001; |
| Considérant le transfert, à la Région wallonne, de l'exercice de la | Gelet op de overdracht aan het Waalse Gewest van de uitoefening van de |
| compétence en matière de reconversion et de recyclage professionnels; | bevoegdheid inzake beroepsnascholing en -omscholing; |
| Considérant le transfert des biens y afférents à effectuer en | Gelet op de overdracht van aanhorige goederen die in uitvoering van |
| exécution du décret précité; | voormeld decreet moet gedaan worden; |
| Sur proposition de Monsieur le Ministre-Président du Gouvernement de | Op de voordracht van de Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschap; |
| la Communauté française; | |
| Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 | Gelet op de beraadslaging van 19 juli 2001 van de Regering van de |
| juillet 2001, | Franse Gemeenschap, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Communauté française transfère à la Région wallonne la |
Artikel 1.De Franse Gemeenschap draagt aan het Waalse Gewest de volle |
| pleine propriété des biens suivants : | eigendom van de volgende goederen over : |
| - Ville de Tournai : un bâtiment scolaire sis rue Guillaume Charlier | - Stad Doornik : een schoolgebouw gelegen rue Guillaume Charlier 132, |
| 132, cadastré ou l'ayant été à Tournai, 2e division, section A, numéro | gekadastreerd of het geweest zijnde te Doornik, 2e afdeling, sectie A, |
| 66 R 2 pour une contenance de trente-neuf ares et quatre-vingt centiares (39 a 80 ca). | nummer 66 R 2 voor een oppervlakte van 39 a 80 ca. |
| - Ville de Namur : un bâtiment scolaire sis rue Henri Lemaître 69, | - Stad Namen : een schoolgebouw gelegen rue Henri Lemaître 69, |
| cadastré ou l'ayant été à Namur, 2e division, section G, numéro 218 M | gekadastreerd of het geweest zijnde te Namen, 2e afdeling, sectie G |
| 5 pour une contenance de six ares et trente et un centiares (6 a 31 ca). | nummer 218 M 5 voor een oppervlakte van 6 a 31 ca. |
| - Ville de Liège : un bâtiment scolaire sis rue St-Gilles 452, | - Stad Luik : een schoolgebouw gelegen rue Sint-Gilles 452, |
| cadastré ou l'ayant été à Liège, 13e division, section E, numéro 117 H | gekadastreerd of het geweest zijnde te Luik, 13e afdeling, sectie E, |
| pour une contenance de trente-huit ares et septante-huit centiares (38 a 78 ca). | nummer 117 H voor een oppervlakte van 38 a 78 ca. |
Art. 2.La propriété des biens visés à l'article 1er est transférée à |
Art. 2.De eigendom van de bij artikel 1 bedoelde goederen wordt |
| la Région wallonne conformément aux articles 5, 9 et 12 du décret de | overgedragen aan het Waalse Gewest overeenkomstig de artikelen 5, 9 en |
| la Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de | 12 van het decreet van 19 juli 1993 van de Franse Gemeenschap houdende |
| certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
| et à la Commission communauté française. | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie. |
| Bruxelles, le 19 juillet 2001. | Brussel, 19 juli 2001. |
| Par le Gouvernement de la Communauté française, | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| H. HASQUIN | H. HASQUIN |