Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modèles des attestations et certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en alternance | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de modellen van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire studies in het alternerend onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 APRIL 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant les modèles des attestations et certificats sanctionnant les | bepaling van de modellen van de attesten en getuigschriften ter |
études secondaires dans l'enseignement en alternance | bekrachtiging van de secundaire studies in het alternerend onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire; | Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de schoolplicht; |
Vu le décret du 3 juillet 1991 modifié par les décrets des 18 mars | Gelet op het decreet van 3 juli 1991 gewijzigd bij de decreten van 18 |
1996, 24 juillet 1997, 17 juillet 1998, 4 janvier 1999 et du 1er | maart 1996, 24 juli 1997, 17 juli 1998, 4 januari 1999 en 1 februari |
février 1999; | 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 janvier | Gelet op het besluit van 4 januari 1999 van de Regering van de Franse |
Gemeenschap houdende instelling bij wijze van proefneming van het | |
1999 créant, à titre expérimental, l'enseignement en alternance au | alternerend onderwijs op het niveau van de derde graad en de studies |
niveau du troisième degré et des septièmes années, désignant les | van het zevende jaar, tot aanwijzing van de inrichtingen voor |
établissements d'enseignement secondaire autorisés à participer à | secundair onderwijs die toelating hebben gekregen om deel te nemen aan |
l'expérience, et organisant les dispositions qui sanctionnent les | de proefneming en tot vaststelling van de bepalingen die de studies |
études et en garantissent le niveau; | afsluiten en het niveau ervan waarborgen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 14 avril 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 april 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 21 avril 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 21 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonées le 12 janvier 1973, | april 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifiée par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
4 janvier 1999 créant, à titre expérimental, l'enseignement en alternance au niveau du troisième degré et des septièmes années, désignant les établissements d'enseignement secondaire autorisés à participer à l'expérience, et organisant les dispositions qui sanctionnent les études et en garantissent le niveau, produit ses effets à partir du 1er septembre 1998; Considérant que des élèves sont inscrits régulièrement dans des orientations d'études organisées par les établissements concernés par l'arrêté susdit; Considérant que ces élèves ont droit à se voir décerner les attestations et certificats attachés à la poursuite des études créées par l'arrêté susdit; Considérant que les directions d'école qui délivreront les titres dont les modèles sont fixés par le présent arrêté doivent être informés au plus tôt afin d'organiser le travail administratif précédant les délibérations; Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'enseignement secondaire dans ses attibutions; Vu la délibération du Gouvernement du 19 avril 1999, | Overwegende dat het besluit van 4 januari 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende instelling bij wijze van proefneming van het alternerend onderwijs op het niveau van de derde graad en de studies van het zevende jaar, tot aanwijzing van de inrichtingen voor secundair onderwijs die toelating hebben gekregen om deel te nemen aan de proefneming en tot vaststelling van de bepalingen die de studies afsluiten en het niveau ervan waarborgen uitwerking heeft met ingang van 1 september 1998; Overwegende dat de leerlingen regelmatig ingeschreven zijn in de studieoriëntaties georganiseerd door de inrichtingen betrokken bij voormeld besluit; 0verwegende dat deze leerlingen het recht hebben zich de attesten en getuigschriften te laten uitreiken verbonden aan de voortzetting van de studies ingevoerd bij voormeld besluit; Overwegende dat de schooldirecties die de bekwaamheidsbewijzen zullen uitreiken waarvan de modellen bepaald zijn bij dit besluit onverwijld moeten ingelicht worden om het administratief werk dat de beraadslagingen voorafgaat te organiseren; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster tot wier bevoegdheid het secundair onderwijs behoort; Gelet op de beraadslaging van 19 april 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le certificat de qualification de la septième année |
Artikel 1.Het kwalificatiegetuigschrift voor het zevende |
technique de qualification, de la septième année professionnelle A, de | technischkwalificatiejaar, voor het zevende beroepsjaar A, voor het |
la septième année professionnelle B, de l'enseignement en alternance, | zevende beroepsjaar B, voor het alternerend onderwijs, bedoeld bij |
visé à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | artikel 3 van het besluit van 4 januari 1999 van de Regering van de |
française du 4 janvier 1999 créant, à titre expérimental, | Franse Gemeenschap houdende instelling bij wijze van proefneming van |
l'enseignement en alternance au niveau du troisième degré et des | het alternerend onderwijs op het niveau van de derde graad en de |
septièmes années, désignant les établissements d'enseignement | studies van het zevende jaar, tot aanwijzing van de inrichtingen voor |
secondaire autorisés à participer à l'expérience, et organisant les | secundair onderwijs die toelating hebben gekregen om deel te nemen aan |
de proefneming en tot vaststelling van de bepalingen die de studies | |
dispositions qui sanctionnent les études et en garantissant le niveau | afsluiten en het niveau ervan waarborgen, wordt opgesteld |
est libellé conformément au modèle repris à l'annexe 1. | overeenkomstig het model als bijlage 1. |
Art. 2.Le certificat d'enseignement secondaire supérieur sanctionnant |
Art. 2.Het getuischrift van hoger secundair onderwijs waarmee het |
la septième année professionnelle B de l'enseignement en alternance, | zevende beroepsjaar B van het alternerend onderwijs wordt afgesloten, |
visé à l'article 3 de l'arrêté susvisé du Gouvernement de la | bedoeld bij artikel 3 van voormeld besluit van 4 januari 1999 van de |
Communauté française du 4 janvier 1999 est libellé conformément au | Regering van de Franse Gemeenschap, wordt opgesteld overeenkomstig het |
modèle repris à l'annexe 2. | model als bijlage 2. |
Art. 3.Le certificant d'études de sixième année de l'enseignement |
Art. 3.Het studiegetuigschrift van het zesde jaar van het secundair |
secondaire professionnel, visé à l'article 12 de l'arrêté susvisé du | beroepsonderwijs, bedoeld bij artikel 12 van voormeld besluit van 4 |
Gouvernement de la Communauté française du 4 janvier 1999, est libellé | januari 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap, wordt |
conformément au modèle repris à lannexe 3. | opgesteld overeenkomstig het model als bijlage 3. |
Art. 4.L'arrestation d'orientation A visée à l'article 8 de l'arrêté |
Art. 4.Het attest van oriëntatie A, bedoeld bij artikel 8 van |
susvisé du Gouvernement de la Communauté française du 4 janvier 1999, | voormeld besluit van 4 januari 1999 van de Regering van de Franse |
est libellée conformément au modèle repris à l'annexe 4. | Gemeenschap, wordt opgesteld overeenkomstig het model als bijlage 4. |
Art. 5.L'attestation d'orientation C visée à l'article 12bis de |
Art. 5.Het attest van oriëntatie C, bedoeld bij artikel 12bis van |
l'arrêté susvisé du Gouvernement de la Communauté française du 4 | voormeld besluit van 4 januari 1999 van de Regering van de Franse |
janvier 1999, est libellée conformément au modèle repris à l'annexe 5. | Gemeenschap, wordt opgesteld overeenkomstig het model als bijlage 5. |
Art. 6.L'attestation de fréquentation visée à l'article 12ter de |
Art. 6.Het attest van schoolbezoek, bedoeld bij artikel 12ter van |
l'arrêté susvisé du Gouvernement de la Communauté française du 4 | voormeld besluit van 4 januari 1999 van de regering van de Franse |
janvier 1999, est libellée conformément au modèle repris à l'annexe 6. | Gemeenschap, wordt opgesteld overeenkomstig het model als bijlage 6. |
Art. 7.Le certificat relatif aux connaissances de gestion de base |
Art. 7.Het getuigschrift van basiskennissen inzake beheer, bedoeld |
visé à l'article 12quater de l'arrêté susvisé du Gouvernement de la | bij artikel 12quater van voormeld besluit van 4 januari 1999 van de |
Communauté française du 4 janvier 1999, est libellé conformément au | Regering van de Franse Gemeenschap, wordt opgesteld overeenkomstig het |
modèle repris à l'annexe 7. | model als bijlage 7. |
Art. 8.Dans les modèles repris en annexe, les numéros en fin de ligne |
Art. 8.In de modellen als bijlage verwijzen de nummers op het einde |
renvoient aux instructions qui figurent en annexe 8. | van de lijn naar instructies die in bijlage 8 opgenomen zijn. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1999. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1999. |
Art. 10.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
Art. 10.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 avril 1999. | Brussel, 19 april 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
La Ministre-Présidente ayant l'Enseignement secondaire dans ses | De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het Secundair Onderwijs |
attributions, | behoort, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE | FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" |
Certificat de qualification de septième année de l'enseignement | Kwalificatiegetuigschrift voor het zevende jaar van het secundair |
secondaire en alternance | alternerend onderwijs |
Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . 1 | Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 |
Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention | Benaming en adres van de samenwerkende inrichting (facultatieve |
facultative) : . . . . . . . . . . 1 | vermelding) : . . . . . . . . . . 1 |
Forme d'enseignement en alternance . . . . . 2 | Vorm van alternerend onderwijs . . . . . 2 |
Orientation d'études : . . . . . 7 | Studieoriëntatie : . . . . . 7 |
Le (La) soussigné(e), . . . . . 3 | De ondergetekende, . . . . . 3 |
Chef de l'établissement susmentionné | Hoofd van voormelde inrichting |
certifie que . . . . . 3 | Verklaart dat . . . . . 3 |
né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 | Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 |
a suivi pendant l'année scolaire . . . . . / . . . . . , | Gedurende het schooljaar . . . . . / . . . . . , |
en qualité d'élève régulier (régulière), la septièmme année de | Als regelmatig ingeschreven leerling het zevendejaar van het secundair |
l'enseignement secondaire en alternance et a subi avec succès, devant | alternerend onderwijs heeft gevolgd en dat hij (zij) met goed gevolg, |
le jury, une épreuve de qualification dans l'établissement et dans | vóór de examencommissie, een kwalificatieproef heeft afgelegd in |
l'orientation d'études susmentionnées. | voormelde inrichting, onderwijs en studieoriëntatie. |
Il (Elle) atteste que toutes les prescriptions légales et | Hij (zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en reglementaire |
réglementaires ont été respectées. | voorschriften werden nageleefd. |
En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre. | Ter blijke waarvan hij (zij) dit bekwaamheidsbewijs uitreikt. |
Donné à . . . . . 6, le . . . . . 5 Le (La) chef d'établissement, Le | Gegeven te . . . . . 6, op . . . . . 5 Het inrichtingshoofd, De |
jury, | examencommissie, |
Le (La) titulaire, Le délégué du pouvoir organisateur, | De titularis, De afgevaardigde van de inrichtende macht, |
(mention facultative) | (facultative vermelding) |
Sceau du Ministère | Zegel van het Ministerie |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en | van de attesten en getuigschriften ter bekrechtiging van de secundaire |
alternance. | studies in het alternerend onderwijs. |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE | FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" |
Certificat d'enseignement secondaire supérieur | Getuigschrift van het hoger secundair onderwijs |
Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . 1 | Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 |
Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention | Benaming en adres van de samenwerkende inrichting (facultatieve |
facultative) : . . . . . . . . . . 1 | vermelding) : . . . . . . . . . . 1 |
Forme d'enseignement en alternance : professionnelLe (La) | Vorm van alternerend onderwijs : beroepsonderwijsDe ondergetekende, . |
soussigné(e), . . . . . 3 | . . . . 3 |
Chef de l'établissement susmentionné | Hoofd van voormelde inrichting |
certifie que . . . . . 3 | Verklaart dat . . . . . 3 |
né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 | Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 |
1° a suivi avec fruit la cinquième année d'études de l'enseignement . . . . . 2 | 1° met goed gevolg het vijfde studiejaar van het . . . . . 2 secundair |
secondaire de plein exercice ou la cinquième année d'études de | onderwijs met volledig leerplan of het vijfde studiejaar van het |
l'enseignement professionnel en alternance; | alternerend beroepsonderwijs heeft gevolgd; |
2° a suivi avec fruit la sixième année d'études de l'enseignement | 2° met goed gevolg het zesde studiejaar van het secundair |
secondaire professionnel de plein exercice ou la sixième année | beroepsonderwijs met volledig leerplan of het zesde studiejaar van het |
d'études de l'enseignement professionnel en alternance dans | alternerend beroepsonderwijs in de studieoriëntatie heeft beëindigd : |
l'orientation d'études : . . . . . 7 | . . . . . 7 |
3° a suivi du 1er septembre . . . . . au 30 juin . . . . . 8 en | 3° als regelmatig ingeschreven leerling vanaf 1 september . . . . . 30 |
qualité d'élève régulier (régulière), la septième professionnelle B de | juni . . . . . 8 het zevende beroepsonderwijs B van hetalternerend |
l'enseignement en alternance, dans | |
l'orientation d'études . . . . . 7 | onderwijs in de studieoriëntatie . . . . . 7 |
afin d'obtenir le certificat d'enseignement secondaire et a terminé | heeft beëindigd, . . . . . om het getuigschrift van hoger secundair |
cette année avec fruit dans l'établissement susmentionné après avoir | onderwijs te bekomen en heeft dit jaar met goed gevolg in voormelde |
obtenu son certificat de qualification susvisées. | inrichting beëindigd na zijn kwalificatiegestuigschrift van voormeld |
jaar te hebben behaald. | |
Il (Elle) atteste que toutes les prescriptions légales et | Hij (Zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en reglementaire |
réglementaires ont été respectées pendant toute la durée des études. | voorschriften werden nageleefd. |
En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre. | Ter blijke waarvan hij (zij) dit bekwammheidsbewijs uitreikt. |
Donné à . . . . . 6, le . . . . . 5 | Gegeven te . . . . . 6, op . . . . . 5 De titularis Het |
Le (La) titulaire, Le (La) chef d'établissement, | inrichtingshoofd |
Au nom du Gouvernement de la communauté française, | In naam van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Nous, président et secrétaire de la Commission d'homologation, | Wij, voorzitter en secretaris van de Commissie voor de homologatie, |
instituée par l'article 9 des lois sur la collation des grades | ingevoerd bij artikel 9 van de wetten op de toekenning van de |
académiques et le programme des examens universitaires, coordonnées le | academische graden en het programma van de universitaire examens, |
31 décembre 1949, déclarons homologué le présent titre. | gecoördineerd op 31 december 1949, verklaren dat dit |
bekwaamheidsgetuigschrift gehomologeerd is. | |
Fait à Bruxelles, le . . . . . | Gedaan te Brussel . . . . . |
Un secrétaire, Le président, | Een secretaris, De voorzitter, |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en | van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire |
alternance. | studies in het alternerend onderwijs. |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE | FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" |
Certificat d'études de sixième année de l'enseignement secondaire | Studiegetuigschrift van het zesde jaar van het secundair |
professionnel | beroepsonderwijs |
Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . 1 | Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 |
Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention | Benaming en adres van de samenwerkdende inrichting (facultatieve |
facultative) : . . . . . . . . . . 1 | vermelding) : . . . . . . . . . . 1 |
Orientation d'études : . . . . . 7 | Studieoriëntatie : . . . . . 7 |
Le (La) soussigné(e), . . . . . 3 | De ondergetekende, . . . . . 3 |
Chef de l'établissement susmentionné | Hoofd van voormelde inrichting |
certifie que . . . . . 3 | Verklaart dat . . . . . 3 |
né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 | Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 |
1° a suivi du 1er septembre . . . . . au 30 juin . . . . . 8 | 1° vanaf 1 september . . . . . tot 30 juni . . . . . 8 |
en qualité d'élève régulier (régulière), la sixième année de | als regelmatig ingeschreven leerling het zesde studiejaar van het |
l'enseignement secondaire professionnel en alternance dans | secundair alternerend beroepsonderwijs in voormelde studieoriëntatie |
l'orientation d'études susmentionnée; | heeft gevold; |
2° a terminé cette année avec fruit dans l'établissement susvisé.Il | 2° met goed gevolg dit studiejaar in voormelde inrichting heeft |
(Elle) atteste que toutes les prescriptions légales et réglementaires | beëindigd.Hij (Zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en reglementaire |
ont été respectées pendant toute la durée des études. | voorschriften werden nageleefd. |
En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre. | Ter blijke waarvan hij (zij) dit bekwaamheidsbewijs uitreikt. |
Donné à . . . . . 6, le . . . . . 5 | Gegeven te . . . . . 6, op . . . . . 5 |
Le (La) chef d'établissement, Le (La) titulaire, | Het inrichtingshoofd, De titularis, |
Sceau du Ministère, | Zegel van het Ministerie |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en | van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire |
alternance. | studies in het alternerend onderwijs. |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 4 | Bijlage 4 |
COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE | FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" |
Enseignement secondaire en alternance | Secundair alternerend onderwijs |
Attestation d'orientation A | Oriëntatieattest A |
Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . 1 | Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 |
Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention | Benaming en adres van de samenwerkende inrichting (facultative |
facultative) : . . . . . . . . . . 1 | vermelding) : . . . . . . . . . . 1 |
Forme d'enseignement en alternance : professionnel | Vorm van alternerend onderwijs : beroepsonderwijs |
Orientation d'études : . . . . . 7 | Studioriëntatie : . . . . . 7 |
Année : cinquième | Jaar : vijfde |
Le (La) soussigné(e), . . . . . 3 | De ondergetekende, . . . . . 3 |
Chef de l'établissement susmentionné | Hoofd van voormelde inrichting |
certifie que . . . . . 3 | Verklaart dat . . . . . 3 |
né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 | Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 |
1° a suivi du 1er septembre . . . . . au 30 juin . . . . . 8 | 1° vanaf 1 september . . . . . tot 30 juni . . . . . 8 |
en qualité d'élève régulier (régulière), l'année d'études | als regelmatig ingeschreven leerling het voormelde studiejaar van het |
susmentionnée de l'enseignement secondaire supérieur en alternance; | hoger secundair alternerend onderwijs heeft gevolgd; |
2° a terminé cette année avec fruit dans l'établissement, dans la | 2° met goed gevolg dit studijaar in de inrichting heeft beëindigd, in |
forme d'enseignement et dans l'orientation d'études susmentionnés;3° | de voormelde onderwijsvorm en studieoriëntatie;3° kan toegelaten |
peut être admis(e) dans l'année d'études supérieure conformément aux | worden in het hoger studiejaar overeenkomstig de |
conditions d'admission.Il (Elle) atteste que toutes les prescriptions | toelatingsvoorwaarden.Hij (Zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en |
légales et réglementaires ont été respectées.Donné à . . . . . 6, le . | reglementaire voorschriften werden nageleefd.Gegeven te . . . . . 6, |
. . . . 5 Le (La) chef d'établissement, Sceau de l'établissement, | op . . . . . 5 Het irichtingshoofd, Zegel van de inrichting, |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en | van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire |
alternance. | studies in het alternerend onderwijs. |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 5 | Bijlage 5 |
COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE | FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" |
Enseignement secondaire en alternance | Secundair alternerend onderwijs |
Attestation d'orientation C | Oriëntatieattest C |
Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . 1 | Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 |
Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention | Benaming en adres van de samenwerkende inrichting (facultatieve |
facultative) : . . . . . . . . . . 1 | vermelding) : . . . . . . . . . . 1 |
Forme d'enseignement en alternance : . . . . . 2 | Vorm van alternerend onderwijs : . . . . . 2 |
Orientation d'études : . . . . . 7 | Studieoriëntatie : . . . . . 7 |
Année : . . . . . 9 | Jaar : . . . . . 9 |
Le (La) soussigné(e), . . . . . 3 | De ondergetekende, . . . . . 3 |
Chef de l'établissement susmentionné | Hoofd van voormelde inrichting |
certifie que . . . . . 3 | Verklaart dat . . . . . 3 |
né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 | Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 |
1° a suivi du 1er septembre . . . . . au 30 juin . . . . . 8 | 1° vanaf 1 september . . . . . tot 30 juni . . . . . 8 |
en qualité d'élève régulier (régulière), l'année d'études | als regelmatig ingeschreven leerling het voormelde studiejaar van het |
susmentionnée de l'enseignement secondaire supérieur en alternance; | hoger secundair alternerend onderwijs heeft gevolgd; |
2° n'a pas terminé cette année avec fruit dans l'établissement, dans | 2° dit studiejaar in de inrichting zonder goed gevolg heeft beëindigd, |
la forme d'enseignement, dans l'orientation d'études susmentionnés;3° | in de voormelde onderwijsvorm en studieoriëntatie;3° niet kan |
ne peut pas être admis(e) dans l'année d'études supérieure | toegelaten worden in het hoger studiejaar overeenkomstig de |
conformément aux conditions d'admission.Il (Elle) atteste que toutes | toelatingsvoorwaarden. |
les prescriptions légales et réglementaires ont été respectées.Donné à | Hij (Zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en reglementaire |
. . . . . 6, le . . . . . 5 Le (La) chef d'établissement, Sceau de l'établissement, | voorschriften werden nageleefd.Gegeven te . . . . . 6, op . . . . . 5 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Het inrichtingshoofd, Zegel van de inrichting, |
française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en | van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire |
alternance. | studies in het alternerend onderwijs. |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 6 | Bijlage 6 |
COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE | FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" |
Enseignement secondaire en alternance | Secundair alternerend onderwijs |
Attestation de fréquentation partielle en tant qu'élève régulier | Attest van gedeeltelijk schoolbezoek als regelmatig ingeschreven |
Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . | leerling |
1 | Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 |
Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention | Benaming en adres van de samenwerkende inrichting (facultatieve |
facultative) : . . . . . . . . . . 1 | vermelding) : . . . . . . . . . . 1 |
Le (La) soussigné(e), . . . . . 3 | De ondergetekende, . . . . . 3 |
Chef de l'établissement susmentionné | Hoofd van voormelde inrichting |
certifie que . . . . . 3 | Verklaart dat . . . . . 3 |
né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 | Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 |
1° a suivi du . . . . . au . . . . . 10 | 1° vanaf . . . . . tot . . . . . 10 |
en qualité d'élève régulier (régulière), | |
la . . . . . 11 d'enseignement secondaire en alternance | als regelmatig ingeschreven leerling de, . . . . . 11 |
van het secundair alternerend onderwijs heeft gevolgd | |
dans l'orientation d'études : . . . . . 7 | in de studieoriëntatie : . . . . . 7 |
dans la forme d'enseignement : . . . . . 2 | in de onderwijsvorm : . . . . . 2 |
L'élève a enregistré . . . . . 12 demi-jours d'absence injustifiée en | De leerling heeft . . . . . 12 halve dagen onverantwoorde afwezigheid |
application des articles 84 ou 92 ou des articles 85 ou93 du décret du | laten boeken in toepassing van de artikelen 84 of 92 of van de |
24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de | artikelen 85 of 93 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en |
organisant les structures propres à les atteindre.Il (Elle) atteste | de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren.Hij |
que toutes les prescriptions légales et réglementaires ont été | (Zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en reglementaire voorschriften |
respectées.Donné à . . . . . 6, le . . . . . 5 Le (La) chef | werden nageleefd.Gegeven te . . . . . 6, op . . . . . 5 Het |
d'établissement, Sceau de l'établissement, | inrichtingshoofd, Zegel van de inrichting, |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en | van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire |
alternance. | studies in het alternerend onderwijs. |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 7 | Bijlage 7 |
COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE | FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" |
Certificat relatif aux connaissances de gestion de base | |
Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . | Getuigschrift betreffende de basiskennissen inzake beheer |
1 | Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 |
Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention | Benaming en adres van de samenwerkende inrichting (facultatieve |
facultative) : . . . . . . . . . . 1 | vermelding) : . . . . . . . . . . 1 |
Troisième degré d'enseignement secondaire . . . . . 2Le (La) | Derde graad van het secundair onderwijs . . . . . 2De ondergetekende, |
soussigné(e), . . . . . 3 | . . . . . 3 |
Chef de l'établissement susmentionné | Hoofd van voormelde inrichting |
certifie que . . . . . 3 | Verklaart dat . . . . . 3 |
né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 | Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 |
a satisfait aux exigences du programme de connaissances de gestion de | Voldaan heeft aan de vereisten van het programma van de basiskennissen |
base prévu à l'article 6 de l'arrêté royal du 21 octobre 1998 portant | inzake beheer voorzien bij artikel 6 van het koninklijk besluit van 21 |
exxécution du chapitre 1er du Titre II de la loi-programme du 10 | oktober 1998 houdende uitvoering van hoofdstuk 1 van Titel II van de |
février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante.Il (Elle) | programma-wet van 10 februari 1998 voor de bevordering van het |
zelfstandig bedrijf.Hij (Zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en | |
atteste que toutes les prescriptions légales et réglementaires ont été | reglementaire voorschriften werden nageleefd.Gegeven te . . . . . 6, |
respectées.Donné à . . . . . 6, le . . . . . 5 Le (La) chef | op . . . . . 5 Het inrichtingshoofd, De titularis, |
d'établissement, Le (La) titulaire, | |
Sceau de l'établissement, | Zegel van de inrichting, |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en | van de attesten en getuigschrifter ter bekrachtiging van de secundaire |
alternance. | studies in het alternerend onderwijs. |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 8 | Bijlage 8 |
Instructions pour la rédaction des attestations et certificats | Instructies voor het opmaken van de attesten en getuigschriften |
1. Dénomination réglementaire de l'établissement siège suivie de | 1. Reglementaire benaming van de zetelinrichting gevolgd door het |
l'adresse complète, la commune étant précédée du code postal. Quand | volledig adres; vóór de gemeentenaam vermeldt men het postnummer. |
des cours ont été suivis dans un établissement coopérant, les | Wanneer leergangen gevolgd werden in een samenwerkende inrichting, |
coordonnées de l'établissement coopérant où les cours ont été | kunnen de nadere gegevens daarna worden vermeld over de samenwerkende |
effectivement suivis, avec indication préalable du terme « | inrichting waar de leergangen effectief werden gevolgd, met |
établissement coopérant », pourront être reprises. | voorafgaande vermelding van het woord « samenwerkende inrichting ». |
2. Technique ou professionnel. | 2. Technisch of beroepsonderwijs. |
3. Le nom du chef d'établissement ou de l'élève, selon le cas, sera | 3. De naam van het inrichtingshoofd of van de leerling, naargelang het |
écrit en lettres majuscules et le prénom soit en lettres majuscules, | geval, wordt in hoofdletters geschreven en de voornaam ofwel in |
soit en lettres minuscules, hormis la première lettre qui sera | hoofdletters, ofwel in kleine letters, uitgezonderd de eerste letter |
majuscule. Le nom précèdera toujours le prénom. Le chef | die een hoofdletter moet zijn. De naam gaat altijd de voornaam vooraf. |
d'établissement est le chef de l'établissement coopérant sauf pour les | Het inrichtingshoofd is het hoofd van de samenwerkende inrichting, |
élèves qui relèvent directement de l'établissement siège. | tenzij voor de leerlingen die rechtstreeks van de zetelinrichting |
4. Le lieu de naissance sera repris en lettres majuscules. S'il est | afhangen. 4. De geboorteplaats wordt in hoofdletters ingevuld. Indien ze zich in |
situé dans un pays étranger, il sera suivi, par notation entre | het buitenland bevindt, wordt ze gevolgd, door vermelding tussen |
parenthèses, du sigle de nationalité prévu pour ce pays sur la liste | haakjes, van de nationaliteitsafkorting voorzien voor dit land op de |
jointe en annexe 9. Ce sigle de nationalité sera le seul à être admis | lijt als bijlage 9 staat. Die afkorting zal de enige zijn die wordt |
sur les différents titres. Il conviendra de se référer à la | toegelaten op de verschillende bekwaamheidsgetuigschriften. Men moet |
dénomination officielle du pays au moment de la délivrance du titre. | verwijzen naar de officiële benaming van het land op het ogenblik van |
5. Le mois sera écrit en toutes lettres. L'emploi de cachets dateurs | de uitreiking van het getuigschrift. 5. De maand wordt voluit |
n'est pas autorisé. | geschreven. Het gebruik van datumstempels is niet veroorloofd. |
6. Commune où est situé le siège de l'établissement. | 6. Gemeente waar de zetel van de inrichting is gevestigd. |
7. Dénomination de l'orientation d'études qui, en application de | 7. Benaming van de studieoriëntatie die in toepassing van de artikel |
l'article 14 de l'arrêté susvisé du Gouvernement de la Communauté | 14 van voormeld besluit van 4 januari 1999 van de Regering van de |
française du 4 janvier 1999, doit correspondre à celle de l'une des | Franse Gemeenschap moet overeenstemmen met een van de gegroepeerde |
options de base groupées du répertoire actualisé fixé par l'arrêté du | basisopties van het geactualiseerd repertorium bepaald bij besluit van |
Gouvernement du 14 juin 1993. | |
8. La rubrique « 1er septembre » au « 30 juin » sera complétée par les | 14 juni 1993 van de Regering. 8. De rubriek « 1 september » tot « 30 |
années de début et de fin de l'année scolaire. | juni » wordt aangevuld met de jaren van de aanvang en van het einde |
van het schooljaar. | |
9. 5ème, 6ème, 7ème, 7ème A ou 7ème B. | 9. 5e jaar, 6e jaar, 7e jaar, 7e jaar A of 7e jaar B. |
10. Reprendre la période de fréquentation effective. | 10. De periode van effectief schoolbezoek vermelden. |
11. 5ème année, 6ème année, 7ème année, 7ème année A, 7ème année B. | 11. 5e jaar, 6e jaar, 7e jaar, 7e jaar A of 7e jaar B. |
12. Il s'agit du nombre de demi-jours d'absence injustifiée enregistré | 12. Het betreft het aantal halve dagen ongewettigde afwezigheid |
par l'élève entre le 1er jour de son inscription et la date de son | geboekt door de leerling tussen de 1e dag van zijn inschrijving en de |
départ de l'établissement, en application des articles 84 ou92 ou des | datum van zijn vertrek uit de inrichting, in toepassing van de |
articles 85 ou 93 du décret du 24 juillet 1997 définissant les | artikelen 84 of 92 van de artikelen 85 of 93 van het decreet van 24 |
missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de | juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en |
l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les | van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het |
atteindre. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | mogelijk maken ze uit te voeren. Gezien om te worden gevoegd bij het |
française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et | besluit van 19 april 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap |
certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en | houdende bepaling van de modellen van de attesten en getuigschriften |
ter bekrachtiging van de secundaire studies in het alternerend | |
alternance. | onderwijs. |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 9 | Bijlage 9 |
Sigle des nationalités | Afkortingen van de nationaliteiten |
Afghanistan | Afghanistan |
AFG Costa Rica CR Afrique du Sud ZA Côte d'Ivoire CI Afrique non spécifié AFR Croatie CRO Albanie AL Cuba CU Algérie DZ Danemark | AFG Cuba CU Afrika niet gespecifieerd AFR Cyprus CY Albanië AL Denemarken |
DK | DK |
Allemagne | Algerije |
D | DZ |
Djibouti | Djibouti |
DJ | DJ |
Amérique non spécifié | America niet gespecifieerd |
AME | AME |
Dominique | Dominicaanse Republiek |
WD | DOM |
Andorre | Andorra |
AND | AND |
Egypte | Dominique |
ET | WD |
Angola | Angola |
AO | AO |
Emirats arabes unis | Duitsland |
SV | D |
Antigua et Barbuda | Antigua en Barbuda |
AG Equateur EC Apatrides ou indéterminés API Espagne E Arabie Saoudite SA Estonie EE Argentine RA Etats-Unis USA Arménie AR Ethiopie | AG Egypte ET Argentinië RA Equator EC Armenië AR Equatoriaal Guinea GQ Australië AUS Estland EE Azerbeidzjan AZ Ethiopië |
ETH | ETH |
Asie non spécifié | Azië niet gespecifieerd |
ASI | AZI |
Europe non spécifié EUR Australie AUS Fidji FJI Autriche A Finlande FIN Azerbaidjan AZ France | Europa niet gespecifieerd EUR Bahama's BS Fidzji-eilanden FJI Bahrein BRN Filipijnen RP Bangladesj BD Finland FIN Barbados BDS Frankrijk |
F | F |
Bahamas | België |
BS | B |
Gabon | Gabon |
GA | GA |
Bahrein | Belize |
BRN | BZ |
Gambie | Gambie |
WAG | WAG |
Bangladesh | Benin |
BD | DY |
Géorgie | Georgië |
GG | GG |
Barbade | Birma |
BDS | BUR |
Ghana | Ghana |
GH Belgique B Grèce GR Belize BZ Grenade WG Benin DY | GH Boeroendi RU Grenada WG Boetan BT Griekenland GR Bolivia BOL |
Guatemala | Guatemala |
GCA | GCA |
Bhoutan | Bosnië-Herzegovina |
BT | BH |
Guinée | Guinea |
GN Bielorussie WE Guinée Bissau GW Birmanie BUR Guinée équatoriale GQ Bolivie BOL Guyane GUY Bosnie-Herzegovine BH Haïti | GN Botswana RB Guinee-Bissau GW Brazilië BR Guyana GUY Brunei BRU Haïti |
RH | RH |
Botswana | Bulgarije |
RB | BG |
Honduras | Honduras |
HN | HN |
Brésil | Burkina Faso |
BR | BF |
Hong-Kong HK Brunei BRU Hongrie H Bulgarie BG Inde IND Burkina Faso BF Indonésie | Hong Kong HK Cambodja K Hongarije H Canada CDN Ierland IRL Centraal Afrikaanse Republiek RCA Ijsland IS Chili RCH Indïe IND China CN Indonesië |
RI | RI |
Burundi | Colombia |
RU | CO |
Irak | Irak |
IRQ | IRQ |
Cambodge | Comoren |
K | KM |
Iran IR Cameroun CM Irlande IRL Canada CDN Islande IS Cap Vert CV Israël IL Chili RCH Italie Chine CN Jamaïque JA Chypre CY Japon J Cité du Vatican VA Jordanie HKJ Colombie CO Kazakhstan KK Comores KM Kenya | Iran IR Congo (Brazzaville) RCB Israël IL Congo (Kinshasa) RDC Italië Costa Rica CR Ivorenkust CI Croatië CRO Jamaïca JA Japan J Nieuw-Zeeland NZ Jemen YEM Niger RN Joegoslavië YU Nigeria WAN Jordanië HKJ Noord Korea KP Kaapverdië CV Noorwegen N Kameroen CM Oceanië niet gespecifieerd OCE Katar QA Oeganda EAU Kazachstan KK Oekraïne UKR Kenia |
EAK | EAK |
Congo (Brazzaville) | Oezbekistan |
RCB | US |
Kirghiztan | Kirgizië |
KG | KG |
Congo (Kinshasa) | Oman |
RDC | OMA |
Kiribati | Kiribati |
KI | KI |
Corée du Nord | Oostenrijk |
KP | A |
Koweit | Koeweit |
KWT | KWT |
Corée du Sud | Pakistan |
ROK | PK |
Laos | Laos |
LAO | LAO |
Panama | |
PA | |
Lesotho | Lesotho |
LS | LS |
Roumanie | Papoea-Nieuw Guinea |
RO | PNG |
Lettonie | Letland |
LV | LV |
Royaume-Uni | Paraguay |
GB | PY |
Liban | Libanon |
RL | RL |
Russie | Peru |
SU | PE |
Liberia | Liberia |
LB | LB |
Rwanda | Pitcairn |
RWA | PN |
Libye | Libië |
LAR | LAR |
Saint-Christophe et Névis | Polen |
KN | PL |
Liechtenstein | Liechtenstein |
FL | FL |
Saint-Marin | Politieke vluchtelingen |
RSM | REF |
Lituanie | Litouwen |
LT | LT |
Saint-Vincent et Les Grenadines | Portugal |
WV | P |
Luxembourg | Luxemburg |
L | L |
Saint-Lucie | Réunion en Mayotte |
WL | RE |
Macédoine | Macedonië |
MAC Salomon SB Madagascar RM Salvador ES Malaisie MAL Samoa WS Malawi MW Sao Tome et Principe ST Maldives MV Sénégal SN | MAC Roemenië RO Madagaskar RM Rusland SU Malawi MW Rwanda RWA Madiven MV Saint-Christopher and Nevis KN Maleisië MAL Salomonseilanden SB |
Mali | Mali |
RMM | RMM |
Seychelles | Salvador |
SY | ES |
Malte | Malta |
M | M |
Sierra Leone | Samoa |
WAL | WS |
Maroc | Marokko |
MA Singapour SGP Maurice MS Slovaquie SK Mauritanie RIM Slovénie SLO Mexique | MA San-Marino RSM Mauritanië RIM Sao Tome en Principe ST Mauritius MS Saoedi Arabië SA Mexico |
MEX | MEX |
Somalie | Senegal |
SOM | SN |
Moldavie | Moldavië |
MD | MD |
Soudan | Seychellen |
SD | SY |
Monaco | Monaco |
MC Sri Lanka CL Mongolie MN Suède S Mozambique MZ Suisse CH Namibie SWA Surinam SME Nauru NR Swaziland SZ Népal NP Syrie SYR Nicaragua NIC Tadjikistan TA Niger RN Taïwan RC Nigéria WAN Tanzanie EAT Norvège N Tchad TD Nouvelle-Zélande NZ Tchéquie CST Océanie non spécéfié OCE Thaïlande T Oman OMA Togo TG Ouganda EAU Tonga TO Ouzbekistan US Trinitad et Tobago TT Pakistan PK Tunisie TN Panama PA Turkmenistan TU Papouasie-Nouvelle Guinée PNG Turquie TR Paraguay PY Tuvalu TV Pays-Bas NL Ukraine UKR Pérou PE Uruguay U Philippines RP Vanuata VU Pitcairn PN Vénézuela YV Pologne PL Viêtnam VN Portugal P Yemen YEM Qatar QA Yougoslavie YU Réfugiés politiques REF Zaïre (ex) RDC République Centreafricaine RCA Zambie RNR République Dominicaine DOM Zimbabwe ZW Réunion et Mayotte RE Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en alternance. La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, | MC Sierra Leone WAL Mongolië MN Singapore SGP Mozambique MZ Sint-Lucia WL Namibië SWA Sint-Vincent en de Grenadinen WV Nauru NR Slovakije SK Nederland NL Slovenië SLO Nepal NP Soeden SD Nicaragua NIC Somalia SOM Spanje E Tuvalu TV Sri Lanka CL Uruhuay U Staatlozen of onbepaalden API Vanuata VU Suriname SME Vaticaanstad VA Swaziland SZ Venezuela YV Syrië SYR Verenigd Koninkrijk GB Tadzjikistan TA Verenigde Arabische Emiraten SV Taiwan RC Verenigde Staten USA Tanzania EAT Vietnam VN Thailand T Wit-Rusland WE Togo TG Zaïre (ex) RDC Tonga TO Zambia RNR Trinidad en Tobago TT Zimbabwe ZW Tsjaad TD Zuid Korea ROK Tsjekië CST Zuid-Afrika ZA Tunesië TN Zweden S Turkije TR Zwitserland CH Turlmenistan TU Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire studies in het alternerend onderwijs. De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |