← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 4 août 1972 fixant les règles pour la détermination du nombre d'étudiants dans les institutions universitaires dont question à l'article 27, § 1er, de la loi du 27 juillet 1971 relative au financement et au contrôle des institutions universitaires "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 4 août 1972 fixant les règles pour la détermination du nombre d'étudiants dans les institutions universitaires dont question à l'article 27, § 1er, de la loi du 27 juillet 1971 relative au financement et au contrôle des institutions universitaires | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1972 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van het aantal studenten in de universitaire instellingen bedoeld in artikel 27, § 1, van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté royal du 4 août 1972 fixant les règles pour la | houdende wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1972 tot |
détermination du nombre d'étudiants dans les institutions | vaststelling van de regels voor het bepalen van het aantal studenten |
universitaires dont question à l'article 27, § 1er, de la loi du 27 | in de universitaire instellingen bedoeld in artikel 27, § 1, van de |
juillet 1971 relative au financement et au contrôle des institutions | wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de |
universitaires | universitaire instellingen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des | Gelet op de wet van 27juli 1971 op de financiering en de controle van |
institutions universitaires; notamment l'article 27, § 1er, alinéa 4, | de universitaire instellingen, inzonderheid op artikel 27, § 1, vierde |
3° et alinéa 5, modifié par le décret du 1er octobre 1998; | lid, 3° en vijfde lid, gewijzigd bij het decreet van 1 oktober 1998; |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1972 fixant les règles pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1972 tot vaststelling |
détermination du nombre d'étudiants dans les institutions | van de regels voor het bepalen van het aantal studenten in de |
universitaires dont question à l'article 27, § 1er de la loi du 27 | universitaire instellingen bedoeld in artikel 27, § 1, van de wet van |
juillet 1971 relative au financement et au contrôle des institutions | 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire |
universitaires, modifié, par les arrêtés royaux du 7 avril 1977 et du | instellingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 april 1977 |
16 décembre 1981, par le décret du 1er octobre 1998, par l'arrêté du | en 16 december 1981, bij het decreet van 1 oktober 1998, bij het |
23 février 1999 et par le décret du 31 mai 1999; | besluit van 23 februari 1999 en bij het decreet van 31 mei 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 11 décembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 december 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 20 décembre 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 |
december 2000; | |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
décembre 2000 sur la demande d'avis au Conseil d'Etat à donner dans un | van 21 december 2000 over de aanvraag om advies dat door de Raad van |
délai ne dépassant pas le mois; | State binnen een termijn van hoogstens één maand te geven is; |
Vu l'avis 31.109/2, donné le 15 janvier 2001, en application de | Gelet op het advies 31.109/2, gegeven op 15 januari 2001, bij |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur; | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 10, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 4 |
Artikel 1.Artikel 10, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van |
août 1972 fixant les règles pour la détermination du nombre | 4 augustus 1972 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van |
d'étudiants dans les institutions universitaires dont question à | het aantal studenten in de universitaire instellingen bedoeld in |
l'article 27, § 1er, de la loi du 27 juillet 1971 relative au | artikel 27, § 1, van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de |
financement et au contrôle des institutions universitaires, remplacé | controle van de universitaire instellingen, vervangen door het besluit |
par l'arrêté du 23 février 1999, est remplacé par la disposition suivante : | van 23 februari 1999, wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« A cette fin, chaque institution universitaire : | « Daartoe zal elke universitaire instelling : |
1° transmet au commissaire ou délégué du Gouvernement de la Communauté | |
française, impérativement avant le 15 décembre, les données | 1° imperatief voor 15 december de statistische gegevens betreffende de |
subsidieerbare studenten aan de commissaris of afgevaardigde van de | |
statistiques relatives aux étudiants subsidiables; | Regering van de Franse Gemeenschap doorgeven; |
2° tient, à la même date que celle prévue pour la transmission des | 2° op dezelfde datum als de datum bepaald voor het doorgeven van de |
données visées au 1°, à la disposition du commissaire ou délégué du | gegevens bedoeld in 1°, alle gegevens die een berekeningselement of |
Gouvernement toutes les données qui constituent un élément de calcul | een financieringsvoorwaarde vormen alsook elk gegeven per student met |
ou une condition de financement ainsi que toute donnée par étudiant | betrekking tot de reglementaire bepalingen bepaald door de |
relative aux mesures réglementaires établies par l'institution | universitaire instelling ter beschikking stellen van de commissaris of |
universitaire. » | afgevaardigde van de Regering. » |
Art. 2.Le tableau I repris en annexe de l'arrêté royal du 4 août 1972 |
Art. 2.Tabel I, die in bijlage van voormeld koninklijk besluit van 4 |
précité est remplacé par le tableau I annexé au présent arrêté. | augustus 1972 wordt opgenomen, wordt vervangen door tabel I als |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bijlage bij dit besluit. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid het hoger onderwijs behoort, |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 février 2001. | Brussel, 19 februari 2001. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
F. DUPUIS | F. DUPUIS |
Annexe | Bijlage |
INSTITUTION : ................................................................................................... | INSTELLING : ................................................. |
Année académique : ............. | Academiejaar : ............. |
Tableau 1 : Statistiques des étudiants inscrits en date du . | Tabel 1 : Statistieken van de studenten ingeschreven op . |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van de |
française du 19 février 2001 modifiant l'arrêté royal du 4 août 1972 | Franse Gemeenschap van 19 februari 2001 houdende wijziging van het |
fixant les règles pour la détermination du nombre d'étudiants dans les | koninklijk besluit van 4 augustus 1972 tot vaststelling van de regels |
institutions universitaires dont question à l'article 27, § 1er de la | voor het bepalen van het aantal studenten in de universitaire |
loi du 27 juillet 1971 relative au financement et au contrôle des | instellingen bedoeld in artikel 27, § 1, van de wet van 27 juli 1971 |
institutions universitaires. | op de financiering en de controle van de universitaire instellingen. |
Bruxelles, le 19 février 2001. | Brussel, 19 februari 2001. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
F. DUPUIS | F. DUPUIS |