Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 17/05/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernemnet de la Communauté française portant cession de l'école d'enseignement spécial secondaire de la Communauté française de Nivelles à la province du Brabant wallon "
Arrêté du Gouvernemnet de la Communauté française portant cession de l'école d'enseignement spécial secondaire de la Communauté française de Nivelles à la province du Brabant wallon Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende eigendomsoverdracht naar de provincie Waals Brabant van de school voor buitengewoon secundair onderwijs van de Franse Gemeenschap te Nijvel
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
17 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernemnet de la Communauté française 17 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant cession de l'école d'enseignement spécial secondaire de la houdende eigendomsoverdracht naar de provincie Waals Brabant van de
Communauté française de Nivelles à la province du Brabant wallon school voor buitengewoon secundair onderwijs van de Franse Gemeenschap te Nijvel
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré Gelet op de wet van 6 juli 1970 op het geïntegreerd buitengewoon
telle qu'elle a été modifiée, en dernier lieu par le décret du 24 onderwijs, zoals zij werd gewijzigd, laatst bij het decreet van 24
juillet 1997, notamment l'article 2; juli 1997, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté royal n° 439 du 11 août 1986 portant rationalisation et Gelet op het koninklijk besluit nr. 439 van 11 augustus 1986 houdende
programmation de l'Enseignement spécial, notamment l'article 4; rationalisatie en programmatie van het buitengewoon onderwijs, inzonderheid op artikel 4;
Vu la Convention signée le 25 juin 1998 entre la Communauté française Gelet op de overeenkomst getekend op 25 juni 1998 tussen de Franse
et la Province du Brabant Wallon relative à la reprise par la Province Gemeenschap en de Provincie Waals Brabant betreffende de overneming
de l'école d'enseignement spécial secondaire de la Communauté door de provincie van de school voor buitengewoon secundair onderwijs
française à Nivelles; van de Franse Gemeenschap te Nijvel;
Vu la négociation avec le comité supérieur des secteurs II et IX en Gelet op de onderhandeling van 3 juli 1998 met het Hoog Comité van de Sectoren II en IX;
date du 3 juillet 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances en date du 3 mai 1999; 1999;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het
Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 onderwijs; Na beraadslaging op 17 mei 1999 van de Regering van de Franse
mai 1999, Gemeenschap,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'école d'enseignement spécial secondaire de la

Artikel 1.De school voor buitengewoon secundair onderwijs van de

Communauté française, sise rue du Malgras à Nivelles, est reprise par Franse Gemeenschap, gelegen rue du Malgras te Nijvel, wordt op 1
la Province du Brabant Wallon en date du 1er septembre 1998 aux september 1998 overgenomen door de Provincie Waals Brabant
overeenkomstig de voorwaarden vermeld in de overeenkomst gesloten op
conditions stipulées dans la convention conclue le 25 juin 1998 entre 25 juni 1998 tussen de betrokken inrichtende machten.
les pouvoirs organisateurs concernés.

Art. 2.Un emploi de direction d'une école d'enseignement spécial

Art. 2.Een bestuursbetrekking in een school voor buitengewoon

secondaire de la Communauté française est supprimé. secundair onderwijs van de Franse Gemeenschap wordt afgeschaft.

Art. 3.Un emploi d'éducateur économe de l'enseignement spécial

Art. 3.Een betrekking van opvoeder-huismeester in het buitengewoon

secondaire de la Communauté française est supprimé. secundair onderwijs van de Franse Gemeenschap wordt afgeschaft.

Art. 4.La situation des membres du personnel de cette l'école est

Art. 4.De toestand van de personeelsleden van deze school wordt

déterminée selon les modalités prévues aux articles 3 à 8 de la même bepaald overeenkomstig de modaliteiten bedoeld bij de artikelen 3 tot
convention. 8 van diezelfde overeenkomst.

Art. 5.L'affectation du mobilier, de l'équipement et du matériel

Art. 5.De bestemming van het meubilair, de uitrusting en het

didactique s'effectue selon les dispositions prévues à l'article 10 de la convention. didactisch materieel wordt bepaald volgens de schikkingen bedoeld bij artikel 10 van de overeenkomst.

Art. 6.L'affectation des bâtiments est réglée à l'article 11 de la

Art. 6.De bestemming van de gebouwen wordt geregeld bij artikel 11

convention. van de overeenkomst.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998.

Bruxelles, le 17 mai 1999. Brussel, 17 mei 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, De Minister-Voorzitster, belast met het onderwijs,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x