Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'organisation de stages sportifs pour handicapés | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor het organiseren van sportstages voor gehandicapten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 JANVIER 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 JANUARI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'organisation de | tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies |
stages sportifs pour handicapés | voor het organiseren van sportstages voor gehandicapten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 26 juin 1963 relative à l'encouragement de l'éducation | Gelet op de wet van 26 juni 1963 betreffende de aanmoediging van de |
physique, de la pratique des sports et de la vie en plein air ainsi | lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven en het toezicht |
qu'au contrôle des entreprises qui organisent des concours de paris | op de ondernemingen die wedstrijden van weddenschappen op |
sur les résultas d'épreuves sportives, notamment son article 10; | sportuitslagen inrichten, inzonderheid op artikel 10; |
Vu le décret du 26 avril 1999 organisant le sport en Communauté | Gelet op het decreet van 26 april 1999 tot organisatie van de sport in |
française modifié par celui du 31 mai 2000; | de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 31 mei 2000; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'éducation physique, des sports et | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, |
de la vie en plein air, donné le 22 août 2000; | Sport en Openluchtleven van de Franse Gemeenschap, gegeven op 22 |
augustus 2000; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 août 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 |
augustus 2000; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 octobre 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la | oktober 2000; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | over de aanvraag om advies dat door de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | termijn van niet meer dan één maand te geven is; |
Vu l'avis 30.879/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2000, en | Gelet op het advies 30.879/4 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | december 2000, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la | Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, |
Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport; | |
Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 18 janvier 2001, | van 18 januari 2001, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit moet worden verstaan onder : |
1° Ministre : le membre du Gouvernement de la Communauté française qui | 1° Minister : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
a le sport dans ses attributions; | wiens bevoegdheid de sport behoort; |
2° Décret : le décret du 26 avril 1999 organisant le sport en | 2° Decreet : het decreet van 26 april 1999 tot organisatie van de |
Communauté française modifié par celui du 31 mai 2000; | sport in de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 31 mei |
3° Administration : la Direction générale du Sport du Ministère de la | 2000; 3° Administratie : de Algemene Directie voor Sport van het Ministerie |
Communauté française; | van de Franse Gemeenschap. |
4° Organisateurs : les fédérations et cercles sportifs visés à | 4° Organisatoren : de federaties en de sportclubs bedoeld bij artikel |
l'article 2 du présent arrêté. | 2 van dit besluit. |
Art. 2.Dans la limite des crédits budgétaires, le Ministre peut |
Art. 2.Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de Minister |
accorder aux fédérations sportives reconnues visées aux Sections II et | aan de erkende sportfederaties bedoeld bij de Afdelingen II en III van |
III du chapitre IV du décret ainsi qu'à leurs cercles affiliés, des | hoofdstuk IV van het decreet alsook aan hun aangesloten clubs |
subventions pour l'organisation de stages sportifs pour handicapés. | subsidies toekennen voor het organiseren van sportstages voor gehandicapten. |
Art. 3.Les stages sportifs pour handicapés doivent respecter les |
Art. 3.De sportstages voor gehandicapten moeten beantwoorden aan de |
conditions ci-après : | volgende voorwaarden : |
1° l'activité ne peut pas poursuivre un but lucratif; | 1° de activiteit mag geen winstoogmerk hebben; |
2° la durée du stage doit être de trois jours consécutifs au moins et | 2° de duur van de stage moet ten minste drie opeenvolgende dagen en |
de dix jours consécutifs au plus; | ten hoogste 10 opeenvolgende dagen bestrijken; |
3° le programme doit prévoir un minimum de trois heures quotidiennes | 3° het programma moet in een minimum van drie uren activiteiten per |
d'activités d'initiation ou de perfectionnement sportifs adaptées à la | dag voorzien voor sportinitiatie of -vervolmaking aangepast aan de |
nature du handicap des participants; | aard van de handicap van de deelnemers; |
4° pendant toute sa durée, le stage doit compter un minimum de 10 | 4° tijdens de hele duur moet de stage ten minste 10 regelmatige |
participants réguliers; | deelnemers tellen; |
5° le stage doit être organisé dans les limites du territoire national | 5° de stage moet georganiseerd worden binnen de perken van het |
et dans des installations salubres; | rijksgebied en in gezonde installaties; |
6° les installations, équipements et matériels sportifs doivent être | 6° de sportinstallaties, -uitrustingen en materieel moeten aan de |
conformes aux normes sportives, être adaptés à la nature du handicap | sportnormen voldoen, aangepast zijn aan de aard van de handicap van de |
des participants et présenter toutes les garanties de sécurité; | deelnemers en alle veiligheidswaarborgen bieden; |
7° les organisateurs doivent prendre toutes les dispositions afin que | 7° de organisatoren moeten alle schikkingen treffen opdat de stagiairs |
les stagiaires et le personnel d'encadrement soient couverts en | en het begeleidingspersoneel tijdens de gehele duur van de stage |
responsabilité civile et en réparation des dommages corporels pendant | zouden gedekt zijn op het vlak van burgerrechtelijke aansprakelijkheid |
toute la durée du stage; | en vergoeding voor lijfschade; |
8° les organisateurs doivent accepter l'inspection de leurs | 8° de organisatoren moeten de ambtenaren van de administratie toelaten |
installations, de leurs équipements et matériels sportifs et de leurs | hun sportinstallaties, -uitrustingen en -materiaal en hun activiteiten |
activités ainsi que le contrôle des documents administratifs et | te inspecteren en hun administratieve en boekhoudkundige documenten te |
comptables par les fonctionnaires de l'administration; | controleren; |
9° un des moniteurs au moins encadrant le stage doit être porteur des | 9° ten minste een van de monitors die de stage begeleiden moet houder |
diplômes ou brevets énumérés au tableau 1. | zijn van de in tabel 1 vermelde diploma's of brevetten. |
Art. 4.La demande de subvention doit être introduite à |
Art. 4.De aanvraag om subsidie moet ten minste 30 dagen vóór de datum |
l'administration au moins trente jours avant la date du début du | van de aanvang van de stage bij de administratie worden ingediend op |
stage, sur formulaire délivré par celle-ci. | een door hem bezorgd formulier. |
La demande doit être accompagnée : | Samen met de aanvraag gaat er: |
1° d'un programme détaillé assorti d'un horaire précis des activités; | 1° een gedetailleerd programma waarbij een nauwkeurige uurregeling van |
2° d'un projet de budget, tant en dépenses qu'en recettes, précisant | de activiteiten wordt gevoegd; |
notamment le nombre attendu de participants ainsi que les | 2° een ontwerp van begroting, zowel wat de uitgaven als de ontvangsten |
betreft, waarbij inzonderheid het verwacht aantal deelnemers nader | |
rémunérations prévues pour le personnel d'encadrement; | wordt bepaald alsook de bezoldigingen bepaald voor het |
begeleidingspersoneel; | |
3° de l'avis de la fédération sportive concernée lorsque la demande | 3° het advies van de betrokken sportfederatie wanneer de aanvraag door |
émane d'un cercle affilié. | een aangesloten club wordt gedaan. |
Art. 5.La subvention allouée aux organisateurs de stages sportifs |
Art. 5.De subsidie toegekend aan de organisatoren van de sportstages |
pour handicapés comprend : | voor gehandicapten omvat : |
1° une intervention dans la rémunération des moniteurs en fonction des | 1° een tegemoetkoming in de bezoldiging van de monitors volgens de |
qualifications et titres détenus par ceux-ci; | kwalificaties en bekwaamheidsbewijzen waarvan zij houder zijn; |
2° une intervention dans la rémunération du responsable de la | 2° een tegemoetkoming in de bezoldiging van de verantwoordelijke voor |
direction du stage et de la coordination des activités sportives pour | de leiding van de stage en voor de coördinatie van de |
autant que le stage compte au moins 20 participants réguliers; | sportactiviteiten voor zover de stage ten minste 20 regelmatige |
deelnemers telt; | |
3° une intervention forfaitaire calculée au prorata du nombre de | 3° een forfaitaire tegemoetkoming berekend naar rata van het aantal |
stagiaires. | stagiairs. |
Art. 6.L'intervention visée à l'article 5, 1°, est fixée à mille |
Art. 6.De bij artikel 5, 1°, bedoelde tegemoetkoming wordt |
francs ou vingtquatre euro et septante-neuf cents par jour pour le | vastgesteld op het dagelijks cijfer van duizend frank of vierentwintig |
personnel d'encadrement porteur d'une des qualifications reprises au | euro en negenenzeventig cent voor het begeleidingspersoneel houder van |
tableau 1 annexé au présent arrêté. Elle est majorée de deux cent | een van de kwalificaties vermeld in tabel 1 als bijlage bij dit |
cinquante francs ou six euro et vingt Cents pour le personnel | besluit. Zij wordt verhoogd met tweehonderd vijftig frank of zes euro |
d'encadrement porteur d'une des qualifications reprises aux points 1, | en twintig cent voor het begeleidingspersoneel houder van een van de |
2, 5 et 6 et, en plus, d'une des qualifications reprises aux points 3 | kwalificaties vermeld onder de punten 1, 2, 5 en 6 en bovendien van |
et 4. Art. 7.Le Ministre peut déroger individuellement aux conditions |
een van de kwalificaties vermeld onder de punten 3 en 4. |
visées à l'article 6 pour les diplômes, les brevets et certificats | Art. 7.De Minister mag individueel afwijken van de in artikel 6 |
qu'il juge équivalents; il peut également prendre en considération | bedoelde voorwaarden voor de diploma's, brevetten en getuigschriften |
die hij als gelijkwaardig acht; de nuttige ervaring kan ook in | |
l'expérience utile. | aanmerking genomen worden. |
Art. 8.Le nombre de moniteurs pouvant être pris en considération est |
Art. 8.Het aantal monitors die in aanmerking kunnen komen, wordt |
déterminé selon les critères d'encadrement repris au tableau 2 annexé | bepaald volgens de begeleidingscriteria vermeld in tabel 2 als bijlage |
au présent arrêté. | bij dit besluit. |
Un moniteur supplémentaire est pris en considération lorsque le nombre | Een bijkomende monitor komt in aanmerking wanneer het aantal |
de participants est supérieur de moitié au nombre de base requis. | deelnemers met de helft hoger is dan het vereiste basisaantal. |
Art. 9.En cas de stage sportif portant sur l'initiation ou le |
Art. 9.Wanneer het een sportstage betreft die afgestemd is op de |
perfectionnement de plusieurs disciplines ou impliquant des types de | initiatie of de vervolmaking in verschillende disciplines of waarbij |
handicap différents les critères d'encadrement les plus favorables | verschillende types van handicap betrokken worden, zijn de meest |
sont d'application. | gunstige begeleidingscriteria van toepassing. |
Les critères figurant au tableau 2 annexé au présent arrêté ne sont | De criteria vermeld in tabel 2 als bijlage bij dit besluit zijn enkel |
valables que pour la fixation du montant de la subvention et ne | geldig voor de vaststelling van het bedrag van de subsidie en mogen in |
peuvent en aucun cas être assimilés à des normes d'encadrement à | geen geval gelijkgesteld worden met begeleidingsnormen van pedagogisch |
portée pédagogique ou sécuritaire. | of veiligheidsbelang. |
Art. 10.L'intervention visée à l'article 5, 2°, est fixée à mille |
Art. 10.De bij artikel 5, 2°, bedoelde tegemoetkoming wordt |
cinq cent francs ou trente-sept euro et dix-huit cents par jour. Cette | vastgesteld op duizend vijfhonderd frank of zevenendertig euro en |
achttien cent per dag. Deze taak wordt uitgeoefend door iedere monitor | |
fonction est exercée par tout moniteur porteur d'un des titres | houder van een van de bekwaamheidsbewijzen vermeld in de punten 1 tot |
énumérés aux points 1 à 3 du tableau 1 annexé au présent arrêté. | 3 van tabel 1 als bijlage bij dit besluit. |
Le responsable de la direction du stage et de la coordination des | De verantwoordelijke voor de leiding van de stage en voor de |
activités n'est pas comptabilisé pour établir le nombre de moniteurs | coördinatie van de activiteiten wordt niet meegerekend voor de |
pouvant être pris en considération en application de l'article 8. | bepaling van het aantal monitors die in aanmerking kunnen komen bij toepassing van artikel 8. |
Art. 11.En aucun cas, l'intervention dans la rémunération des |
Art. 11.In geen geval mag de tegemoetkoming in de bezoldiging van de |
moniteurs et du responsable de la direction du stage et de la | monitors en van de verantwoordelijke voor de leiding van de stage en |
coordination des activités ne peut être supérieure au montant | voor de coördinatie van de activiteiten niet hoger zijn dan het bedrag |
réellement payé par les organisateurs d'un stage sportif du chef | dat werkelijk door de organisatoren van een sportstage wordt betaald |
desdites rémunérations. | in hoofde van bedoelde bezoldigingen. |
Art. 12.L'intervention visée à l'article 5, 3°, est calculée sur la |
Art. 12.De bij artikel 5, 3° bedoelde tegemoetkoming wordt berekend |
base d'un montant forfaitaire journalier par participant soit : | op basis van een dagelijks forfaitair bedrag per deelnemer, te weten : |
1° cent trente francs ou trois euro et vingt-deux cents pour les | 1° honderd dertig frank of drie euro en tweeëntwintig cent voor de |
stagiaires handicapés visuels, moteurs, paralysés cérébraux, | stagiairs die gehandicapt zijn op gezichts- en motorisch vlak en op |
consécutifs de maladies tels que définis au tableau 2 annexé au présent arrêté; | het vlak van hersenverlamming, ten gevolge van ziekten, zoals bepaald in tabel 2 gevoegd bij dit besluit; |
2° cent dix francs ou deux euro et septante-trois cents pour les | 2° honderd en tien frank of twee euro en drieënzeventig cent voor de |
stagiaires handicapés mentaux; | mentaal gehandicapte stagiairs; |
3° nonante francs ou deux euro et vingt-trois cents pour les | 3° negentig frank of twee euro en drieëntwintig cent voor de |
stagiaires sourds-muets. | doofstomme stagiairs. |
Ces montants sont réduits de moitié lorsque le stage est organisé en | Deze bedragen worden met de helft verminderd wanneer de stage onder |
externat. | het externaatstelsel wordt georganiseerd. |
Art. 13.La subvention octroyée ne peut être supérieure au déficit |
Art. 13.De toegekende subsidie mag niet hoger zijn dan het eventueel |
éventuel engendré par l'organisation du stage. | tekort voortgebracht door de organisatie van de stage. |
Art. 14.Les documents comptables justificatifs tant des dépenses que |
Art. 14.De boekhoudkundige documenten ter verantwoording zowel van de |
des recettes doivent être transmis à l'administration au plus tard | uitgaven als van de ontvangsten moeten aan de administratie 90 dagen |
nonante jours après la fin du stage. | na het einde van de stage worden toegezonden. |
Art. 15.Tous les éléments devant permettre de vérifier l'exactitude |
Art. 15.Alle elementen die moeten toelaten de juistheid van de |
des qualifications et titres des moniteurs doivent être tenus sur | kwalificaties en bekwaamheidsbewijzen van de monitors te controleren, |
place à la disposition des fonctionnaires chargés de l'inspection du | moeten ter plaatse ter beschikking gehouden worden van de ambtenaren |
stage. | belast met de inspectie van de stage. |
Art. 16.Le Ministre ayant les sports dans ses attributions est chargé |
Art. 16.De Minister tot wiens bevoegdheid de sport behoort, is belast |
de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Bruxelles, le 19 janvier 2001. | Brussel, 19 januari 2001. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Tableau 1 | Tabel 1 |
1. Diplôme de licencié en éducation physique ou en kinésithérapie; | 1. Diploma van licentiaat lichamelijke opvoeding of kinesitherapie; |
2. Diplôme de l'enseignement supérieur en éducation physique ou en | 2. Diploma van het hoger onderwijs in de lichamelijke opvoeding of in |
kinésithérapie; | de kinesitherapie; |
3. Brevet de moniteur en sport pour handicapés délivré ou homologué | 3. Brevet van monitor in de sport voor gehandicapten, dat door de |
par l'administration; | administratie wordt uitgereikt of gehomologeerd; |
4. Brevet d'aide-moniteur ou d'initiateur pour handicapés délivré ou | 4. Brevet van hulpmonitor of initiator voor gehandicapten, dat door de |
homologué par l'administration; | administratie wordt uitgereikt of gehomologeerd; |
5. Brevet de moniteur délivré ou homologué par l'administration dans | 5. Brevet van monitor, uitgereikt of gehomologeerd door de |
la discipline concernée par le stage; | administratie voor de discipline waarop de stage betrekking heeft; |
6. Brevet d'aide-moniteur ou d'initiateur délivré ou homologué par | 6. Brevet van hulpmonitor of initiator, uitgereikt of gehomologeerd |
l'administration dans la discipline concernée par le stage. | door de administratie voor de discipline waarop de stage betrekking |
heeft. | |
Tableau 2 (**) | Tabel 2 (**) |
Tableau d'encadrement des moniteurs des stages sportifs | Tabel van de begeleiding van de monitors voor sportstages |
Type de handicap | Type van handicap |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |