Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 15 mars 1999 relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap ter uitvoering van het decreet van 15 maart 1999 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van het kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 11 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap ter |
portant exécution du décret du 15 mars 1999 relatif à la formation en | uitvoering van het decreet van 15 maart 1999 betreffende de opleiding |
cours de carrière des membres du personnel directeur et enseignant et | tijdens de loopbaan van de leden van het bestuurs- en onderwijzend |
du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement secondaire | personeel en van het opvoedend hulppersoneel van het kunstsecundair |
artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française | onderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le du 15 mars 1999 relatif à la formation en cours de carrière des | Gelet op het decreet van 15 maart 1999 betreffende de opleiding |
membres du personnel directeur et enseignant et du personnel | tijdens de loopbaan van de leden van het bestuurs- en onderwijzend |
auxiliaire d'éducation de l'enseignement secondaire artistique à | personeel en van het opvoedend hulppersoneel van het kunstsecundair |
horaire réduit subventionné par la Communauté française, notamment les | onderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse |
articles 7, 9 et 10; | Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 7, 9 en 10; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mars 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 maart 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 avril 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 |
Vu le protocole du 5 mai 1999 du comité des services publics | april 1999; Gelet op het protocol van 5 mei 1999 van het Comité van de provinciale |
provinciaux et locaux, section 11; | en lokale overheidsdiensten, sectie II : |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 26 | Gelet op de beraadslaging van 26 april 1999 van de Regering van de |
avril 1999 sur la demande d'avis à donner dans le délai d'un mois; | Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State |
binnen een maand moet uitbrengen; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 2 juin 1999 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 2 juni 1999, in |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées surle Conseil | toepassing van artikel 84, lid 1,1° van de gecoördineerde wetten op de |
d'Etat; | Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre ayant l'enseignement artistique à | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het |
horaire réduit dans ses attributions; | kunstonderwijs met beperkt leerplan behoort; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Des dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « décret »: le décret du 15 mars 1999 relatif à la formation en | 1° "het decreet" : het decreet van 15 maart 1999 betreffende de |
cours de carrière des membres du personnel directeur et enseignant et | opleiding tijdens de loopbaan van de leden van het bestuurs- en |
du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement secondaire | onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van het |
artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française; | kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de |
Franse Gemeenschap; | |
2° « l'inspection » : l'inspection visée à l'article 24, § 2, alinéa | 2° "de inspectie" : de inspectie bedoeld bij artikel 24, § 2, lid 2, |
2, 3°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | 3° van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige |
législation de l'enseignement, telle que modifiée; | bepalingen van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; |
3° « la Commission » : la Commission de la formation en cours de | 3° "de Commissie" : de Commissie voor de opleiding tijdens de |
carrière visée à l'article 10 du décret du 15 mars 1999 précité; | loopbaan, bedoeld bij artikel 10 van voormeld decreet van 15 maart |
4° « Le Ministre » : le Ministre chargé de l'enseignement secondaire | 1999; 4° "de Minister" : de Minister belast met het kunstsecundair onderwijs |
artistique à horaire réduit. | met beperkt leerplan; |
5° « les responsables de l'organisation des formations » : les | 5° "de verantwoordelijken voor de organisatie van de opleidingen" : de |
Pouvoirs organisateurs ou les organes de représentation, et de | inrichtende machten of de organen voor de representatie en de |
coordination des Pouvoirs organisateurs ou le Service général des | coördinatie van de inrichtende machten of de Algemene Dienst voor de |
affaires pédagogiques, de la recherche en pédagogie et du pilotage de | pedagogische aangelegenheden, de vorsing inzake pedagogie en de |
l'enseignement organisé par la Communauté française visés à l'article | begeleiding van het onderwijs, georganiseerd door de Franse |
9 du décret du 15 mars 1999 précité. | Gemeenschap bedoeld bij artikel 9 van voormeld decreet van 15 maart |
CHAPITRE II. - Du fonctionnement de la commission | 1999. HOOFDSTUK II. - De werking van de commissie |
Art. 2.Les membres de la Commission visés à l'article 10 du décret |
Art. 2.De leden van de Commissie bedoeld bij artikel 10 van het |
sont convoqués, à l'initiative du Président, huit jours avant la | decreet worden, op initiatief van de Voorzitter, acht dagen voor de |
réunion. | vergadering samengeroepen. |
Les mandats des membres de la Commission sont gratuits. | De mandaten van de leden van de Commissie zijn kosteloos. |
Les frais de déplacement des membres de la Commission et les frais de | De reiskosten van de leden van de Commissie en haar werkingskosten |
fonctionnement de celle-ci, sont à charge du budget du Service général | zijn ten laste van de begroting van de Algemene Dienst van het |
de l'enseignement de promotion sociale, de l'enseignement artistique à | onderwijs voor sociale promotie, het kunstonderwijs met beperkt |
horaire réduit et de l'enseignement à distance. | leerplan en het afstandsonderwijs. |
Pour le remboursement des frais de déplacement, les membres du | Voor de terugbetaling van de reiskosten worden de personeelsleden van |
personnel de la Communauté française visés à l'article 10, du décret | de Franse Gemeenschap bedoeld bij artikel 10 van het decreet |
sont assimilés au rang qu'ils occupent. Les autres membres sont | gelijkgesteld met de rang die zij bekleden. De andere leden worden |
assimilés aux fonctionnaires de rang 12. | gelijkgesteld met de ambtenaren van rang 12. |
Pour autant que cette notion leur soit applicable, les membres de la | Voor zover dit begrip op hen van toepassing kan zijn, worden de leden |
Commission sont considérés comme étant en activité de service | van de Commissie als in dienstactiviteit beschouwd wanneer zij aan de |
lorsqu'ils siègent à la Commission. | Commissie deelnemen. |
Art. 3.La Commission se réunit dans le courant du mois de janvier |
Art. 3.De Commissie vergadert in de loop van januari om de lijst op |
pour établir la liste des thèmes généraux communs de formation visés à | te stellen van de gemeenschappelijke algemene opleidingsthema's |
l'article 10, alinéa 1er, du décret, relatifs à l'organisation de la | bedoeld bij artikel 10, lid 1 van het decreet betreffende de |
formation en cours de carrière de l'année civile suivante. | organisatie van de opleiding tijdens de loopbaan voor het volgend |
Dans les huit jours qui suivent cette réunion, le Président de la | kalenderjaar. Binnen de acht dagen die volgen op deze vergadering, zendt de |
Commission transmet cette liste aux organisations syndicales | Voorzitter van de Commissie deze lijst door naar de vakverenigingen |
représentées au sein du Comité des Services publics provinciaux et | vertegenwoordigd in het Comité van de provinciale en lokale |
locaux section II, qui disposent de quinze jours, à dater de la | overheidsdiensten, sectie II, die veertien dagen tijd hebben, te |
réception de la liste, pour transmettre leur avis au Président de la | rekenen vanaf de ontvangst van de lijst, om hun advies aan de |
Commission. | Voorzitter van de Commissie mede te delen. |
Chacune des organisations syndicales visées à l'alinéa 2 : | Elke vakvereniging bedoeld bij lid 2 : |
1° soit marque son accord sur la liste proposée par la Commission; | 1° ofwel betuigt haar instemming met de door de commissie voorgestelde lijst; |
2° soit propose, de manière motivée, une autre liste. | 2° ofwel stelt een andere met redenen omklede lijst voor. |
La Commission se réunit dans les quinze jours qui suivent la réception | De Commissie vergadert binnen de veertien dagen die volgen op de |
des avis des organisations syndicales visés à l'alinéa 2, afin | ontvangst van de adviezen van de vakverenigingen bedoeld bij lid 2, om |
d'arrêter définitivement la liste reprenant les thèmes généraux | de definitieve lijst op te stellen waarin de gemeenschappelijke |
communs de formation et de la soumettre à l'approbation du Ministre, | algemene thema's over de opleiding zijn opgenomen en om haar ter |
au plus tard le 15 mars, conformément à l'article 10, alinéa 1er du | goedkeuring aan de Minister voor te leggen uiterlijk 15 maart, |
décret. | overeenkomstig artikel 10, lid 1 van het decreet. |
Lorsque la Commission arrête une liste différente de celle visée à | Wanneer de Commissie een lijst opstelt die verschilt van deze bedoeld |
l'alinéa 3, 2°, elle motive son choix auprès du Ministre et auprès de | bij lid 3, 2° geeft zij haar met redenen omklede keuze aan de Minister |
l'organisation syndicale concernée. | en aan de betrokken vakvereniging te kennen. |
Art. 4.Si le Ministre approuve la liste visée à l'article 3, il |
Art. 4.Indien de Minister zijn goedkeuring hecht aan de bij artikel 3 |
charge le Service général de l'enseignement de promotion sociale, de | bedoelde lijst, belast hij de Algemene Dienst van het onderwijs voor |
l'enseignement artistique à horaire réduit et de l'enseignement à | sociale promotie, voor kunstonderwijs met beperkt leerplan en voor |
distance de la transmettre à la Commission et aux organes de | afstandsonderwijs die lijst aan de Commissie en aan de representatie- |
représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs. | en coördinatieorganen van de inrichtende machten door te zenden. |
S'il n'approuve pas la liste, il invite la Commission à la modifier | Indien hij die lijst niet goedkeurt, verzoekt hij de Commissie deze |
dans un délai de quinze jours. Passé ce délai, le Ministre la modifie | binnen de veertien dagen te wijzigen. Na deze termijn wijzigt de |
et charge le Service général de l'enseignement de promotion sociale, | Minister die lijst en belast de Algemene Dienst van het onderwijs voor |
de l'enseignement artistique à horaire réduit et de l'enseignement à | sociale promotie, voor kunstonderwijs met beperkt leerplan en voor |
distance de la transmettre à la Commission et aux organes de | afstandsonderwijs die lijst aan de Commissie en aan de representatie- |
représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs. | en coördinatieorganen van de inrichtende machten door te zenden. |
CHAPITRE III. - De l'organisation des formations | HOOFDSTUK III. - De organisatie van de opleiding |
Art. 5.Les formations visées à l'article 9, 2° et 3°, du décret sont |
Art. 5.De bij artikel 9, 2° en 3° van het decreet bedoelde |
organisées sur la base d'une convention conclue entre le Ministre et | opleidingen worden georganiseerd op basis van een overeekomst gesloten |
le responsable de l'organisation des formations, établie selon le | tussen de Minister en de verantwoordelijke voor de organisatie van de |
modèle repris à l'annexe I du présent arrêté. | opleidingen, opgesteld volgens het model als bijlage I bij dit |
Un exemplaire de la convention visée à l'alinéa 1er doit parvenir, | besluit. Een exemplaar van de bij lid 1 bedoelde overeenkomst moet voor het |
avant le début de la formation : | begin van de opleiding bezorgd worden aan : |
1° au Service général de l'enseignement de promotion sociale, de | 1° de Algemene Dienst van het onderwijs voor sociale promotie, voor |
l'enseignement artistique à horaire réduit et de l'enseignement à | |
distance; 2° au Président de la Commission; | kunstonderwijs met beperkt leerplan en voor afstandsonderwijs; 2° de |
3° au Service d'inspection. | Voorzitter van de Commissie; 3° de Inspectiedienst. |
Art. 6.Pour les activités de formation organisées en application de |
Art. 6.Wat de opleidingsactiviteiten betreft georganiseerd in |
l'article 9 du décret, le rapport de l'inspection doit être adressé au | toepassing van artikel 9 van het decreet, moet het verslag van de |
Service général de l'enseignement de promotion sociale, de | Inspectie uiterlijk in de loop van de maand die volgt op het einde van |
l'enseignement artistique à horaire réduit et de l'enseignement à | de opleiding tijdens de betrokken loopbaan gestuurd worden naar de |
distance, au plus tard dans le courant du mois qui suit la fin de la | Algemene Dienst van het onderwijs voor sociale promotie, voor |
formation en cours de carrière concernée. | kunstonderwijs met beperkt leerplan en voor afstandsonderwijs. |
En l'absence du rapport visé à l'alinéa 1er, ou en cas de dépassement | Bij ontstentenis van het in lid 1 bedoeld verslag of in geval van |
du délai prévu, l'avis de l'inspection est réputé favorable. | overschrijding van de bepaalde termijn, wordt het advies van de |
Inspectie als gunstig geacht. | |
Art. 7.L'attestation visée à l'article 7 du décret est délivrée |
Art. 7.Het bij artikel 7 van het decreet bedoeld attest wordt |
suivant le modèle repris à l'annexe II du présent arrêté. | uitgereikt volgens het model als bijlage II bij dit besluit. |
CHAPITRE IV. - Des dispositions transitoire et finales | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 8.Pour l'année 2000, la liste visée à l'article 10, alinéa 1er |
Art. 8.Voor het jaar 2000 wordt de bij artikel 10, lid 1 van het |
du décret est soumise à l'approbation du Gouvernement pour le 30 | decreet bedoelde lijst uiterlijk 30 november 1999 ter goedkeuring aan |
novembre 1999 au plus tard. | de Regering voorgelegd. |
Art. 9.Sont reconnus comme organes de représentation et de |
Art. 9.Worden erkend als representatie- en coördinatieorganen van de |
coordination des Pouvoirs organisateurs visés à l'article 1er : | inrichtende machten, bedoeld bij artikel 1 : |
1° le Conseil de l'enseignement des Communes et des Provinces, ayant | 1° De Raad voor het Gemeentelijk en Provinciaal Onderwijs, met zijn |
son siège rue des Gaulois, 32, 1040 Bruxelles, représentant les | zetel te 1040 Brussel, Galliërsstraat 32, die de inrichtende machten |
Pouvoirs publics organisant des établissements d'enseignement | vertegenwoordigt die inrichtingen voor kunstsecundair onderwijs met |
secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté | beperkt leerplan organiseren, gesubsidieerd door de Franse |
française; | Gemeenschap; |
2° la Fédération des Ecoles libres subventionnées indépendantes, ayant | 2° De federatie van de vrije, zelfstandige gesubsidieerde scholen, met |
son siège drève des Gendarmes, 45, à 1180 Bruxelles, représentant les | haar zetel te 1180 Brussel, Rij kwachtersdreef, 45 die de privé |
pouvoirs privés organisant des établissements d'enseignement | overheden vertegenwoordigt die inrichtingen voor kunstsecundair |
secondaire artistique à horaire réduit subventionnés par la Communauté | onderwijs met beperkt leerplan organiseren, gesubsidieerd door de |
française. | Franse Gemeenschap. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1999. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1999. |
Art. 11.Le Ministre ayant l'enseignement artistique à horaire réduit |
Art. 11.De Minister tot wiens bevoegdheid het kunstonderwijs met |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | beperkt leerplan behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 juin 1999. | Brussel, 11 juni 1999 |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
ANNEXE I | BIJLAGE 1 |
Convention établie dans le cadre du décret du 15 mars 1999 relatif à | Overeenkomst gesloten in het kader van het decreet van 15 maart 1999 |
la formation en cours de carrière des membres du personnel directeur | betreffende de opleiding tijdens de loopbaan van de leden van het |
et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement | bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel |
secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté | van het kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd |
française | door de Franse Gemeenschap |
Entre, d'une part : | Tussen, enerzijds, : |
et, d'autre part : | En, anderzijds, : |
IL EST CONVENU : | Wordt overeengekomen : |
Article 1.La présente convention a pour objet de fixer les modalités |
Artikel 1 Deze overeenkomst heeft tot doel de nadere regels inzake organisatie |
d'organisation et de fonctionnement de la formation dispensée dans le | en werking van de opleiding vast te stellen die gegeven wordt in het |
cadre de la formation en cours de carrière des membres du personnel | kader van de opleiding tijdens de loopbaan van de leden van het |
directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de | bestuurs- en onderwijzend personeel en het opvoedend hulppersoneel van |
l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par | het kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan gesubisdieerd door |
la Communauté française. | de Franse Gemeenschap. |
Art. 2 : formation | Art. 2 : opleiding |
L'objet de la présente convention porte sur le projet de formation | Deze overeenkomst beoogt het volgende opleidingsprojekt : |
suivant : Type de formation proposée : | Type van voorgestelde opleiding : |
thème général commun. (1) | gemeenschappelijk algemeen thema (1) |
thème spécifique. (1) | specifiek thema (1) |
S'il s'agit d'un thème général commun, préciser la correspondance avec | Indien het over een gemeenschappelijk algemeen thema gaat, meer |
klaarheid scheppen over de overeenstemmingen met een van de | |
un des thèmes généraux communs de formation approuvé par le | gemeenschappelijke algemene opleidingsthema's goedgekeurd door de |
Gouvernement de la Communauté française. | Regering van de Franse Gemeenschap |
Intitulé de la formation : | Betiteling van de opleiding : |
Objectifs de la formation : | Doelstellingen van de opleiding : |
Contenu de la formation : | Inhoud van de opleiding : |
Art. 3 : formateur(s) | Art. 3 : opleider(s) |
La formation visée à l'article 2 sera assurée par le(s) formateur(s) | De bij artikel 2 bedoelde opleiding wordt gegeven door de volgende |
suivant(s) (Nom, coordonnées, qualifications et n° de compte bancaire) : | |
Art. 4 : public | opleider(s) : |
Description du public concerné : | Art. 4.Beschrijving van het betrokken publiek : |
Nombre prévu de participants : | Voorzien aantal deelnemers : |
Art. 5 : horaire de la formation | Art. 5 : uurregeling van de opleiding : |
Durée prévue de la formation : du . . . . . au . . . . . | Voorziene duur van de opleiding : van . . . . . tot . . . . . |
Horaire de la formation : en annexe. Lieu(x) : | Uurregeling van de opleiding : zie bijlage |
Art. 6 : coûts de la formation. | Art. 6 : kosten van de opleiding |
Frais de gestion et de secrétariat : (2) (exemple : personnel | Kosten inzake beheer en secretariaat : (1) |
administratif, téléphone, papier, timbres, photocopies, petit | |
matériel, brochure d'informations,...) | |
Formateur(s) : | Opleider(s) : |
Rémunérations : | Bezoldigingen : |
Verplaatsingen (2) | |
Déplacements (3) | Huisvesting (3) |
Hébergements (4) : | |
Matériel didactique : | Didactisch materieel : |
Achat ou location de matériel didactique (livres, publications, | Aankoop of huur van didactisch materieel (boeken, publicaties, |
revues, vidéo, projection, informatique,...) à l'usage exclusif de la | tijdschriften, video, projectie, informatica,....) uitsluitend ten |
formation : | behoeve van de opleiding : |
Accueil : | Onthaal : |
Frais de réception et de repas des agents formés et des formateurs : | Kosten voor het onthaal en de maaltijden van de opgeleide ambtenaren |
Locaux : | en de opleiders : |
Location de salle : | Lokalen : |
Hébergement(5) : | Localisatie van de zaal : |
Huisvesting (4) | |
Diffusion de l'information : | Verspreiding van de informatie : |
A l'exclusion de toute publication destinée à la vente, et avec un | Met uitsluiting van elke publicatie bestemd voor de verkoop, en met |
maximum de 5.000 BEF. | een maximum van 5.000 BEF |
TOTAL : | Totaal : |
Art. 7 : Disposition finale | Art. 7 : Slotbepaling |
La présente convention entre en vigueur le . . . . . et se termine le | Deze overeenkomst treedt in werking op . . . . . en eindigt op . . . . |
. . . . . | . |
Signatures : | Handtekeningen : |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 11 juni 1999 van de |
française du 11 juin 1999, portant exécution du décret du 15 mars 1999 | Regering van de Franse Gemeenschap houdende uitvoering van het decreet |
relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel | van 15 maart 1999 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan van de |
directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de | leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend |
l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par | hulppersoneel van het kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan |
la Communauté française. | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
Bruxelles, le 11 juin 1999. | Brussel, 11 juni 1999. |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Biffer la mention inutile. | (1) Doorhalen wat niet past |
(2) Ces frais ne peuvent excéder 12 % des budgets alloués. (3) Pour le(s) formateur(s) utilisant son (leur) véhicule personnel : application de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours, tel qu'il a été modifié. (4) Uniquement pour formateur(s) étranger(s) ou pour des stages résidentiels. (5) Uniquement pour les stages résidentiels. ANNEXE II | Deze kosten mogen niet hoger oplopen dan 12 % van de toegekende begrotingen (voorbeeld : administratief personeel, telefoon, papier, zegels fotocopieën, klein materieel, informatie brochures,....) (2) Voor de formateur(s) die zijn (hun) persoonlijk voertuig gebruikt (gebruiken) : toepassing van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, zoals het werd gewijzigd. (3) Enkel voor vreemde formateur(s) of voor residentiële stages. (4) Enkel voor de residentiële stages. BIJLAGE II |
Attestation délivrée dans le cadre de la formation en cours de | Attest uitgereikt in het kader van de opleiding tijdens de loopbaan |
carrière du personnel directeur et enseignant et du personnel | van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het |
auxiliaire d'éducation de l'enseignement secondaire artistique à | opvoedend hulppersoneel van het kunstsecundair onderwijs met beperkt |
horaire réduit subventionné par la Communauté française (décret du 15 | leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap (decreet van 15 |
mars 1999) | maart 1999) |
Nous certifions que Mlle, Mme, M. (1) . . . . . | Wij verklaren dat Mej, Mevr, De heer (1) . . . . . |
Domicilié(e) à : (C.P.) (localité) . . . . . | Wonende te : (P.N.)...... ((plaats) . . . . . |
(Rue) . . . . . (n°)..... | . . . . . (straat) nr..... |
exerçant la fonction de | die het ambt van . . . . . uitoefent |
:............................................................................... | |
dans l'établissement suivant : . . . . . | in de volgende inrichting : . . . . . |
(dénomination) | (benaming) |
. . . . . (rue, n°) | . . . . . (straat, nr.) |
. . . . . (C.P. localité) | . . . . . (P.N. plaats) |
a assisté à la formation en cours de carrière dont les | |
caractéristiques sont reprises ci-dessous, en qualité de : | |
- participant(e) (1) | als : deelnemer (1) |
formateur(trice) (1) | formateur (trice) (1) |
deelgenomen heeft aan de opleiding tijdens de loopbaan waarvan de | |
kenmerken hierna vermeld zijn : | |
Thème : | Thema : . . . . . |
Discipline(s) : | Discipline(s) : . . . . . |
Journée(s) de formation - stage résidentiel (1) | Opleidingsdag(en) - residentiële stage (1) |
Date(s) : . . . . . | Datum(data) : . . . . . |
Lieu(x) : . . . . . | Plaats(en) : . . . . . |
Fait à . . . . . , le . . . . . | Gedaan te . . . . . ,op . . . . . |
L'Inspecteur(trice), Le(a) responsable de la Formation, Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juin 1999 portant exécution du décret du 15 mars 1999 relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française. Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE _______ Note | De Inspecteur(trice) De Verantwoordelijke voor de Opleiding, Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 11 juni 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende uitvoering van het decreet van 15 maart 1999 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van het kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE _______ Nota |
(1) Biffer les mentions inutiles. | (1) Doorhalen wat niet past. |