← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 1999-2000 aux établissements de l'enseignement libre subventionné de caractère non confessionnel, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 1999-2000 aux établissements de l'enseignement libre subventionné de caractère non confessionnel, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 1999-2000 aan de inrichtingen van het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 1999-2000 | toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 1999-2000 aan |
aux établissements de l'enseignement libre subventionné de caractère | de inrichtingen van het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij |
non confessionnel, en application de l'article 8 du décret du 30 juin | onderwijs, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni |
1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen |
discriminations positives | voor positieve discriminatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 relatives à la comptabilité | Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de |
de l'Etat; | Rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998, dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatrelegen voor positieve |
de discriminations positives, notamment l'article 8; | discriminatie, inzonderheid op artikel 8; |
Vu le décret du 17 juillet 1998 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 17 juli 1998 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 1999; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1999; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 juin 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juni 1999; |
Vu la délibération du Gouvernement du 7 juin 1999; | Gelet op de beraadslaging van 7 juni 1999 van de Regering; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du Gouvernement de la Communauté | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van de Franse |
française, donné le 17 juin 1999; | Gemeenschap, gegeven op 17 juni 1999; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het |
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la | Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het |
Promotion de la Santé, | Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un montant de 136 365 francs est affecté à un complément |
Artikel 1.Er wordt een bedrag van 136 365 frank besteed aan een |
de 3 périodes instituteur pour l'établissement de l'enseignement libre | aanvulling van 3 lestijden-onderwijzer voor de inrichting van het |
subventionné de caractère non confessionnel : Ecole Plain Air, Dieweg | gesubsidieerd niet-confessioneel vrij onderwijs : « Ecole Plein Air », |
65, 1180 Bruxelles. | Dieweg 65, 1180 Brussel. |
Art. 2.La Ministre-Présidente ayant l'Education dans ses |
Art. 2.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het Onderwijs |
attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | behoort is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 juin 1999. | Brussel, 18 juni 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
chargée de l'Education, | belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |