Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 19/02/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 4 août 1972 fixant les règles pour la détermination du nombre d'étudiants dans les institutions universitaires dont question à l'article 27, § 1er, de la loi du 27 juillet 1971 relative au financement et au contrôle des institutions universitaires "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 4 août 1972 fixant les règles pour la détermination du nombre d'étudiants dans les institutions universitaires dont question à l'article 27, § 1er, de la loi du 27 juillet 1971 relative au financement et au contrôle des institutions universitaires Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1972 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van het aantal studenten in de universitaire instellingen bedoeld in artikel 27, § 1, van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 19 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté royal du 4 août 1972 fixant les règles pour la houdende wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1972 tot
détermination du nombre d'étudiants dans les institutions vaststelling van de regels voor het bepalen van het aantal studenten
universitaires dont question à l'article 27, § 1er, de la loi du 27 in de universitaire instellingen bedoeld in artikel 27, § 1, van de
juillet 1971 relative au financement et au contrôle des institutions wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de
universitaires universitaire instellingen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des Gelet op de wet van 27juli 1971 op de financiering en de controle van
institutions universitaires; notamment l'article 27, § 1er, alinéa 4, de universitaire instellingen, inzonderheid op artikel 27, § 1, vierde
3° et alinéa 5, modifié par le décret du 1er octobre 1998; lid, 3° en vijfde lid, gewijzigd bij het decreet van 1 oktober 1998;
Vu l'arrêté royal du 4 août 1972 fixant les règles pour la Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1972 tot vaststelling
détermination du nombre d'étudiants dans les institutions van de regels voor het bepalen van het aantal studenten in de
universitaires dont question à l'article 27, § 1er de la loi du 27 universitaire instellingen bedoeld in artikel 27, § 1, van de wet van
juillet 1971 relative au financement et au contrôle des institutions 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire
universitaires, modifié, par les arrêtés royaux du 7 avril 1977 et du instellingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 april 1977
16 décembre 1981, par le décret du 1er octobre 1998, par l'arrêté du en 16 december 1981, bij het decreet van 1 oktober 1998, bij het
23 février 1999 et par le décret du 31 mai 1999; besluit van 23 februari 1999 en bij het decreet van 31 mei 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 11 décembre 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 december 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 20 décembre 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20
december 2000;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
décembre 2000 sur la demande d'avis au Conseil d'Etat à donner dans un van 21 december 2000 over de aanvraag om advies dat door de Raad van
délai ne dépassant pas le mois; State binnen een termijn van hoogstens één maand te geven is;
Vu l'avis 31.109/2, donné le 15 janvier 2001, en application de Gelet op het advies 31.109/2, gegeven op 15 januari 2001, bij
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 10, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 4

Artikel 1.Artikel 10, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van

août 1972 fixant les règles pour la détermination du nombre 4 augustus 1972 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van
d'étudiants dans les institutions universitaires dont question à het aantal studenten in de universitaire instellingen bedoeld in
l'article 27, § 1er, de la loi du 27 juillet 1971 relative au artikel 27, § 1, van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de
financement et au contrôle des institutions universitaires, remplacé controle van de universitaire instellingen, vervangen door het besluit
par l'arrêté du 23 février 1999, est remplacé par la disposition suivante : van 23 februari 1999, wordt door de volgende bepaling vervangen :
« A cette fin, chaque institution universitaire : « Daartoe zal elke universitaire instelling :
1° transmet au commissaire ou délégué du Gouvernement de la Communauté
française, impérativement avant le 15 décembre, les données 1° imperatief voor 15 december de statistische gegevens betreffende de
subsidieerbare studenten aan de commissaris of afgevaardigde van de
statistiques relatives aux étudiants subsidiables; Regering van de Franse Gemeenschap doorgeven;
2° tient, à la même date que celle prévue pour la transmission des 2° op dezelfde datum als de datum bepaald voor het doorgeven van de
données visées au 1°, à la disposition du commissaire ou délégué du gegevens bedoeld in 1°, alle gegevens die een berekeningselement of
Gouvernement toutes les données qui constituent un élément de calcul een financieringsvoorwaarde vormen alsook elk gegeven per student met
ou une condition de financement ainsi que toute donnée par étudiant betrekking tot de reglementaire bepalingen bepaald door de
relative aux mesures réglementaires établies par l'institution universitaire instelling ter beschikking stellen van de commissaris of
universitaire. » afgevaardigde van de Regering. »

Art. 2.Le tableau I repris en annexe de l'arrêté royal du 4 août 1972

Art. 2.Tabel I, die in bijlage van voormeld koninklijk besluit van 4

précité est remplacé par le tableau I annexé au présent arrêté. augustus 1972 wordt opgenomen, wordt vervangen door tabel I als

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

bijlage bij dit besluit.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid het hoger onderwijs behoort,

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 février 2001. Brussel, 19 februari 2001.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Enseignement supérieur, De Minister van Hoger Onderwijs,
F. DUPUIS F. DUPUIS
Annexe Bijlage
INSTITUTION : ................................................................................................... INSTELLING : .................................................
Année académique : ............. Academiejaar : .............
Tableau 1 : Statistiques des étudiants inscrits en date du . Tabel 1 : Statistieken van de studenten ingeschreven op .
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van de
française du 19 février 2001 modifiant l'arrêté royal du 4 août 1972 Franse Gemeenschap van 19 februari 2001 houdende wijziging van het
fixant les règles pour la détermination du nombre d'étudiants dans les koninklijk besluit van 4 augustus 1972 tot vaststelling van de regels
institutions universitaires dont question à l'article 27, § 1er de la voor het bepalen van het aantal studenten in de universitaire
loi du 27 juillet 1971 relative au financement et au contrôle des instellingen bedoeld in artikel 27, § 1, van de wet van 27 juli 1971
institutions universitaires. op de financiering en de controle van de universitaire instellingen.
Bruxelles, le 19 février 2001. Brussel, 19 februari 2001.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Enseignement supérieur, De Minister van Hoger Onderwijs,
F. DUPUIS F. DUPUIS
^