Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les dispositions transitoires applicables aux membres du personnel qui occupent à titre temporaire ou qui exercent une charge de mission au service d'inspection chargé de la surveillance des établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française, de même que le membre du personnel qui occupe à titre temporaire la fonction d'administrateur pédagogique | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de overgangsbepalingen die van toepassing zijn op de personeelsleden die tijdelijk een opdracht bekleden of die een opdracht uitoefenen bij de inspectiedienst belast met het toezicht op de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap, alsmede op het personeelslid dat tijdelijk het ambt van pedagogisch bestuurder bekleedt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant les dispositions transitoires applicables aux membres du | vaststelling van de overgangsbepalingen die van toepassing zijn op de |
personnel qui occupent à titre temporaire ou qui exercent une charge | personeelsleden die tijdelijk een opdracht bekleden of die een |
de mission au service d'inspection chargé de la surveillance des | opdracht uitoefenen bij de inspectiedienst belast met het toezicht op |
établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté | de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie van de Franse |
française, de même que le membre du personnel qui occupe à titre | Gemeenschap, alsmede op het personeelslid dat tijdelijk het ambt van |
temporaire la fonction d'administrateur pédagogique | pedagogisch bestuurder bekleedt |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret de la Communauté française du 16 avril 1991 organisant | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 |
l'enseignement de promotion sociale tel que complété par le décret du | houdende inrichting van het onderwijs voor sociale promotie, zoals |
19 juillet 1991 et modifié par le décret du 4 février 1993, notamment | aangevuld door het decreet van 19 juli 1991 en gewijzigd bij het |
l'article 120; | decreet van 4 februari 1993, inzonderheid op artikel 120; |
Vu le décret de la Communauté française relatif au statut | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 mei 1999 |
administratif des membres du personnel directeur et enseignant et du | betreffende het administratief statuut van het bestuurs- en |
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de | onderwijzend personeel en het opvoedend personeel van de |
promotion sociale de la Communauté française du 17 mai 1999; | onderwijsinrichtingen voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en |
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant du | rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
établissements d'enseignement gardien, primaires, spécial, moyen, | paramedisch personeel bij de inrichtingen voor kleuteronderwijs, |
technique, artistique et normal de l'Etat et les fonctions des membres | lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs |
du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces | van de Staat, en van de ambten der leden van de inspectiedienst belast |
établissements; | met het toezicht op deze inrichtingen; |
Vu l'arrêté du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel | Gelet op het besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het |
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du | statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van |
personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, | het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch | |
primaire, spécial, moyen, technique de promotion sociale et artistique | onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de |
de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des | Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en de |
membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance | leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen; |
de ces établissements; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 | maart 1999 houdende wijziging van het besluit van de Regering van de |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 | Franse Gemeenschap van 29 september 1994 tot vaststelling van de |
septembre 1994 fixant le cadre organique d'inspection et de gestion | organieke personeelsformatie van de dienst voor inspectie en |
pédagogique de l'enseignement de promotion sociale de la Communauté | pedagogisch beheer van het onderwijs voor sociale promotie van de |
française; | Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 avril 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 26 | april 1999; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
avril 1999 qui décide de passer outre l'avis négatif de l'Inspection | van 26 april 1999 die beslist geen rekening te houden met het negatief |
des finances; | advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu le protocole du 3 mai 1999 du Comité de négociation de secteur IX; | Gelet op het protocol van 3 mei 1999 van het Onderhandelingscomité van sector IX; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3 remplacé par la loi du 9 août 1980 et modifié | 1973, inzonderheid op artikel 3 vervangen bij de wet van 9 augustus |
par les lois des 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août | 1980 en gewijzigd bij de wetten van 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april |
1996; Vu l'urgence motivée par le fait qu'outre une chargée de mission, trois membres de l'inspection de promotion sociale ainsi que l'administrateur pédagogique exercent leur fonction à titre temporaire et qu'il est inenvisageable de décider rapidement selon quelle procédure, quelles épreuves éventuelles ou quelles formations, il sera possible de devenir lauréat de l'inspection de l'enseignement de promotion sociale ou candidat administrateur pédagogique or le décret de la Communauté française relatif au statut administratif des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de promotion sociale de | 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat een opdrachthoudster, drie personeelsleden van de inspectie voor sociale promotie alsook de pedagogisch bestuurder hun ambt tijdelijk uitoefenen en dat het niet denkbaar is snel te beslissen volgens welke procedure, welke proeven of opleidingen, het mogelijk zal worden gegadigde te worden van de inspectie van het onderwijs voor sociale promotie of kandidaat pedagogisch bestuurder, terwijl het decreet van |
la Communauté française du 17 mai 1999 stipule qu'il faut être lauréat | de Franse Gemeenschap van 17 mei 1999 betreffende het administratief |
statuut van het bestuurs- en onderwijzend personeel en het opvoedend | |
pour accéder à une nomination à l'inspection de l'enseignement de | personeel van de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie van de |
promotion sociale; | Franse Gemeenschap bepaalt dat men gegadigde moet zijn om toegang te |
Il faut pouvoir, par mesure dérogatoire, permettre aux personnes | krijgen tot een benoeming bij de inspectie van het onderwijs voor |
désignées à titre temporaire d'être stabilisées dans leur fonction car | sociale promotie; bij afwijking, dienen de personen die tijdelijk |
elles sont pour la plupart âgées de plus de cinquante ans et donc | aangewezen zijn de mogelijkheid te worden gegeven in hun ambt |
gestabiliseerd te zijn omdat ze voor het merendeel ouder dan 50 zijn | |
proches de l'âge de l'admission à la retraite. | en dat ze dus dicht bij de leeftijd voor de inrustestelling zijn; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education et | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het |
du Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique; | Onderwijs, en de Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 mai 1999, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 mei 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden die, op |
qui, à la date du 30 juin 1999, occupent une fonction à titre | 30 juni 1999, een tijdelijk ambt bekleden of die een opdracht |
temporaire ou qui exercent une charge de mission au service | |
d'inspection chargé de la surveillance des établissements | uitoefenen bij de inspectiedienst belast met het toezicht op de |
d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française ainsi | onderwijsinrichtingen voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap |
qu'au membre du personnel qui occupe à titre temporaire la fonction | alsook op het personeelslid dat tijdelijk het ambt van pedagogisch |
d'administrateur pédagogique visée à l'article 120 du décret de la | bestuurder bekleedt, bedoeld bij artikel 120 van het decreet van de |
Communauté française du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de | Franse Gemeenschap van 16 april 1991 houdende inrichting van het |
promotion sociale. | onderwijs voor sociale promotie. |
Art. 2.Pour pouvoir être nommés à titre définitif dans une fonction |
Art. 2.Om in vast verband benoemd te kunnen worden in een ambt van |
d'inspecteur prévue au cadre de l'inspection organique de | inspecteur bedoeld in de personeelsformatie van de organieke inspectie |
l'enseignement de promotion sociale de la Communauté française, les | van het onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap, |
membres du personnel visés à l'article premier doivent, à la date du | |
30 juin 1999, répondre aux conditions suivantes : | dienen de personeelsleden waarvan sprake in artikel 1, op 30 juni |
1999, aan de volgende voorwaarden te voldoen : | |
1° compter une ancienneté de service de 15 ans au moins dans | 1° een dienstanciënniteit van minstens 15 jaar tellen in het onderwijs |
l'enseignement organisé par la Communauté française; | ingericht door de Franse Gemeenschap; |
2° être titulaire d'un emploi vacant; | 2° titularis zijn van een vakante betrekking; |
3° occuper la fonction à titre temporaire. | 3° tijdelijk het ambt bekleden. |
Art. 3.Pour pouvoir être nommé à titre définitif dans l'emploi |
Art. 3.Om in vast verband benoemd te kunnen worden in de betrekking |
d'administrateur pédagogique visé à l'article 120 du décret du 16 | van pedagogisch bestuurder bedoeld bij artikel 120 van het decreet van |
avril 1991, il faut, à la date du 30 juin 1999, répondre aux | 16 april 1991, dient er op 30 juni 1999 aan de volgende voorwaarden te |
conditions suivantes : | worden voldaan : |
1° compter une ancienneté de service de 15 ans au moins dans | 1° een dienstanciënniteit van minstens 15 jaar tellen in het onderwijs |
l'enseignement organisé par la Communauté française; | ingericht door de Franse Gemeenschap; |
2° être titulaire d'une nomination d'inspecteur dans un type | 2° titularis zijn van een benoeming van inspecteur un een type |
d'enseignement organisé par la Communauté française; | onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap; |
3° être titulaire à titre temporaire de la fonction d'administrateur pédagogique. | 3° tijdelijk titularis zijn van het ambt van pedagogisch bestuurder. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 mai 1999. | Brussel, 17 mei 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |