← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant pour le premier trimestre de l'année scolaire 1999-2000 un subside au réseau de l'enseignement secondaire libre confessionnel subventionné destiné à couvrir les dépenses en personnel, en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant pour le premier trimestre de l'année scolaire 1999-2000 un subside au réseau de l'enseignement secondaire libre confessionnel subventionné destiné à couvrir les dépenses en personnel, en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het eerste trimester van het schooljaar 1999-2000 aan het onderwijsnet van het gesubsidieerd confessioneel vrij secundair onderwijs, bestemd om de personeelskosten te dekken, in toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 11 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
toekenning van een toelage voor het eerste trimester van het | |
octroyant pour le premier trimestre de l'année scolaire 1999-2000 un | schooljaar 1999-2000 aan het onderwijsnet van het gesubsidieerd |
subside au réseau de l'enseignement secondaire libre confessionnel | confessioneel vrij secundair onderwijs, bestemd om de personeelskosten |
subventionné destiné à couvrir les dépenses en personnel, en | te dekken, in toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni |
application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer | 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment | emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen |
par la mise en oeuvre de discriminations positives | voor positieve discriminatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la | Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op |
comptabilité de l'Etat; | de Rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
de discriminations positives; | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
Vu le décret du 17 juillet 1998 contenant le budget général des | discriminatie; Gelet op het decreet van 17 juli 1998 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 1999; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1999; |
Vu l'arrêté royal du 11 décmembre 1995 relatif au contrôle | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 |
administratif et budgétaire; | december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; |
Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des | Gelet op het voorstel van verdeling, beslist op 4 mei 1999 door de |
discriminations positives en date du 4 mai 1999; | Commissie voor positieve discriminatie; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 2 juin 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni 1999; |
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté française, donné le 7 | Gelet op het akkoord van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 |
juin 1999, | juni 1999, |
Article 1er.Un montant global de six cent quarante huit mille trois |
Besluit : Artikel 1.Er wordt een globaal bedrag van zeshonderd achtenveertig |
cent nonante neuf francs (F 648 399) à charge du crédit inscrit à | duizend driehonderd negenennegentig frank (F 648 399) ten laste van |
l'allocation de base 01.06 du progamme d'activités 90 de la division | het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.06 van het |
organique 52 est réservé à la rétribution du personnel contractuel du | activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 52 voorbehouden |
réseau de l'enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, | voor de bezoldiging van het contractueel personeel van het |
gesubsidieerd confessioneel vrij secundair onderwijs, overeenkomstig | |
conformément aux dispositions des articles 12 et 15 du décret du 30 juin 1998. | de artikelen 12 en 15 van het decreet van 30 juni 1998. |
Art. 2.Les services compétents de l'Administration générale des |
Art. 2.De bevoegde diensten van het Algemeen Bestuur voor de |
personnels de l'Enseignement sont chargés de liquider au terme de | personeelsleden van het Onderwijs worden belast met de uitbetaling op |
chaque mois presté la subvention-traitement dévolue au personnel en | het einde van elke gepresteerde maand van de weddetoelage toegekend |
fonction, conformément à l'article 1er et au tableau de répartition | aan het in het in dienst zijnde personeel, overeenkomstig artikel 1 en |
repris ci-dessous : | de hierna vermelde verdelingstabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 |
Art. 3.Op het einde van de voorziene activiteiten en uiterlijk 30 |
septembre 2000, le Pouvoir organisateur bénéficiaire adresse à la | september 2000, stuurt de gerechtigde inrichtende macht naar de |
Commission des discriminations positives un rapport d'activités | Commissie voor positieve discriminatie een activiteitsverslag waarin |
comprenant une note de synthèse. | een synthesenota begrepen is. |
Bruxelles, le 11 juin 1999. | Brussel, 11 juni 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |