| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat d'études de base | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 3 mei 1999 houdende vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 19 AVRIL 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 APRIL 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
| modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai | wijziging van het besluit van 3 mei 1999 houdende vaststelling van de |
| 1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat | vorm en de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van |
| d'études de base | basisonderwijs |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment | Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, |
| l'article 6; | inzonderheid op artikel 6; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 | Gelet op het besluit van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse |
| déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat | Gemeenschap houdende vaststelling van de vorm en de regels voor de |
| d'études de base; | uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
| februari 2001; | |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 février 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 |
| Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la | februari 2001; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies dat door de Raad van State binnen |
| dépassant pas un mois; | een maand uitgebracht moet worden; |
| Vu l'avis n° 31.328/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 mars 2001, en | Gelet op het advies nr 31.328/2 van de Raad van State, gegeven op 28 |
| application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | maart 2001, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de |
| le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant l'Enseignement | Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens |
| fondamental dans ses attributions et du Ministre de l'Enseignement | bevoegdheid het Basisonderwijs behoort en van de Minister van |
| secondaire et de l'Enseignement spécial; | Secundair Onderwijs en het Buitengewoon Onderwijs; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van 3 mei 1999 van de Regering |
| Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles | van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de vorm en de |
| de délivrance du certificat d'études de base, le terme "prénoms" est | regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs |
| remplacé par le terme "prénom". | wordt het woord "voornamen" vervangen door het woord "voornaam". |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, les termes "le 20 juin" sont |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "20 juni" |
| remplacés par les termes "le 25 juin". | vervangen door de woorden "25 juni". |
Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, les termes "après le 20 juin" |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "na 20 |
| sont remplacés par les termes "après le 25 juin". | juni" vervangen door de woorden "na 25 juni". |
Art. 4.Les annexes A, B et C du même arrêté sont remplacées par les |
Art. 4.De bijlagen A, B en C van hetzelfde besluit worden vervangen |
| annexes A, B et C du présent arrêté. | door de bijlagen A, B en C van dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Le Ministre de l'Enfance ayant l'Enseignement fondamental dans |
Art. 6.De Minister van Kinderwelzijn tot wiens bevoegdheid het |
| ses attributions et le Ministre de l'Enseignement secondaire et de | Basisonderwijs behoort en de Minister van Secundair Onderwijs en |
| l'Enseignement spécial sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Buitengewoon Onderwijs worden belast, ieder wat hem betreft, met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 19 avril 2001. | Brussel, 19 april 2001. |
| Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
| Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
| Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
| P. HAZETTE | P. HAZETTE |
| Bijlage A bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
| Annexe A à l'arrêté du 3 mai 1999 du Gouvernement de la Communauté | van 3 mei 1999 houdende vaststelling van de vorm en de regels voor de |
| française déterminant la forme et les règles de délivrance du | uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs, ingesteld bij de |
| certificat d'études de base institué par la loi du 29 juin 1983 | wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht (artikel 6) |
| concernant l'obligation scolaire (article 6) | |
| COMMUNAUTE FRANÇAISE | FRANSE GEMEENSCHAP |
| CERTIFICAT D'ETUDES DE BASE | GETUIGSCHRIFT VAN BASISONDERWIJS |
| Je soussigné(e) (nom, prénom et qualité en lettres majuscules) | Ik, ondergetekende, (naam, voornaam en hoedanigheid in hoofdletters) |
| . . . . . | . . . . . |
| président de la commission de (dénomination et adresse complète de | voorzitter van de commissie van (benaming en volledig adres van de |
| l'établissement) | inrichting) |
| . . . . . | . . . . . |
| organisé - subventionné (biffer la mention inutile) par la Communauté | georganiseerd - gesubsidieerd (doorhalen wat niet past) door de Franse |
| française certifie que (nom et prénom en lettres majuscules) | Gemeenschap bevestig dat (naam en voornaam in hoofdletters) |
| . . . . . | . . . . . |
| né(e) à (lieu de naissance) . . . . . | geboren te (plaats van geboorte) . . . . . |
| le (date de naissance : jour - mois - année, en toutes lettres) | op (datum van geboorte : dag-maand-jaar, voluit schrijven) |
| . . . . . | . . . . . |
| a achevé la . . . . . (préciser l'année d'études) (1) | met vrucht het . . . . . (het studiejaar nader bepalen) (1) |
| avec fruit dans cet établissement, le (date jour - mois - année, en toutes lettres) | in deze inrichting op (datum : dag-maand-jaar, voluit schrijven) |
| . . . . . | . . . . . |
| heeft voltooid. | |
| En foi de quoi, le présent certificat lui est délivré. | Ten blijke waarvan dit getuigschrift hem (haar) wordt uitgereikt. |
| Fait à (lieu) . . . . . | Gedaan te (plaats) . . . . . |
| le (date : jour - mois - année, en toutes lettres) | op (datum : dag-maand-jaar, voluit schrijven) |
| . . . . . | . . . . . |
| Sceau de l'établissement : Signature du président de la commission : | Stempel van de inrichting : Handtekening van de voorzitter van de |
| Signature du porteur : Signature des membres de la commission (2) | commissie : Handtekening van de houder : Handtekening van de leden van de |
| (1) Dans l'enseignement primaire ordinaire, celle-ci ne peut être que | commissie (2) (1) In het gewoon lager onderwijs, kan dat jaar enkel maar het zesde |
| la sixième année d'études. | leerjaar zijn |
| (2) Uniquement pour l'enseignement primaire. | (2) Enkel voor het lager onderwijs |
| Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
| française du 19 avril 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 2001 van de |
| Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit | |
| Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles | van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende |
| de délivrance du certificat d'études de base. | vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het |
| getuigschrift van basisonderwijs. | |
| Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
| Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
| P. HAZETTE | P. HAZETTE |
| Annexe B à l'arrêté du 3 mai 1999 du Gouvernement de la Communauté | Bijlage B bij het besluit van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse |
| française déterminant la forme et les règles de délivrance du | Gemeenschap houdende vaststelling van de vorm en de regels voor de |
| uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs, ingesteld bij de | |
| certificat d'études de base institué par la loi du 29 juin 1983 | wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht (artikel 6) |
| concernant l'obligation scolaire (article 6) | |
| COMMUNAUTE FRANÇAISE | FRANSE GEMEENSCHAP |
| CERTIFICAT D'ETUDES DE BASE | GETUIGSCHRIFT VAN BASISONDERWIJS |
| Je soussigné(e) (nom, prénom et qualité en lettres majuscules) | Ik, ondergetekende, (naam, voornaam en hoedanigheid in hoofdletters) |
| . . . . . | . . . . . |
| président du jury d'examen établi dans le(s) canton(s) scolaire(s) de | voorzitter van de examencommissie gevestigd in het (de) schoolkanton(s) van |
| . . . . . | . . . . . |
| certifie que (nom et prénom en lettres majuscules) | bevestig dat (naam en voornaam in hoofdletters) |
| . . . . . | . . . . . |
| né(e) à (lieu de naissance) . . . . . | geboren te (plaats van geboorte) . . . . . |
| le (date de naissance : jour - mois - année, en toutes lettres) | op (datum van geboorte : dag-maand-jaar, voluit schrijven) |
| . . . . . | . . . . . |
| a réussi l'examen institué par l'article 10 de l'arrêté du 3 mai 1999 | geslaagd is voor het examen ingesteld bij artikel 10 van het besluit |
| du Gouvernement de la Communauté française déterminant la forme et les | van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende |
| règles de délivrance du certificat d'études de base, | vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het |
| getuigschrift van basisonderwijs | |
| session de . . . . . (préciser l'année de l'examen) | zittijd van . . . . . (het jaar van het examen nader bepalen) |
| En foi de quoi, le présent certificat lui est délivré. | Ten blijke waarvan hem (haar) dit getuigschrift wordt uitgereikt. |
| Fait à (lieu) . . . . . | Gedaan te (plaats) . . . . . |
| le (date : jour - mois - année, en toutes lettres) | op (datum : dag-maand-jaar, voluit schrijven) |
| . . . . . | . . . . . |
| Sceau du canton scolaire : Signature du président du jury : | Stempel van het schoolkanton : Handtekening van de voorzitter van de |
| Signature du porteur : Signature des membres du jury : | examencommissie : |
| Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Handtekening van de houder : Handtekening van de leden van de |
| française du 19 avril 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la | examencommissie : Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 2001 van de |
| Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit | |
| Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles | van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende |
| de délivrance du certificat d'études de base. | vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het |
| getuigschrift van basisonderwijs | |
| Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
| Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
| P. HAZETTE | P. HAZETTE |
| Annexe C à l'arrêté du 3 mai 1999 du Gouvernement de la Communauté | Bijlage C bij het besluit van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse |
| française déterminant la forme et les règles de délivrance du | Gemeenschap houdende vaststelling van de vorm en de regels voor de |
| uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs, ingesteld bij de | |
| certificat d'études de base institué par la loi lu 29 juin 1983 | wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht (artikel 6) |
| concernant l'obligation scolaire (article 6) | |
| COMMUNAUTE FRANÇAISE | FRANSE GEMEENSCHAP |
| CERTIFICAT D'ETUDES DE BASE | GETUIGSCHRIFT VAN BASISONDERWIJS |
| Je soussigné(e) (nom, prénom et qualité en lettres majuscules) | Ik, ondergetekende, (naam, voornaam en hoedanigheid in hoofdletters) |
| . . . . . | . . . . . |
| président du jury d'examen établi dans le ressort d'inspection | voorzitter van de examencommissie gevestigd in het |
| principale de . . . . . | hoofdinspectiegebied van |
| . . . . . | . . . . . |
| certifie que (nom et prénom en lettres majuscules) | bevestig dat (naam en voornaam in hoofdletters) |
| . . . . . | . . . . . |
| né(e) à (lieu de naissance) . . . . . | geboren te (plaats van geboorte) . . . . . |
| le (date de naissance : jour - mois - année, en toutes lettres) | op (datum van geboorte : dag-maand-jaar, voluit schrijven) |
| . . . . . | . . . . . |
| a réussi l'examen institué par l'article 23 de l'arrêté du 3 mai 1999 | geslaagd is voor het examen ingesteld bij artikel 23 van het besluit |
| du Gouvernement de la Communauté française déterminant la forme et les | van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende |
| règles de délivrance du certificat d'études de base, | vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het |
| getuigschrift van basisonderwijs | |
| session de . . . . . (préciser l'année de l'examen) | zittijd van . . . . . (het jaar van het examen nader bepalen) |
| En foi le quoi, le présent certificat lui est délivré. | Ten blijke waarvan hem (haar) dit getuigschrift wordt uitgereikt. |
| Fait à (lieu) : . . . . . | Gedaan te (plaats) . . . . . |
| le (date : jour - mois - année, en toutes lettres) | op (datum : dag-maand-jaar, voluit schrijven) |
| . . . . . | . . . . . |
| Sceau du canton scolaire : Signature du président du jury : | Stempel van het schoolkanton : Handtekening van de voorzitter van de |
| Signature du porteur : Signature des membres du jury : | examencommissie : |
| Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Handtekening van de houder : Handtekening van de leden van de |
| française du 19 avril 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la | examencommissie : Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 2001 van de |
| Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit | |
| Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles | van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende |
| de délivrance du certificat d'études de base. | vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het |
| getuigschrift van basisonderwijs. | |
| Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
| Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
| P. HAZETTE | P. HAZETTE |