Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en exécution de l'article 23 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen ter uitvoering van artikel 23 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 15 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en exécution de l'article 23 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 15 MAART 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen ter uitvoering van artikel 23 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 23, § 1er, | organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op |
1° bis, 2°, 3°, 5°, 6° et 7°; | artikel 23, § 1, 1°bis, 2°, 3°, 5°, 6° en 7°; |
Vu les avis du Conseil général des Hautes Ecoles des 2 avril, 18 juin | Gelet op de adviezen van de Algemene Raad voor de Hogescholen van 2 |
et 8 juillet 1998; | april, 18 juni en 8 juli 1998; |
Vu la concertation avec les organisations représentatives des | Gelet op het overleg met de representatieve organisaties van de |
étudiants au niveau communautaire, tenue le 23 octobre 1998; | studenten op communautair vlak, dat doorging op 23 oktober 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 4 novembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 4 november |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 11 novembre 1998; | 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 11 november 1998; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 | Gelet op de beraadslaging van 9 november 1998 van de Regering van de |
novembre 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat | Franse Gemeenschap over het verzoek om advies uit te brengen door de |
dans le délai d'un mois; | Raad van State binnen een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 1998, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 december 1998, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur; | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 | Gelet op de beraadslaging van 15 maart 1999 van de Regering van de |
mars 1999, | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Du passage d'une année d'études réussie dans une | HOOFDSTUK I. - De overgang van een geslaagd studiejaar in een |
institution universitaire | universitaire instelling |
vers une année d'études dans une Haute Ecole | naar een studiejaar in een hogeschool |
Article 1er.L'étudiant qui a réussi une première année d'études dans |
Artikel 1.De student die geslaagd is voor een eerste studiejaar in |
une institution universitaire organisée ou subventionnée par la | een universitaire instelling georganiseerd of gesubsidieerd door de |
Communauté française, a accès à une deuxième année d'études de | Franse Gemeenschap, heeft toegang tot een tweede studiejaar in het |
l'enseignement supérieur de type court pour autant que la première | hoger onderwijs van het korte type voor zover het geslaagde eerste |
année d'études réussie dans cette institution universitaire, en | studiejaar in die universitaire instelling, t.o.v. het tweede |
rapport avec la deuxième année d'études de l'enseignement supérieur de | studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type dat hij wenst aan |
type court qu'il souhaite entreprendre, soit reprise à l'annexe 1 | te vangen, in bijlage 1 opgenomen is als een eerste studiejaar dat |
comme une première année d'études permettant d'accéder à la deuxième | toelaat over te gaan naar het tweede studiejaar in het hoger onderwijs |
année d'études de l'enseignement supérieur de type court considérée. | van het korte type waarvan sprake. |
Art. 2.L'étudiant qui a réussi une première année d'études dans une |
Art. 2.De student die geslaagd is voor een eerste studiejaar in een |
institution universitaire organisée ou subventionnée par la Communauté | universitaire instelling georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse |
française, a accès à une deuxième année du premier cycle des études de | Gemeenschap, heeft toegang tot een tweede jaar van de eerste cyclus |
l'enseignement supérieur de type long pour autant que la première | van de studies in het hoger onderwijs van het lange type voor zover |
année d'études réussie dans cette institution universitaire, en | het geslaagde eerste studiejaar in die universitaire instelling, |
rapport avec la deuxième année du premier cycle des études de | t.o.v. het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies in het |
l'enseignement supérieur de type long qu'il souhaite entreprendre, | hoger onderwijs van het lange type dat hij wenst aan te vangen, in |
soit reprise à l'annexe 2 comme une première année d'études permettant | bijlage 2 opgenomen is als een eerste studiejaar dat toelaat over te |
d'accéder à la deuxième année du premier cycle des études de type long | gaan naar het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies van het |
considérée. | lange type waarvan sprake. |
Art. 3.Les autorités de la Haute Ecole peuvent imposer aux étudiants |
Art. 3.De overheden van de Hogeschool kunnen aan de bij de artikelen |
visés aux articles 1er et 2, un supplément de formation correspondant | 1 en 2 bedoelde studenten een aanvullende opleiding opleggen die |
à leur situation particulière. Le volume des activités d'enseignement | overeenstemt met hun bijzondere situatie. Het volume van de |
correspondant à ce supplément de formation ne peut conduire à ce que | onderwijsactiviteiten dat overeenstemt met die aanvullende opleiding |
le volume horaire du programme d'études suivi par les étudiants | mag niet tot gevolg hebben dat het uurvolume van het studieprogramma |
comprenne plus de 150 heures de plus que le volume horaire des | gevolgd door de studenten met meer dan 150 uren het uurvolume |
activités d'enseignement de la deuxième année d'études de | overschrijdt van de onderwijsactiviteiten van het tweede studiejaar in |
l'enseignement supérieur de type court ou de la deuxième année du | het hoger onderwijs van het korte type of van het tweede jaar van de |
premier cycle des études de l'enseignement supérieur de type long pour | eerste cyclus van de studies in het hoger onderwijs van het lange type |
laquelle les étudiants souhaitent bénéficier d'une passerelle, prévu | waarvoor de studenten een "brug" wensen te bekomen, bedoeld bij de |
par les lois, décrets, arrêtés et dans les programmes établis ou | wetten, decreten, besluiten en in de programma's opgemaakt of |
approuvés conformément aux articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la | goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 6 en 24, § 2, lid 2, 2° van de |
loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation | wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige bepalingen van de |
de l'enseignement. | onderwijswetgeving. |
Les examens sur les activités d'enseignement correspondant au | De examens over de onderwijsactiviteiten die overeenstemmen met de |
supplément de formation ont lieu lors de l'épreuve de la deuxième | aanvullende opleiding worden afgenomen ter gelegenheid van de proef |
année d'études de l'enseignement supérieur de type court ou de la | van het tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type of |
deuxième année du premier cycle des études de l'enseignement supérieur | van het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies in het hoger |
de type long pour laquelle les étudiants souhaitent bénéficier d'une | onderwijs van het lange type waarvoor de studenten een "brug" wensen |
passerelle. | te bekomen. |
Art. 4.L'étudiant qui a réussi deux premières années d'études dans |
Art. 4.De student die geslaagd is voor twee eerste studiejaren in een |
une institution universitaire organisée ou subventionnée par la | universitaire instelling georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse |
Communauté française, a accès à une deuxième année d'études de | Gemeenschap, heeft toegang tot een tweede studiejaar in het hoger |
l'enseignement supérieur de type court pour autant que les deux | onderwijs van het korte type voor zover de geslaagde twee eerste |
premières années d'études réussies dans cette institution | |
universitaire, en rapport avec la deuxième année d'études de | studiejaren in die universitaire instelling, t.o.v. het tweede |
l'enseignement supérieur de type court qu'il souhaite entreprendre, | studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type dat hij wenst aan |
soient reprises à l'annexe 3 comme deux premières années d'études | te vangen, in bijlage 3 opgenomen zijn als twee eerste studiejaren die |
permettant d'accéder à la deuxième année d'études de l'enseignement | toelaten over te gaan naar het tweede studiejaar in het hoger |
supérieur de type court considérée. | onderwijs van het korte type waarvan sprake. |
Art. 5.L'étudiant qui a réussi deux premières années d'études dans |
Art. 5.De student die geslaagd is voor twee eerste studiejaren in een |
une institution universitaire organisée ou subventionnée par la | universitaire instelling georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse |
Communauté française, a accès à une deuxième année du premier cycle | Gemeenschap, heeft toegang tot een tweede jaar van de eerste cyclus |
des études de l'enseignement supérieur de type long pour autant que | van de studies in het hoger onderwijs van het lange type voor zover de |
les deux premières années d'études réussies dans cette institution | geslaagde twee eerste studiejaren in die universitaire instelling, |
universitaire, en rapport avec la deuxième année du premier cycle des | t.o.v. het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies in het |
études de l'enseignement supérieur de type long qu'il souhaite | hoger onderwijs van het lange type dat hij wenst aan te vangen, in |
entreprendre, soient reprises à l'annexe 4 comme deux premières années | bijlage 4 opgenomen zijn als twee eerste studiejaren die toelaten over |
d'études permettant d'accéder à la deuxième année du premier cycle des | te gaan naar het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies in |
études de l'enseignement supérieur de type long considérée. | het hoger onderwijs van het lange type waarvan sprake. |
Art. 6.Les autorités de la Haute Ecole fixent le programme de la |
Art. 6.De overheden van de Hogeschool stellen het programma op van |
het tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type of van | |
deuxième année d'études de l'enseignement supérieur de type court ou | het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies in het hoger |
de la deuxième année du premier cycle des études de l'enseignement | onderwijs van het lange type van een student bedoeld bij de artikelen |
supérieur de type long d'un étudiant visé aux articles 4 ou 5, sans | 4 of 5, zonder dat het uurvolume van dit programma het uurvolume mag |
que le volume horaire de ce programme ne puisse être supérieur au | overschrijden van de onderwijsactiviteiten van het tweede studiejaar |
volume horaire des activités d'enseignement de la deuxième année | in het hoger onderwijs van het korte type of van het tweede jaar van |
d'études de l'enseignement supérieur de type court ou de la deuxième | de eerste cyclus van de studies in het hoger onderwijs van het lange |
année du premier cycle des études de l'enseignement supérieur de type | type waarvan sprake, bedoeld bij de wetten, decreten en in de |
long considérée, prévu par les lois, décrets et dans les programmes | |
établis ou approuvés conformément aux articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, | programma's opgemaakt of goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 6 en |
2°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | 24, § 2, lid 2, 2° van de wet van 29 mei 1959 houdende sommige |
législation de l'enseignement. | bepalingen van de onderwijswetgeving. |
Art. 7.L'étudiant qui a réussi un premier cycle dans une institution |
Art. 7.De student die geslaagd is voor een eerste cyclus in een |
universitaire organisée ou subventionnée par la Communauté française, | universitaire instelling georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse |
a accès à la première année du deuxième cycle des études de | Gemeenschap, heeft toegang tot het eerste jaar van de tweede cyclus |
l'enseignement supérieur de type long pour autant que ce premier cycle | van de studies in het hoger onderwijs van het lange type voor zover |
réussi dans cette institution universitaire, en rapport avec la | die geslaagde eerste cyclus in die universitaire instelling, t.o.v. |
première année du deuxième cycle des études de l'enseignement | het eerste jaar van de tweede cyclus van de studies in het hoger |
supérieur de type long qu'il souhaite entreprendre, soit repris à | |
l'annexe 5 comme un premier cycle permettant d'accéder à la première | onderwijs van het lange type dat hij wenst aan te vangen, in bijlage 5 |
opgenomen is als een eerste cyclus die toelaat over te gaan naar het | |
année du deuxième cycle des études de l'enseignement supérieur de type | eerste jaar van de tweede cyclus van de studies in het hoger onderwijs |
long considérée. | van het lange type waarvan sprake. |
Les autorités de la Haute Ecole peuvent imposer aux étudiants visés à | De overheden van de Hogeschool kunnen aan de bij lid 1 bedoelde |
l'alinéa 1er un supplément de formation correspondant à leur situation | studenten een aanvullende opleiding opleggen die overeenstemt met hun |
particulière. Le volume des activités d'enseignement correspondant à | bijzondere situatie. Het volume van de onderwijsactiviteiten dat |
overeenstemt met die aanvullende opleiding mag niet tot gevolg hebben | |
ce supplément de formation ne peut conduire à ce que le volume horaire | dat het uurvolume van het studieprogramma gevolgd door de studenten, |
du programme d'études suivi par les étudiants comprenne plus de 150 | met meer dan 150 uren het uurvolume overschrijdt van de |
heures de plus que le volume horaire des activités d'enseignement de | onderwijsactiviteiten van het eerste jaar van de tweede cyclus van de |
la première année du deuxième cycle des études de l'enseignement | studies in het hoger onderwijs van het lange type waarvoor de |
supérieur de type long pour laquelle les étudiants souhaitent | studenten een "brug" wensen te bekomen, bedoeld bij de wetten, |
bénéficier d'une passerelle, prévu par les lois, décrets, arrêtés et | decreten, besluiten en in de programma's opgemaakt of goedgekeurd |
dans les programmes établis ou approuvés conformément aux articles 6 | overeenkomstig de artikelen 6 en 24,§ 2,lid 2, 2° van de wet van 29 |
et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines | mei 1959 houdende wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving. |
dispositions de la législation de l'enseignement. | De examens over de onderwijsactiviteiten die overeenstemmen met de |
Les examens sur les activités d'enseignement correspondant au | aanvullende opleiding worden afgenomen ter gelegenheid van de proef |
supplément de formation ont lieu lors de l'épreuve de la première | van het eerste jaar van de tweede cyclus van de studies in het hoger |
année du deuxième cycle des études de l'enseignement supérieur de type | onderwijs van het lange type waarvoor de studenten een "brug" wensen |
long pour laquelle les étudiants souhaitent bénéficier d'une | |
passerelle. | te bekomen. |
CHAPITRE II. - Du passage d'une année d'études réussie dans une Haute | HOOFDSTUK II. - De overgang van een geslaagd studiejaar in een |
Ecole vers une autre année d'études dans une Haute Ecole | hogeschool naar een ander studiejaar in een hogeschool |
Section 1re. - Du type court vers le type long | Afdeling 1. - Van het korte type naar het lange type. |
Art. 8.L'étudiant qui a réussi deux premières années d'études de |
Art. 8.De student die geslaagd is voor twee eerste studiejaren in het |
l'enseignement supérieur de type court dans une Haute Ecole organisée | hoger onderwijs van het korte type in een Hogeschool georganiseerd of |
ou subventionnée par la Communauté française, a accès à une deuxième | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, heeft toegang tot een tweede |
année du premier cycle des études de l'enseignement supérieur de type | jaar van de eerste cyclus van de studies in het hoger onderwijs van |
long pour autant que les deux premières années d'études réussies dans | het lange type voor zover de geslaagde eerste twee studiejaren in die |
cette Haute Ecole, en rapport avec la deuxième année du premier cycle | hogeschool, t.o.v. het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies |
d'études de l'enseignement supérieur de type long qu'il souhaite | in het hoger onderwijs van het lange type dat hij wenst aan te vangen, |
entreprendre, soient reprises à l'annexe 6 comme deux premières années | in bijlage 6 opgenomen zijn als twee eerste studiejaren van het hoger |
d'études de l'enseignement supérieur de type court permettant | onderwijs van het korte type die toelaten over te gaan naar het tweede |
d'accéder à la deuxième année du premier cycle d'études de | jaar van de eerste cyclus van de studies in het hoger onderwijs van |
l'enseignement supérieur de type long considérée. | het lange type waarvan sprake. |
Les autorités de la Haute Ecole fixent le programme de la deuxième | De overheden van de Hogeschool stellen het programma op van het tweede |
année du premier cycle d'études de l'enseignement supérieur de type | jaar van de eerste cyclus van de studies in het hoger onderwijs van |
long d'un étudiant visé à l'alinéa 1er, sans que le volume horaire de | het lange type van een student bedoeld bij lid 1, zonder dat het |
ce programme ne puisse être supérieur au volume horaire des activités | uurvolume van dit programma het uurvolume mag overschrijden van de |
d'enseignement de la deuxième année du premier cycle d'études de | onderwijsactiviteiten van het tweede studiejaar van de eerste cyclus |
l'enseignement supérieur de type long considérée, prévu par les lois, | in het hoger onderwijs van het lange type waarvan sprake, bedoeld bij |
décrets ou arrêtés ou dans les programmes établis ou approuvés | de wetten, decreten of besluiten of in de programma's opgemaakt of |
conformément aux articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi du 29 | goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 6 en 24, § 2, lid 2, 2° van de |
mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | wet van 29 mei 1959 houdende sommige bepalingen van de |
l'enseignement. | onderwijswetgeving. |
Art. 9.L'étudiant qui a obtenu l'un des grades visés à l'article 15 |
Art. 9.De student die een van de graden behaald heeft bedoeld bij |
du décret du 5 août 1995 relatif à l'organisation générale de | artikel 15 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles a accès à la première année | organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen heeft toegang tot |
du deuxième cycle des études d'enseignement supérieur de type long | het eerste jaar van de tweede cyclus van de studies in het hoger |
visé à l'article 18, § 2 du même décret pour autant que les études | onderwijs van het lange type bedoeld bij artikel 18, § 2 van hetzelfde |
sanctionnées par un des grades visés à l'article 15 précité, en | decreet, voor zover de studies afgesloten met een van de graden |
rapport avec la première année du deuxième cycle d'études de | bedoeld bij voormeld artikel 15, t.o.v. het eerste jaar van de tweede |
l'enseignement supérieur de type long qu'il souhaite entreprendre, | cyclus van de studies in het hoger onderwijs van het lange type dat |
soient reprises à l'annexe 7 comme des études permettant d'accéder à | hij wenst aan te vangen, in bijlage 7 opgenomen zijn als studies die |
la première année du deuxième cycle d'études de l'enseignement | toelaten over te gaan naar het eerste jaar van de tweede cyclus van de |
supérieur de type long considérée. | studies in het hoger onderwijs van het lange type waarvan sprake. |
Les autorités de la Haute Ecole fixent le programme de la première | De overheden van de Hogeschool stellen het programma op van het eerste |
année du deuxième cycle des études d'enseignement supérieur de type | jaar van de tweede cyclus van de studies in het hoger onderwijs van |
long d'un étudiant visé à l'alinéa 1er, sans que le volume horaire de | het lange type van een student bedoeld bij lid 1, zonder dat het |
ce programme ne puisse être supérieur au volume horaire des activités | uurvolume van dit programma het uurvolume mag overschrijden van de |
d'enseignement de la première année du deuxième cycle des études | onderwijsactiviteiten van het eerste jaar van de tweede cyclus van de |
d'enseignement supérieur de type long considérée, prévu par les lois, | studies in het hoger onderwijs van het lange type waarvan sprake, |
décrets ou arrêtés ou dans les programmes établis, ou approuvés | bedoeld bij de wetten, decreten of besluiten of in de programma's |
conformément aux articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi du 29 | opgemaakt of goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 6 en 24, § 2, lid |
mai 1959 modifiant les dispositions de la législation de | 2, 2° van de wet van 29 mei 1959 houdende sommige bepalingen van de |
l'enseignement. | onderwijswetgeving. |
Section 2. - Du type long vers le type court | Afdeling 2. - Van het lange type naar het korte type |
Art. 10.L'étudiant qui a réussi une première année du premier cycle |
Art. 10.De student die geslaagd is voor een eerste jaar van de eerste |
d'études de l'enseignement supérieur de type long dans une Haute Ecole | cyclus in het hoger onderwijs van het lange type in een Hogeschool |
organisée ou subventionnée par la Communauté française, a accès à une | georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, heeft |
deuxième année d'études de l'enseignement supérieur de type court pour | toegang tot een tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte |
autant que la première année d'études réussie dans cette Haute Ecole, | type voor zover het geslaagde eerste studiejaar in die hogeschool, |
en rapport avec la deuxième année d'études de l'enseignement supérieur | t.o.v. het tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type |
de type court qu'il souhaite entreprendre, soit reprise à l'annexe 8 | dat hij wenst aan te vangen, in bijlage 8 opgenomen is als een eerste |
comme une première année du premier cycle d'études de l'enseignement | jaar van de eerste cyclus van de studies in het hoger onderwijs van |
supérieur de type long permettant d'accéder à la deuxième année | het lange type die toelaten over te gaan naar het tweede studiejaar in |
het hoger onderwijs van het korte type waarvan sprake. | |
d'études de l'enseignement supérieur de type court considérée. | De overheden van de Hogeschool kunnen aan de bij lid 1 bedoelde |
Les autorités de la Haute Ecole peuvent imposer aux étudiants visés à | studenten een aanvullende opleiding opleggen die overeenstemt met hun |
l'alinéa 1er un supplément de formation correspondant à leur situation | bijzondere situatie. Het volume van de onderwijsactiviteiten dat |
particulière. Le volume des activités d'enseignement correspondant à | overeenstemt met die aanvullende opleiding mag niet tot gevolg hebben |
ce supplément de formation ne peut conduire à ce que le volume horaire | dat het uurvolume van het studieprogramma gevolgd door de studenten |
du programme d'études suivi par les étudiants comprenne plus de 150 | met meer dan 150 uren het uurvolume overschrijdt van de |
heures de plus que le volume horaire des activités d'enseignement de | onderwijsactiviteiten van het tweede studiejaar in het hoger onderwijs |
la deuxième année d'études de l'enseignement supérieur de type court | van het korte type waarvoor de studenten een "brug" wensen te bekomen, |
pour laquelle les étudiants souhaitent bénéficier d'une passerelle, | |
prévue par les lois, décrets, arrêtés et dans les programmes établis | bedoeld bij de wetten, decreten, besluiten en in de programma's |
ou approuvés conformément aux articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de | opgemaakt of goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 6 en 24, § 2, lid |
la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de | 2, 2° van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige |
l'enseignement. | bepalingen van de onderwijswetgeving. |
Les examens sur les activités d'enseignement correspondant au | De examens over de onderwijsactiviteiten die overeenstemmen met de |
supplément de formation ont lieu lors de l'épreuve de la deuxième | aanvullende opleiding worden afgenomen ter gelegenheid van de proef |
année d'études de l'enseignement supérieur de type court pour laquelle | van het tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type |
les étudiants souhaitent bénéficier d'une passerelle. | waarvoor de studenten een "brug" wensen te bekomen. |
Art. 11.L'étudiant qui a obtenu l'un des grades visés à l'article 18, |
Art. 11.De student die een van de graden behaald heeft bedoeld bij |
§ 1er, du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | artikel 18,§ 1 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, a accès à une deuxième | algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen heeft |
année d'études de l'enseignement supérieur de type court pour autant | toegang tot een tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte |
que les études sanctionnées par un des grades visés à l'article 18, § | |
1er, précité, en rapport avec la deuxième année d'études de | type voor zover de studies afgesloten met een van de graden bedoeld |
l'enseignement supérieur de type court qu'il souhaite entreprendre, | bij voormeld artikel 18,§ 1, t.o.v. het tweede studiejaar in het hoger |
soient reprises à l'annexe 9 comme des études permettant d'accéder à | onderwijs van het korte type dat hij wenst aan te vangen, in bijlage 9 |
opgenomen zijn als studies die toelaten over te gaan naar het tweede | |
la deuxième année d'études de l'enseignement supérieur de type court | studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type waarvan sprake. |
considérée. Les autorités de la Haute Ecole fixent le programme de la deuxième | De overheden van de Hogeschool stellen het programma op van het tweede |
année des études de l'enseignement supérieur de type court d'un | studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type van een student |
étudiant visé à l'alinéa 1er, sans que le volume horaire de ce | bedoeld bij lid 1, zonder dat het uurvolume van dit programma het |
programme ne puisse être supérieur au volume horaire des activités | uurvolume mag overschrijden van de onderwijsactiviteiten van het |
d'enseignement de la deuxième année des études d'enseignement | tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type waarvan |
supérieur de type court considérée, prévu par les lois, décrets ou | sprake, bedoeld bij de wetten, decreten of besluiten of in de |
arrêtés ou dans les programmes établis ou approuvés conformément aux | programma's opgemaakt of goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 6 en |
articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi du 29 mai 1959 | 24, § 2, lid 2, 2° van de wet van 29 mei 1959 houdende sommige |
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement. | bepalingen van de onderwijswetgeving. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 12.Les annexes 1 à 9 visées aux articles 1er, 2, 4, 5, 7, 8, 9, |
Art. 12.De bijlagen 1 tot 9 bedoeld bij de artikelen 1, 2, 4, 5, 7, |
10 et 11, peuvent être modifiées chaque année sur la proposition du | 8, 9, 10 en 11 kunnen elk jaar gewijzigd worden op de voordracht van |
Conseil général des Hautes Ecoles. Les annexes ainsi modifiées sont | de Algemene Raad voor de Hogescholen. De aldus gewijzigde bijlagen |
applicables à partir de l'année académique qui suit leur modification | zijn van toepassing vanaf het academisch jaar dat volgt op de |
pour autant que cette dernière ait été arrêtée par le Gouvernement | wijziging ervan voor zover deze wijziging door de Regering werd |
avant le 15 mai. Si leur modification intervient après le 15 mai, les | beslist vóór 15 mei. Indien hun wijziging na 15 mei wordt beslist, |
annexes ainsi modifiées sont applicables à partir de la deuxième année | zijn de aldus gewijzigde bijlagen van toepassing vanaf het tweede |
académique qui suit la modification. | academiejaar dat volgt op de wijziging. |
Art. 13.Le Ministre ayant l'enseignement supérieur dispensé dans les |
Art. 13.De Minister tot wiens bevoegdheid het in de Hogescholen |
Hautes Ecoles dans ses attributions est chargé de l'exécution du | verstrekt hoger onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1999. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1999. |
Bruxelles, le 15 mars 1999. | Brussel, 15 maart 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en |
du Sport et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 15 mars 1999 du Gouvernement de la | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 15 maart 1999 van de |
Communauté française pris en exécution de l'article 23 du décret du 5 | Regering van de Franse Gemeenschap, genomen in uitvoering van artikel |
août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur | 23 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
en Hautes Ecoles. | organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen |
Bruxelles, le 15 mars 1999. | Brussel, 15 maart 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en |
du Sport et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |