Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 18/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le cadre du personnel du Commissariat général aux Relations internationales - Carrière extérieure "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le cadre du personnel du Commissariat général aux Relations internationales - Carrière extérieure Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de personeelsformatie van het Commissariaat-Generaal voor Internationale betrekkingen - carriere buitenlandse dienst
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
18 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 18 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
fixant le cadre du personnel du Commissariat général aux Relations vaststelling van de personeelsformatie van het Commissariaat-Generaal
internationales - Carrière extérieure voor Internationale betrekkingen - carriere buitenlandse dienst
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par la loi du 8 août 1988 et par la loi spéciale du 16 instellingen gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988 en door de
juillet 1993, notamment les articles 13 et 96; bijzondere wet van 16 juli 1983, inzonderheid op de artikelen 13 en
Vu le décret du 1er juillet 1982 créant un Commissariat général aux 96; Gelet op het decreet van 1 juli 1982 houdende oprichting van een
Relations internationales; Commissariaat-Generaal bij de Internationale Betrekkingen;
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van
modifiés par l'arrêté royal du 22 mai 1996; de algemene principes gewijzigd door het koninklijk besluit van 22 mei
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juin 1999 1996; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18
fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de la juni 1999 tot vaststelling van het administratif en geldelijk statut
carrière du Commissariat général aux Relations internationales; van het personeel van de carrière buitenlandse dienst van het
Commissariaat-Generaal voor Internationale Betrekkingen;
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur XVII, Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van
donné le 18 décembre 1998; Sector XVII, gegeven op 18 december 1998;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 novembre 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25
Vu l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française november 1998; Gelet op artikel 17 van het besluit van de Regering van de Franse
relatif au contrôle administratif et budgétaire du 11 décembre 1995; Gemeenschap betreffende de administratieve en begrotingscontrole van 11 december 1995;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 décembre Gelet op het akkoord van de Minister van Openbaar Ambt, gegeven op 2
1998; december 1998;
Sur la proposition du Ministre des Relations internationales; Op voorstel van de Minister van Internationale Betrekkingen;
Vu la délibération du Gouvernement du ..., Gelet op de beraadslaging van de Regering van ...,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le cadre du personnel du Commissariat général aux

Artikel 1.De personeelsformatie van het Commissariaat-Generaal voor

Relations internationales est fixé comme suit : Internationale Betrekkingen wordt als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Les emplois ne peuvent être pourvus de titulaires qu'après le

Art. 2.De betrekkingen kunnen slechts worden bezet na het vertrek of

départ ou concomitamment à la cessation des fonctions de membres du gelijktijdig met de beëdiging van de functies van de personeelsleden
personnel engagés par contrat de travail et exerçant des fonctions die met een arbeidsovereenkomst zijn aangeworven en overeenkomstige
correspondantes. functies uitoefenen.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Onderhavig besluit treedt in werking de eerst dag van de maand

suit celui de sa publication au Moniteur belge. volgend op de maand waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt
bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre des Relations internationales et le Ministre de la

Art. 4.De Minister van Internationale Betrekkingen en de Minister van

Fonction publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. Openbaar Ambt zijn met de uitvoering van onderhavig besluit belast.
Bruxelles, le 18 juin 1999. Brussel, 18 juni 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Openbaar Ambt,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Relations internationales, De Minister van Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
_______ _______
Note Nota
(1) Application du principe du mandat. (1) Toepassing van het principe van het mandaat
(2) Application du principe de la carrière plane. (2) Toepassing van het principe van de vlakke loopbaan.
^