← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation d'un délégué chargé de représenter le Gouvernement de la Communauté française au sein de la société anonyme « Régie Média Belge » dans laquelle la Radio-Télévision belge de la Communauté française détient la majorité du capital "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation d'un délégué chargé de représenter le Gouvernement de la Communauté française au sein de la société anonyme « Régie Média Belge » dans laquelle la Radio-Télévision belge de la Communauté française détient la majorité du capital | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanstelling van een afgevaardigde belast met de vertegenwoordiging van de Regering van de Franse Gemeenschap binnen de naamloze vennootschap « Régie Média Belge » waarin de « Radio-Télévision belge de la Communauté française » over de meerderheid van het kapitaal beschikt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
16 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 16 OKTOBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant désignation d'un délégué chargé de représenter le Gouvernement | tot aanstelling van een afgevaardigde belast met de vertegenwoordiging |
de la Communauté française au sein de la société anonyme « Régie Média | van de Regering van de Franse Gemeenschap binnen de naamloze |
Belge » dans laquelle la Radio-Télévision belge de la Communauté | vennootschap « Régie Média Belge » waarin de « Radio-Télévision belge |
française (RTBF) détient la majorité du capital | de la Communauté française (RTBF) » over de meerderheid van het |
kapitaal beschikt | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision | Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de « |
belge de la Communauté française (RTBF), notamment l'article 6, § 7; | Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF) », inzonderheid op artikel 6, § 7; |
Vu l'arrêté du 5 février 1998 portant désignation de deux délégués du | Gelet op het besluit van 5 februari 1998 van de Regering van de Franse |
Gemeenschap tot aanstelling van twee afgevaardigden van de Regering | |
Gouvernement de la Communauté française au sein de la Régie Média | van de Franse Gemeenschap binnen de naamloze vennootschap « Régie |
Belge; | Média Belge »; |
Vu la délibération du Gouvernement du 12 octobre 1998; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 12 oktober 1998; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente du Gouvernement de la | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster van de Regering van de |
Communauté française, chargée de l'Audiovisuel, | Franse Gemeenschap, belast met de Audiovisuele Sector, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Eervol ontslag wordt verleend aan de heer Jean-Philippe |
|
Article 1er.Démission honorable est accordée à M. Jean-Philippe Block |
Block uit zijn ambt van afgevaardigde belast met de vertegenwoordiging |
de sa fonction de délégué, chargé de représenter le Gouvernement de la | van de Regering van de Franse Gemeenschap binnen de naamloze |
Communauté française au sein de la société anonyme « Régie Média Belge | vennootschap « Régie Média Belge » waarin de « Radio Télévision belge |
» dans laquelle la Radio-Télévision belge de la Communauté française | de la Communauté française (RTBF) » over de meerderheid van het |
(RTBF) détient la majorité du capital. | kapitaal beschikt. |
Art. 2.M. Manuel Merodio est désigné en qualité de délégué, chargé de |
Art. 2.De heer Manuel Merodio wordt tot afgevaardigde aangesteld, |
représenter le Gouvernement de la Communauté française au sein de la | belast met de vertegenwoordiging van de Regering van de Franse |
société anonyme « Régie Média belge », en remplacement de M. | Gemeenschap binnen de naamloze vennootschap « Régie Média Belge », ter |
Jean-Philippe Block. | vervanging van de heer Jean-Philippe Block. |
Art. 3.Ce délégué a pour mission de faire rapport trimestriellement |
Art. 3.Deze afgevaardigde heeft tot opdracht om de drie maand verslag |
sur les activités de l'entreprise au Ministre qui a l'audiovisuel dans | uit te brengen over de activiteiten van het bedrijf aan de Minister |
ses attributions. | |
Il assiste, avec voix consultative, aux réunions du conseil | tot wiens bevoegdheid de Audiovisuele Sector behoort. |
d'administration de l'entreprise et peut demander l'inscription à | Hij woont, met raadgevende stem, de vergaderingen bij van de raad van |
l'ordre du jour de tous les points qu'il juge utiles. | bestuur van het bedrijf en kan alle punten die hij nuttig acht op de |
Il a accès, sans déplacement, à tous les documents qu'il estime | agenda laten inschrijven. Hij heeft toegang, zonder verplaatsing, tot |
nécessaires à l'accomplissement de sa mission. Il peut en obtenir, | alle documenten die hij nodig acht voor het vervullen van zijn |
gratuitement, une copie. | opdracht. Hij kan er, gratis, een copie van bekomen. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag waarop het |
ondertekend wordt. | |
Bruxelles, le 16 octobre 1998. | Brussel, 16 oktober 1998. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, | De Minister-Voorzitster, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |