← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant pour le premier trimestre de l'année scolaire 1999-2000 un subside au réseau de l'enseignement secondaire organisé par la Communauté française destiné à couvrir les dépenses en personnel, en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant pour le premier trimestre de l'année scolaire 1999-2000 un subside au réseau de l'enseignement secondaire organisé par la Communauté française destiné à couvrir les dépenses en personnel, en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het eerste kwartaal van het schooljaar 1999-2000 aan het net voor het secundair onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, bestemd om de personeelskosten te dekken, in toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 11 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
octroyant pour le premier trimestre de l'année scolaire 1999-2000 un | toekenning van een toelage voor het eerste kwartaal van het schooljaar |
subside au réseau de l'enseignement secondaire organisé par la | 1999-2000 aan het net voor het secundair onderwijs georganiseerd door |
Communauté française destiné à couvrir les dépenses en personnel, en | de Franse Gemeenschap, bestemd om de personeelskosten te dekken, in |
application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer | toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment | gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te |
par la mise en oeuvre de discriminations positives | geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
discriminatie | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la | Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op |
comptabilité de l'Etat; | de Rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
de discriminations positives; | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
Vu le décret du 17 juillet 1998 contenant le budget général des | discriminatie; Gelet op het decreet van 17 juli 1998 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 1999; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1999; |
Vu l'arrêté royal du 11 décmembre 1995 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des | Gelet op het voorstel van verdeling, beslist op 4 mei 1999 door de |
discriminations positives en date du 4 mai 1999; | Commissie voor positieve discriminatie; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 2 juin 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni |
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté française donné le 7 juin | 1999; Gelet op het akkoord van 7 juni 1999 van de Regering van de Franse |
1999, | Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un montant global de deux cent nonante et un mille sept |
Artikel 1.Een globaal bedrag van tweehonderd eenennegentigduizend |
cent quatre ving huit francs (F 291 788) à charge du crédit inscrit à | zevenhonderd achtentachtig frank (BEF 291 788) ten laste van het |
l'allocation de base 01.06 du programme d'activités 90 de la division | krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.06 van het |
organique 52 est réservé à la rétribution du personnel contractuel du | activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 52 wordt |
voorbehouden voor de bezoldiging van het contractueel personeel van | |
réseau de l'enseignement secondaire organisé par la Communauté | het net voor secundair onderwijs georganiseerd door de Franse |
française, conformément aux dispositions des articles 12 et 15 du | Gemeenschap, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 12 en 15 |
décret du 30 juin 1998. | van het decreet van 30 juni 1998. |
Art. 2.Les services compétents de l'Administration générale des |
Art. 2.De bevoegde diensten van het Algemeen Bestuur voor de |
personnels de l'Enseignement sont chargés de liquider au terme de | personeelsleden van het Onderwijs worden belast met de uitbetaling op |
chaque mois presté la subvention-traitement dévolue au personnel en | het einde van elke gepresteerde maand van de weddetoelage toegekend |
fonction, conformément à l'article 1er et au tableau de répartition | aan het in dienst zijnde personeel, overeenkomstig artikel 1 en de |
repris ci-dessous : | hierna vermelde verdelingstabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 |
Art. 3.Op het einde van de voorziene activiteiten en uiterlijk 30 |
septembre 2000, le Pouvoir organisateur bénéficiaire adresse à la | september 2000, stuurt de gerechtigde inrichtende macht een |
Commission des discriminations positives un rapport d'activités | activiteitsverslag naar de Commissie voor positieve discriminatie |
comprenant une note de synthèse. | waarin begrepen een synthesenota. |
Bruxelles, le 11 juin 1999. | Brussel, 11 juni 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |