Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 17/05/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reprise par la Communauté française de l'école d'enseignement spécial de Bierbais "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reprise par la Communauté française de l'école d'enseignement spécial de Bierbais Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende overneming door de Franse Gemeenschap van de school voor buitengewoon onderwijs van Bierbais
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
17 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 17 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant reprise par la Communauté française de l'école d'enseignement houdende overneming door de Franse Gemeenschap van de school voor
spécial de Bierbais buitengewoon onderwijs van Bierbais
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré Gelet op de wet van 6 juli 1970 op het geïntegreerd buitengewoon
telle qu'elle a été modifiée, en dernier lieu par le décret du 24 onderwijs, zoals zij werd gewijzigd, laatst bij het decreet van 24
juillet 1997, notamment l'article 2; juli 1997, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté royal n° 439 du 11 août 1986 portant rationalisation et Gelet op het koninklijk besluit nr. 439 van 11 augustus 1986 houdende
programmation de l'Enseignement spécial, notamment l'article 4; rationalisatie en programmatie van het buitengewoon onderwijs, inzonderheid op artikel 4;
Vu la Convention signée le 4 décembre 1998 entre la Communauté Gelet op de overeenkomst getekend op 4 december 1998 tussen de Franse
française et l'Office de la Naissance et de l'Enfance et portant Gemeenschap en de « Office de la Naissance et de l'Enfance » en
reprise de l'école de Bierbais par l'école d'enseignement spécial de houdende overneming van de school van Bierbais door de school voor
buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap te Eigenbrakel;
la Communauté française de Braine-l'Alleud; Gelet op de onderhandeling van 3 juli 1998 met het Hoog Comité van de
Vu la négociation avec le comité supérieur des secteurs II et IX en Sectoren II en IX;
date du 3 juillet 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances en date du 3 mai 1999; 1999;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het
Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 onderwijs; Na beraadslaging op 17 mei 1999 van de Regering van de Franse
mai 1999, Gemeenschap,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'école fondamentale d'enseignement spécial de Bierbais

Artikel 1.De basisschool voor buitengewoon onderwijs te Bierbais van

de l'ONE, sise rue des Tilleuls à Hévillers, est reprise par l'école de « ONE », gelegen rue des Tilleuls te Hévillers, wordt overgenomen
d'enseignement spécial de la Communauté française à Braine-l'Alleud. door de school voor buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap
L'école de Bierbais est transférée sur le site de l'Implantation de te Eigenbrakel. De school van Bierbais wordt overgeplaatst op het oord
Court-St-Etienne. van de vestigingsplaats van Court-St-Etienne.

Art. 2.La reprise de l'école de Bierbais se réalise conformément aux

Art. 2.De overneming van de school van Bierbais verloopt

dispositions mentionnées dans la convention conclue le 4 décembr 1998 overeenkomstig de bepalingen vermeld in de overeenkomst gesloten op 4
entre les Pouvoirs organisateurs concernés. december 1998 tussen de betrokken inrichtende machten.

Art. 3.La situation des membres du personnel de l'école de Bierbais

Art. 3.De toestand van de personeelsleden van de school van Bierbais

repris à l'annexe I de la convention est déterminée par les articles opgenomen in bijlage I van de overeenkomst wordt bepaald door de
2, 3, 4 et 5 de cette même convention. artikelen 2, 3, 4 en 5 van diezelfde overeenkomst.

Art. 4.L'affectation du mobilier, de l'équipement et du matériel

Art. 4.De bestemming van het meubilair, de uitrusting en het

didactique s'opère suivant les dispositions prévues à l'article 6 de la convention. didactisch materieel wordt bepaald volgens de schikkingen bedoeld bij artikel 6 van de overeenkomst.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998.

Bruxelles, le 17 mai 1999. Brussel, 17 mei 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, De Minister-Voorzitster, belast met het onderwijs,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^