← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 juin 1999 relatif à la protection des mineurs contre les émissions de télévision susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 juin 1999 relatif à la protection des mineurs contre les émissions de télévision susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juni 1999 betreffende de bescherming van de minderjarigen tegen de televisieprogramma's die schade zouden kunnen berokkenen aan hun lichamelijke, mentale of morele ontplooiing |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 NOVEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 NOVEMBER 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement de | tot wijziging van de datum van inwerkingtreding van het besluit van de |
la Communauté française du 15 juin 1999 relatif à la protection des | Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juni 1999 betreffende de |
mineurs contre les émissions de télévision susceptibles de nuire à | bescherming van de minderjarigen tegen de televisieprogramma's die |
leur épanouissement physique, mental ou moral | schade zouden kunnen berokkenen aan hun lichamelijke, mentale of |
morele ontplooiing | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 1987 sur l'audiovisuel, notamment l'article | Gelet op het decreet van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector, |
24quater inséré par le décret du 19 juillet 1991 et modifié par le | inzonderheid op artikel 24quater, ingevoegd bij het decreet van 19 |
décret du 4 janvier 1999; | juli 1991 en gewijzigd bij het decreet van 4 januari 1999; |
Considérant qu'il convient d'accorder à la R.T.B.F. et aux organismes | Overwegende dat de R.T.B.F. en de radio-omroepinstellingen die onder |
de radiodiffusion relevant de la Communauté française une période | de Franse Gemeenschap ressorteren over een voldoende lange periode |
suffisante leur permettant de se conformer à leurs obligations de | moeten beschikken om zich te kunnen schikken naar hun verplichtingen |
protection des mineurs contre les émissions de télévision susceptibles | inzake bescherming van de minderjarigen tegen de televisieprogramma's |
de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral; | die schade zouden kunnen berokkenen aan hun lichamelijke, mentale of |
morele ontplooiing; | |
Sur proposition du Ministre de l'Audiovisuel; | Op de voordracht van de Minister van de Audiovisuele Sector; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française en date | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 18 novembre 1999, | van 18 november 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 12 de l'arrêté du 15 juin 1999 relatif à la |
Artikel 1.Artikel 12 van het besluit van 15 juni 1999 betreffende de |
protection des mineurs contre les émissions de télévision susceptibles | bescherming van de minderjarigen tegen de televisieprogramma's die |
de nuire à l'épanouissement physique, mental ou moral est remplacé par | schade zouden kunnen berokkenen aan hun lichamelijke, mentale of |
la disposition suivante : | morele ontplooiing wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Le présent arrêté entre en vigueur le 15 janvier 2000. » | « Dit besluit treedt in werking op 15 januari 2000. » |
Art. 2.Le Ministre qui a l'audiovisuel dans ses attributions est |
Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheid de audiovisuele sector |
chargé de notifier le présent arrêté à la R.T.B.F. et aux organismes | behoort, wordt belast met de kennisgeving van dit besluit aan de |
de radiodiffusion relevant de la Communauté française dès son entrée | R.T.B.F. en aan de radio-omroepinstellingen die onder de Franse |
en vigueur. | Gemeenschap ressorteren, zodra het in werking treedt. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur dès son approbation. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking zodra het wordt goedgekeurd. |
Bruxelles, le 18 novembre 1999. | Brussel, 18 november 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Audiovisuel, | De Minister van de Audiovisuele Sector, |
Mme C. DE PERMENTIER | Mevr. C. DE PERMENTIER |