Arrêté du Gouvernement de la Communauté française réglant l'exercice des missions des Commissaires du Gouvernement auprès de la Radio-Télévision belge de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot regeling van de uitoefening van de opdrachten van de Commissarissen van de Regering bij de « Radio-Télévision belge de la Communauté française » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
15 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 15 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
réglant l'exercice des missions des Commissaires du Gouvernement | regeling van de uitoefening van de opdrachten van de Commissarissen |
auprès de la Radio-Télévision belge de la Communauté française | van de Regering bij de « Radio-Télévision belge de la Communauté |
(R.T.B.F.) | française (R.T.B.F.) » |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision | Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de « |
belge de la Communauté française (R.T.B.F.) et notamment l'article 31; | Radio-Télévision belge de la Communauté française (R.T.B.F.) », inzonderheid op artikel 31; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 11 mars 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 11 maart 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 | maart 1999; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
mars 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un | van 15 maart 1999 over de aanvraag om advies dat door de Raad van |
délai d'un mois; | State binen een termijn van één maand dient te worden uitgebracht; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 1999 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, op 17 mei 1999 uitgebracht |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur proposition de la Ministre-Présidente en charge de l'Audiovisuel; | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met de audiovisuele sector; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 7 juin 1999, | Gelet op de beraadslaging van de Franse Gemeenschap van 7 juni 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les Commissaires désignés par le Gouvernement de la |
Artikel 1.De Commissarissen die door de Regering van de Franse |
Communauté française sont chargés de la mission définie à l'article 31 | Gemeenschap worden aangesteld, zijn belast met de opdracht bepaald in |
du décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision | artikel 31 van het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van |
belge de la Communauté française (R.T.B.F.). | de « Radio-Télévision belge de la Communauté française (R.T.B.F.) ». |
Art. 2.Les commissaires du Gouvernement exercent leur mission sur |
Art. 2.De commissarissen van de Regering oefenen hun opdracht op |
pièces. | grond van stukken uit. |
Ils reçoivent en temps utile communication de tout document ayant | Te gepaste tijd wordt hun elk document medegedeeld dat betrekking |
trait aux questions portées à l'ordre du jour du conseil | heeft op de vraagstukken die op de agenda staan van de raad van |
d'administration, du comité permanent et de la commission paritaire, | bestuur, het vast comité en de paritaire commissie, vóór die |
avant ces réunions. | vergaderingen. |
Ils sont invités à toutes les réunions du conseil d'administration. | Zij worden voor alle vergaderingen van de raad van bestuur uitgenodigd. |
Ils peuvent demander l'inscription à l'ordre du jour de tout point | Zij kunnen vragen dat elk punt dat zij nuttig achten en dat bij hun |
qu'ils jugent utile et s'inscrivant dans le cadre de leur mission. | opdracht past, op de agendag wordt geplaatst. |
Art. 3.Toute proposition pouvant avoir un caractère budgétaire ou |
Art. 3.Elk voorstel dat budgettaire gevolgen kan hebben of dat van |
réglementaire émanant du conseil d'administration adressée au | reglementaire aard is, en dat door de raad van bestuur aan de Regering |
Gouvernement de la Communauté française doit comporter l'avis des | van de Franse Gemeenschap wordt gericht, moet het advies van de |
Commissaires du Gouvernement. | Commissarissen van de Regering inhouden. |
Art. 4.La Radio-Télévision belge de la Communauté française facilite |
Art. 4.De « Radio-Télévision belge de la Communauté française » helpt |
la tâche matérielle et technique des Commissaires, le cas échéant, en | de Commissarissen bij de uitoefening van hun materiële en technische |
leur assurant l'assistance nécessaire pour l'exécution de leur | opdracht, door hun, in voorkomend geval, de bijstand te verlenen die |
mission. | noodzakelijk is voor de uitoefening van die opdracht. |
Art. 5.Le mandat de Commissaire est incompatible avec le mandat ou |
Art. 5.Het mandaat van commissaris is onverenigbaar met het mandaat |
les fonctions de : | of het ambt van : |
membre du Parlement européen; | lid van het Europees Parlement; |
membre des Chambres législatives; | lid van de Wegevende Kamers; |
Ministre ou Secrétaire d'Etat; | Minister of Staatssecretaris; |
membre du Conseil ou du Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région; | lid van de Raad of van de Regering van een Gemeenschap of een Gewest; |
gouverneur d'une province ou membre de la députation permanente d'un | provinciegouverneur of lid van de bestendige deputatie van een |
conseil provincial; | provincieraad; |
administrateur, agent ou préposé de la Radio-Télévision belge de la | bestuurder, ambtenaar of aangestelde bij de « Radio-Télévision belge |
Communauté française. | de la Communauté française ». |
Art. 6.Les Commissaires ne peuvent ni participer à la direction ou la |
Art. 6.De commissarissen mogen noch deelnemen aan de leiding of het |
gestion de la Radio-Télévision belge de la Communauté française ni | beheer van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française » |
donner d'ordres tendant à empêcher ou à suspendre des opérations. | noch bevelen geven tot verhindering of schorsing van acties. |
Art. 7.Les Commissaires sont soumis à un devoir de discrétion quant |
Art. 7.De commissarissen zijn tot geheimhouding verplicht ten |
aux faits dont ils ont connaissance en raison de leur fonction. | opzichte van de feiten waarvan zij kennis hebben door de uitoefening van hun ambt. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à sa signature. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Bruxelles, le 15 juin 1999. | ondertekend. Brussel, 15 juni 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering vna de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente ayant en charge l'Audiovisuel, | De Minister-Voorzitster, belast met de audiovisuele sector, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |