Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 14/12/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Secrétariat général de l'Enseignement catholique pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Secrétariat général de l'Enseignement catholique pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan de « Secrétariat général de l'Enseignement catholique » om de invoering van de maatregelen voor positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie te garanderen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
14 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 14 DECEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
octroyant une subvention au Secrétariat général de l'Enseignement tot toekenning van een toelage aan de « Secrétariat général de
catholique pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives l'Enseignement catholique » om de invoering van de maatregelen voor
dans l'enseignement de promotion sociale positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie te garanderen
Le Gouvernement de la Communauté française; De Regering van de Franse Gemeenschap;
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, onder meer
de discriminations positives, notamment les articles 56, 65 et 66; door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, inzonderheid op de artikel 56, 65 en 66;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 décembre Gelet op het besluit van 14 december 1998 van de Regering van de
1998 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations Franse Gemeenschap houdende goedkeuring van de lijst van de
positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 juin 1998 actieprojecten voor positieve discriminatie, overeenkomstig artikel 58
visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen
sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives; gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, onder meer door de
invoering van maatregelen voor positieve discriminatie;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre december 1998; Gelet op het besluit van 11 december 1995 van de Regering van de
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire, notamment Franse Gemeenschap betreffende de administratieve en
l'article 17; begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 17;
Sur la proposition du Ministre ayant l'Enseignement de promotion Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegheid het onderwijs
sociale dans ses attributions; voor sociale promotie behoort;
Vu la délibération du Gouvernement du 14 décembre 1998, Gelet op de beraadslaging van 14 december 1998 van de Regering,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un subside global de 5 942 613 francs à imputer à charge

Artikel 1.Een globale toelage van 5 942 613 frank aan te rekenen op

du crédit inscrit à l'allocation de base 01.01, programme d'activité het kredit ingeschreven in de basisallocatie 01.01,
70, division organique 56 du budget de la Communauté française, activiteitenprogramme 70, organisatie-afdeling 56 van de begroting van
dépenses du Ministère de l'Education, de la Recherche et de la de Franse Gemeenschap, uitgaven van het Ministerie van Onderwijs,
Formation, année budgétaire 1999, est allouée au Secrétariat général Onderzoek en Vorming, begrotingensjaar 1999, wordt toegekend aan de «
de l'Enseignement catholique (SeGEC), n° de compte 210-0382412-42. Secrétariat général de l'Enseignement catholique (SeGEC) », rekening

Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la

nr. 210-0382412-42.

Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd om de

réalisation des projets visés à l'article 1er, 4° de l'arrêté du verwezenlijking te dekken van de projecten bedoeld bij artikel 1, 4°
Gouvernement de la Communauté française du 14 décembre 1998 approuvant van het besluit van 14 december 1998 van de Regering van de Franse
la liste des projets d'actions à discriminations positives, Gemeenschap houdende goedkeuring van de lijst van de actieprojecten
conformément à l'article 58 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer voor positieve discriminatie, overeenkomstig artikel 58 van het
à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke
par la mise en oeuvre de discriminations positives. kansen op sociale emancipatie te geven, onder meer door de invoering
van maatregelen voor positieve discriminatie.

Art. 3.La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux

Art. 3.Het gedeelte van de bij artikel 1 bedoelde toelage dat

dépenses résultant de l'application de l'article 55, 2° du décret du overeenstemt met de uitgaven die het gevolg zijn van de toepassing van
30 juin 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, à la artikel 55, 2° van voormeld decreet van 30 juni 1998 wordt in één
signature du présent arrêté. schijf uitbetaald bij de ondertekening van dit besluit.
Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1° du décret De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 1° van
du 30 juin 1998 précité, sont prises en charge directement par voormeld decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks uitgetrokken op
l'allocation de base visée à l'article 1er. de basisallocatie bedoeld bij artikel 1.

Art. 4.Au terme des projets visés à l'article 2 et pour les dépenses

Art. 4.Op het einde van de projecten bedoeld bij artikel 2 en wat de

visées à l'article 3, alinéa 1er, les établissements d'enseignement de bij artikel 3, lid 1 bedoelde uitgaven betreft moeten de begunstigde
promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie binnen de drie
transmettre au Service de l'enseignement de promotion sociale de la maanden de volgende bescheiden laten geworden aan de Dienst voor het
direction générale de l'enseignement non obligatoire, Cité onderwijs voor sociale promotie van de algemene Directie van het
administrative de l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à niet-verplicht onderwijs, Rijksadministratief Centrum, Pachecolaan 19,
1010 Bruxelles, les documents suivants : bus 0, bureau 4007, te 1010 Brussel :
1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à 1° de gedetaillerde rekening, in tweevoud, van de bij artikel 3, lid 1
l'article 3, alinéa 1er; bedoelde uitgaven;
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 2° de bewijsstukken betreffende al de uitgaven bedoeld bij 1°. Die
1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises stukken moeten in tweevoud opgemaakt worden en in chronologische orde
par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double opgenomen op een verzamelstaat eveneens in tweevoud opgesteld.
exemplaire. Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des De begungstigde inrichtingen moeten de originele stukken bedoeld bij
documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service 1° en 2° bewaren en die ter beschikking houdend van de
de vérification. verificatiedienst.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 6.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses

Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 décembre 1998. Brussel, 14 december 1998.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^