Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 11/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention pour l'année scolaire 1999-2000 au pouvoir organisateur de l'école libre non confessionnelle subventionnée « Plein-Air », en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention pour l'année scolaire 1999-2000 au pouvoir organisateur de l'école libre non confessionnelle subventionnée « Plein-Air », en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan de inrichtende macht van de gesubsidieerde niet-confessionele vrije school « Plein-Air », met toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
11 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 11 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
octroyant une subvention pour l'année scolaire 1999-2000 au pouvoir toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan de
organisateur de l'école libre non confessionnelle subventionnée « inrichtende macht van de gesubsidieerde niet-confessionele vrije
Plein-Air », en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 school « Plein-Air », met toepassing van artikel 8 van het decreet van
visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op
sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van
maatregelen voor positieve discriminatie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op
comptabilité de l'Etat; de Rijkscomptabiliteit;
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
de discriminations positives; inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
Vu le décret du 17 juillet 1998 contenant le budget général des discriminatie; Gelet op het decreet van 17 juli 1998 houdende de algemene
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 1999; uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1999;
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11
administratif et budgétaire; december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole;
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 3 juin 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van financiën, gegeven op 3 juni
Vu l'accord du Ministre du Gouvernement de la Communauté française 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van de Regering van
chargé du budget, donné le 10 juin 1999; de Franse Gemeenschap, gegeven op 10 juni 1999;
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté française, donné le 7 Gelet op het akkoord van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7
juin 1999, juni 1999,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une subvention d'un montant de trois cent vingt-quatre

Artikel 1.Er wordt een toelage van driehonderd vierentwintigduizend

mille cinq cent septante huit francs (324 578 BEF) à charge du crédit vijfhonderd achtenzeventig frank (324 578 BEF) ten laste van het
inscrit à l'allocation de base 01.01 du programme d'activités 90 de la krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.01 van het
division organique 51 est allouée au Pouvoir organisateur de l'école activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 51 toegekend aan
libre non confessionnelle subventionnée « Plein Air » sise Dieweg 65, de inrichtende macht van de gesubsidieerde niet-confessionele vrije
à 1180 Uccle. school « Plein Air », gelegen Dieweg 65, te 1180 Ukkel.

Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est destinée à couvrir les

Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd om de

dépenses de fonctionnement reprises en annexe. werkingsuitgaven te dekken die in de bijlage zijn vermeld.

Art. 3.La subvention dito est liquidée en deux tranches

Art. 3.De bedoelde toelage wordt in twee schijven respectievelijk van

respectivement de 80 % et 20 % au 1er septembre 1999 et 1er janvier 80 % en 20 % op 1 september 1999 en 1 januari 2000 uitbetaald.
2000.

Art. 4.Au terme de l'activité prévue et au plus tard pour le 30

Art. 4.Op het einde van de voorziene activiteit en uiterlijk 30

septembre 2000, le Pouvoir organisateur bénéficiaire adrese à la september 2000, stuurt de gerechtigde inrichtende macht een
Commission des discriminations positives un rapport d'acitivtés activiteitenverslag naar de Commissie voor positieve discriminatie
comprenant une note de synthèse. waarin begrepen een synthesenota.

Art. 5.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire tient à la disposition du

Art. 5.De gerechtigde inrichtende macht houdt gedurende vijf jaar een

service de la Vérification de la Communauté française, pendant une afzonderlijke boekhouding ter beschikking van de dienst voor
durée de cinq ans, une comptabilité séparée reprenant obligatoirement Verificatie van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde
le compte détaillé des recettes et des dépenses accompagné de toutes rekening van de inkomsten en uitgaven, samen met alle originele
les pièces originales justificatives indicatées chronologiquement. bewijsstukken die chronologisch gerangschikt zijn.

Art. 6.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire est tenu de rembourser à

Art. 6.De gerchtigde inrichtende macht is verplicht elk niet

la Communauté française tout montant non utilisé ainsi que toute opgebruikt bedrag aan de Franse gemeenschap terug te storten alsook
dépense qui ne correspond pas au descriptif repris en annexe ou pour elke uitgave die niet overeenkomst met de beschrijvende staat als
laquelles les justificatifs ne sont pas reconnus conformes ou qui sont bijlage of waarvoor de bewijsstukken niet als overeenstemmend zijn
déjà couverts par une autre subvention. erkend of die reeds door een andere toelage zijn gedekt.
Bruxelles, le 11 juin 1999. Brussel, 11 juni 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française, Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap,
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, De Minister-Voorzitster, belast met het onderwijs,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^