Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'organisation et au fonctionnement des Commissions des programmes de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de organisatie en de werking van de Commissie voor de programma's van het basis- en secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'organisation et au fonctionnement des Commissions des programmes de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 MAART 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de organisatie en de werking van de Commissie voor de programma's van het basis- en secundair onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre, notamment les | organiseeert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op |
articles 17, § 3, 27, § 3, 36, § 3, 50, § 2 et 62, § 2; | de artikelen 17, § 3, 27, § 3, 36, § 3, 50, § 2 en 62, § 2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 janvier 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
januari 1999; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 février 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begrting, gegeven op 4 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 26 | februari 1999; gelet op de beraadslaging van 26 januari 1999 van de Regering van de |
janvier 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans | Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State |
un délai d'un mois; | binnen een maand moet uitbrengen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 1er mars 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 1 maart 1999, in |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten op |
d'Etat; | de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'Educatin dans ses | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het |
attributions; | onderwijs behoort; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 | Gelet op de beraadslaging van 15 maart 1999 van de Regering van de |
mars 1999, | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La commission des programmes pour l'enseignement |
Artikel 1.De commissie voor de programma's van het basisonderwijs en |
fondamental et le premier degré de l'enseignement secondaire, la | de eerste graad van het secundair onderwijs, de commissie voor de |
commission des programmes pour les humanités générales et | |
technologiques et la commission des programmes pour les humanités | programma's van de algemene en technische humaniora en de commissie |
professionnelles et techniques sont installées aurpès de | voor de programma's van de beroeps- en technische humaniora worden |
l'Administration générale de l'Enseigenment et de la Recherche | ingericht bij het algemeen Bestuur voor het Onderwijs en het |
scientifique, Service général des Affaires générales, de la recherche | Wetenschappelijk Onderzoek, Algemene Dienst voor de Algemene Zaken, |
en éducation et du pilotage de l'enseignement interréseaux. | het onderzoek voor opvoeding en de begeleiding van het |
Art. 2.Lorsque la Commission des programmes pour l'enseignement |
internettenonderwijs. Art. 2.Wanneer de commissie voor de programma's van het |
fondamental et le premier degré de l'enseignement secondaire se scinde | basisonderwijs en van de eerste graad van het secundair onderwijs per |
par niveau, les deux sous-commissions se composent commen suit : | niveau wordt gesplitst, zijn de twee subcommissies als volgt samengesteld : |
1° la sous-commission des programmes pour l'enseignement fondamental | 1° de subcommissie voor de programma's van het basisonderwijs bestaat |
comprend les huit membres désignés par le Ministre sur la proposition | uit acht leden aangesteld door de Minister op de voordracht van de |
du Conseil général de l'enseignement fondamental, deux des trois | Algemene Raad voor het basisonderwijs, twee op de drie |
représentants de l'inspection et le délégué de l'administration | vertegenwoordigers van de inspectie en de afgevaardigde van het |
générale qui préside la sous-commission; | algemeen bestuur die het voorzitterschap van de subcommissie |
2° la sous-commission des programmes pour le premier degré de | waarneemt; 2° de subcommissie voor de programma's van de eerste graad van het |
l'enseignement secondaire comprend les huit membres désignés sur la | secundair onderwijs bestaat uit acht leden aangesteld op de voordracht |
proposition du Conseil général de concertation pour l'enseignement | van de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs, een op de |
secondaire, un des trois représentants de l'inspection et le délégué | drie vertegenwoordigers van de inspectie en de afgevaardigde van het |
de l'administration générale qui préside la sous-commission. | algemeen bestuur die het voorzitterschap van de subcommissie waarneemt. |
Art. 3.Les Commissions des programmes peuvent inviter des experts à |
Art. 3.De commissies voor de programma's mogen deskundigen uitnodigen |
participer à leurs réunions. | om deel te nemen aan hun vergaderingen. |
Art. 4.Les commissions et sous-commissions des programmes peuvent |
Art. 4.De commissies en de subcommissie voor de programma's mogen in |
créer en leur sein des groupes de travail et inviter des experts à y | hun eigen midden werkgroepen oprichten en deskunsigen uitnodigen om |
participer. Les groupes de travail font rapport à la commission ou à | eraan deel te nemen. De werkgroepen brengen verslag uit aan de |
la sous-commission des programmes dont ils sont issus. | commissie of de subcommissie van de programma's waaruit zij komen. |
Art. 5.Le membre d'une commission des programmes, qui remplace un |
Art. 5.Het lid van een commissie voor de programma's dat een lid |
membre amené à cesser ses fonctions, termine le mandat de son | vervangt genoopt tot ambtsneerlegging voleindigt het mandaat van zijn |
prédécesseur. | voorganger. |
Art. 6.Le secrétariat des commissions et des sous-commissions des |
Art. 6.Het secretariaat van de commissies en de subcommissies voor de |
programmes et de leurs groupes de travail est assuré par des membres | programma's en van hun werkgroepen wordt waargenomen door |
du personnel du Service général des Affaires générales, de la | personeelsleden van de Algemene Dienst voor de Algemene Zaken, het |
recherche en éducation et du pilotage de l'enseignement interréseaux | onderzoek in opvoeding en de beleiding van het internetten-onderwijs |
ou par les chargés de mission visés à l'article 16 de l'arrêté du | of door de opdrachtgeslastigden bedoeld bij artikel 16 van het besluit |
Gouvernement de la Communauté française du 29 octobre 1997 relatif à | van 29 oktober 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap |
l'organisation et au fonctionnement des commissions de pilotage. Art. 7.Les commissions et les sous-commissions des programmes sont convoquées par leur président, soit de leur propre initiative, soit à la demande du Ministre, soit à la demande d'au moins un tiers des membres. Les convocations sont adressées aux membres dix jours ouvrables avant la date de la séance. Elles mentionnent l'ordre du jour. Les commissions et les sous-commissions des programmes ne peuvent délibérer que sur les points inscrits à l'ordre du jour. Les commissions et les sous-commissions des programmes délibèrent |
betreffende de organisatie en de werking van de begeleidingscommissies. Art. 7.De commissies en de subcommissies voor de programma's worden bijééngeroepen door hun voorzitter, ofwel op eigen initiatief, ofwel op het verzoek van de Minister, ofwel op het verzoek van ten minste een derde van de leden. De oproepingen worden tien werkdagen vóór de datum van de vergadering naar de leden gestuurd met vermelding van de agenda. De commissies en de subcommissies voor de programma's kunnen enkel beraadslagen over de punten die op de agenda vermeld staan. De commissies en de subcommissies voor de programma's beraadslagen en |
valablement quel que soit le nombre de membres présents. | beslissen geldig ongeacht het aantal aanwezige leden. |
Art. 8.Les procès-verbaux des réunions sont adressés aux membres des |
Art. 8.De notulen van de vergaderingen worden naar de leden van de |
commissions ou des sous-commissions des programmes concernées, aux | betrokken commissies of subcommissies voor de programma's, naar de |
membres du bureau de la commission commune de pilotage. | leden van het bureau van de gezamenlijke begeleidingscommissie |
Art. 9.Les commissions des programmes peuvent établir en commun un |
gestuurd. Art. 9.De commissies voor de programma's kunnen gezamenlijk een |
règlement d'ordre intérieur qu'elles soumettent à l'approbation de la commission commune de pilotage. Art. 10.Lorsque la commission des programmes rend un avis sur un programme qui lui est soumis, elle transmet cet avis et le programme au Ministre. Dans le cas où le Ministre approuve le programme, il en informe le Pouvoir organisateur dans un délai d'un mois prenant cours à la date de la réception de l'avis. Dans le cas où le Ministre n'approuve pas le programme, il en informe le Pouvoir organisateur dans le même délai et lui demande de modifier le programme dans le délai qu'il fixe. Art. 11.Les réunions des commissions des programmes se tiennent dans les locaux du Ministère de Communauté française. |
huishoudelijk reglement opstellen dat zij ter goedkeuring aan de gezamenlijke begeleidingscommissie voorleggen. Art. 10.Wanneer de commissie voor de programma's een advies uitbrengt over een programma dat haar werd voorgelegd, laat zij dat advies samen met het programma aan de Minister geworden. In geval de Minister zijn goedkeuring aan dit programma hecht, geeft hij er de Inrichtende Macht kennis van binnen een maand die begint te lopen vanaf de datum waarop het advies werd ontvangen. In geval de Minister zijn goedkeuring aan dit programma niet hecht, geeft hij er de Inrichtende Macht kennis van binnen dezelfde tijdspanne met verzoek het programma te wijzigen binnen de door hem bepaalde termijn. Art. 11.De vergaderingen van de commissies voor de programma's hebben plaats in de lokalen van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
Art. 12.Le Gouvernement prend l'avis des commissions des programmes |
Art. 12.De Regering vraagt het advies van de Commissies vooraleer de |
avant de fixer les programmes des degrés et années d'études de | programma's van de graden en de studiejaren van het basisonderwijs en |
l'enseignement fondamental et secondaire organisé par la Communauté | het secundair onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap vast |
française. | te stellen. |
Art. 13.Les commissions des programmes établissent chaque année, pour |
|
le 30 juin, un rapport d'activités. Elles y incluent toute proposition | Art. 13.De commissies voor de programma's stellen elk jaar tegen 30 |
juni een activiteitsverslag op, waarbij zij elk nuttig voorstel | |
utile. | voegen. |
La commission des programmes de l'enseignement fondamental et du | De commissie voor de programma's van het basisonderwijs en van de |
premier degré de l'enseignement secondaire transmet son rapport aux | eerste graad van het secundair onderwijs zendt haar verslag naar de |
Commissions centrales de pilotage. | centrale Begeleidingscommissies door. |
La commission des programmes des humanités génrales et technologiques | De commissie voor de programma's van de algemene en technologische |
et la commission des programmes des humanités professionnelles et | humaniora en de commissie voor de programma's van de beroeps- en |
techniques transmettent leur rapport à la Commission centrale de | technische humaniora zenden hun verslag naar de centrale |
pilotage de l'enseignement secondaire. | Begeleidingscommissie van het secundair onderwijs door. |
Art. 14.Lorsqu'ils assistent aux réunions des commissions ou |
Art. 14.Wanneer zij de vergaderingen van de commissies of de |
sous-commissions des programmes ou de leurs groupes de travail, les | subcommissies van de programma's of van hun werkgroepen bijwonen, |
membres sont considérés comme étant en activité de service, pour | worden de leden als in dienstactiviteit beschouwd, voor zover die |
autant que cette position administrative leur soit applicable. | administratieve stand op hen van toepassing kan zijn. |
Les membres des commissions des programmes et les experts bénéficient | De leden van de commissies voor de programma's en de deskundigen |
du remboursement de leur frais de déplacement et de séjour dans les | hebben recht op de terugbetaling van hun reisen en verblijfkosten |
mêmes conditions que les agents de rang 12 des services du | onder dezelfde voorwaarden als de ambtenaren van rang 12 van de |
Gouvernement de la Communauté française. | diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 16.Le Ministre ayant l'enseignement fondamental et |
Art. 16.De Minster tot wiens bevoegdheden het basisonderwijs en het |
l'enseignement secondaire dans ses attributions est chargé de | secundair onderwijs behoren is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 19 mars 1999. | Brussel, 19 maart 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. ONKELINX |