Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 11/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année scolaire 1999-2000 au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année scolaire 1999-2000 au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan het onderwijsnet georganiseerd door de Franse Gemeenschap, met toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
11 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 11 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
octroyant un subside pour l'année scolaire 1999-2000 au réseau de toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan het
l'enseignement organisé par la Communauté française, en application de onderwijsnet georganiseerd door de Franse Gemeenschap, met toepassing
l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is
élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
mise en oeuvre de discriminations positives inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
discriminatie
le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op
comptabilité de l'Etat; de Rijkscomptabiliteit;
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
de discriminations positives; inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
Vu le décret du 17 juillet 1998 contenant le budget général des discriminatie; Gelet op het decreet van 17 juli 1998 houdende de algemene
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 1999; uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1999;
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11
administratif et budgétaire; december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole;
Vu la proposition de répartition arrêté par la Commission des Gelet op het voorstel van de verdeling, beslist op 4 mei 1999 door de
discriminations positives en date du 4 mai 1999; Commissie voor positieve discriminatie;
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 28 mai 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 Mei
Vu l'accord du Ministre du Gouvernement de la Communauté française 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van de Regering van
chargé du budget, donné le 10 juin 1999; de Franse Gemeenschap, gegeven op 10 juni 1999;
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté françazise donne le 7 Gelet op het akkoord van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7
juin 1999, juni 1999;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un subside global de trois millions cinq cent huit mille

Artikel 1.Er wordt een globale toelage van drie miljoen vijfhonderd

septante francs (3 518 070 BEF) à chargé du crédit inscrit à achttienduizend zeventig frank (3 518 070 BEF) ten laste van het
l'allocation de base 01.02 du programme d'activités 90 de la division krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.02 van het
organique 51 est alloué aux sections fondamentales du réseau de la activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 51 toegekend aan
de afdelingen « basisonderwijs » van het onderwijsnet georganiseerd
Communauté française reconnues en discriminations positives. door de Franse Gemeenschap die als afdelingen voor positieve
discriminatie erkend zijn.

Art. 2.Le subside visé à l'article 1 est destiné à couvrir les

Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd om de

dépenses de fonctionnement reprises en annexe. werkingsuitgaven te dekken die in bijlage vermeld zijn.

Art. 3.Le subside est réparti entre les sections fondamentales

Art. 3.De bij artikel 1 bedoelde toelagen wordt verdeeld over de

hierna vermelde afdelingen « basisonderwijs » overeenkomstig de
énumérées ci-après conformément au tableau de synthèse présenté par la synthesetabel voorgedragen door de Commissie voor positieve
Commission des discriminations positives : discriminatie :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.Les subventions inférieures à deux cent mille francs sont

Art. 4.De toelagen van minder dan tweehonderdduizend frank worden

liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 1999. uitbetaald in een enkele schijf vanaf 1 september 1999.

Art. 5.Les subventions supérieures à deux cent mille francs sont

Art. 5.De toelagen boven de tweehonderdduizend frank worden in twee

liquidées en deux tranches respectivement de 80 % et 20 % au 1er schijven uitbetaald, respectievelijk van 80 % en 20 % op 1 september
septembre 1999 et 1er janvier 2000. 1999 en 1 januari 2000.

Art. 6.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30

Art. 6.Op het einde van de voorziene activiteiten en uiterlijk 30

septembre 2000, le Pouvoir organisateur bénéficiaire adresse à la september 2000, stuurt de gerechtigde inrichtende macht een
Commission des discriminations positives un rapport d'activités activiteitenverslag naar de Commissie voor positieve discriminatie
comprenant une note de synthèse. waarin begrepen een synthesenota.

Art. 7.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire tient à la disposition du

Art. 7.De gerechtigde inrichtende macht houdt gedurende vijf jaar een

service de la Vérification de la Communauté française, pendant une afzonderlijke boekhouding ter beschikking van de dienst voor
durée de cinq ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte Verificatie van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde
détaillé des recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces rekening van de inkomsten en uitgaven, samen met alle originele
originales justificatives indicatées chronologiquement. bewijsstukken die chronologisch gerangschikt zijn.

Art. 8.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire est tenu de rembourser à

Art. 8.De gerechtigde inrichtende macht is verplicht elk niet

la Communauté française tout montant non utilisé ainsi que toute opgebruikt bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook
dépense qui ne correspond pas au descriptif repris en annexe ou pour elke uitgave die niet overeenstemt met de beschrijvende staat als
laquelle les justificatifs ne sont pas reconnus conformes ou qui sont bijlage of waarvoor de bewijsstukken niet als overeenstemmend zijn
déjà couverts par une autre subvention. erkend of die reeds door een andere toelage zijn gedekt.
Bruxelles, le 11 juin 1999. Brussel, 11 juni 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^