← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le Ministère de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le Ministère de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de bijkomende en specifieke opdrachten voor het Ministerie van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
16 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 16 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant la liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le | tot vaststelling van de lijst van de bijkomende en specifieke |
Ministère de la Communauté française | opdrachten voor het Ministerie van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, §§ 3 et 4, modifié par la loi du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, §§ 3 en 4, gewijzigd bij de |
wet van 8 augustus 1988; | |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
au personnel des Services des Gouvernements de Communauté et de Région | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent, notamment l'article 2, alinéa 3°; | die ervan afhangen, inzonderheid op artikel 2, lid 3; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 5 septembre 1996; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 |
Vu l'accord du Ministre ayant le Budget et la Fonction publique dans | september 1996; Gelet op het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheid de |
ses attributions donné le 6 novembre 1996; | Begroting en de Ambtenarenzaken behoren, gegeven op 6 november 1996; |
Vu les protocoles n° 168 et n° 194 du Comité de négociation du Secteur | Gelet op de protocollen nr. 168 en nr. 194 van het |
XVII conclus respectivement le 15 janvier 1997 et le 18 mai 1998; | Onderhandelingscomité van de Sector XVII, gesloten respectievelijk op 15 januari 1997 en 18 mei 1998; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 14 | Gelet op de beraadslaging van 14 april 1997 van de Regering van de |
avril 1997 sur la demande d'avis dans le délai d'un mois; | Franse Gemeenschap over de aanvraag om advies binnen een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 25 juin 1997, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 25 juni 1997, in |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op |
d'Etat; | de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Vu la délibération du Gouvernement du 7 septembre 1998, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 7 september 1998, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les tâches spécifiques visées à l'article 2, alinéa 2, |
Artikel 1.De specifieke opdrachten, bedoeld bij artikel 2, lid 2, 3°, |
3°, de l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes | van het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de |
généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat | algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de |
rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
applicables au personnel des Services des Gouvernements de Communauté | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
et de Région et des Collèges de la Commission communautaire commune et | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
de la Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
morales de droit public qui en dépendent sont, pour le Ministère de la | die ervan afhangen, zijn, voor het Ministerie van de Franse |
Communauté française, les suivantes : | Gemeenschap, de volgende : |
1° l'exercice de fonctions de relations publiques; | 1° de waarneming van functies van public-relations; |
2° l'exercice de fonctions en liaison directe avec l'implantation et | 2° de waarneming van functies die rechtstreeks verband houden met de |
l'utilisation des techniques informatiques; | inplanting en de aanwending van de technieken inzake informatica; |
3° la préparation des données terminologiques pour représenter la | 3° de voorbereiding van de terminologische informatie om de Franse |
Communauté française aux travaux des Commissions ministérielles | Gemeenschap in de werkzaamheden van de Franse Ministeriële Commissies |
françaises; | te vertegenwoordigen; |
4° de uitvoering van opdrachten die overeenstemmen met ambten van | |
4° l'exercice de tâches correspondant à des fonctions de niveau 1 ou | niveau 1 of niveau 2+, die een bijzondere beroepskwalificatie vereisen |
de niveau 2 +, exigeant une qualification professionnelle particulière | en die op een vooraf bepaald profiel van ambten gebaseerd zijn; |
et fondées sur un profil de fonctions préalablement établi; | 5° de opdrachten in verband met informatie en raadgeving in het kader |
5° les missions d'information et de conseil dans le cadre des | van de activiteiten van de Diensten voor hulpverlening aan de |
activités des Services d'aide aux francophones de l'extérieur; | Franstaligen uit het buitengebied; |
6° l'exercice de fonctions pédagogiques à temps partiel et de | 6° de waarneming van deeltijdse pedagogische ambten en deeltijdse |
médecin-psychiatre à temps partiel dans le secteur de l'aide à la jeunesse; | geneesheer-psychiater in de sector van de hulpverlening aan de jeugd; |
7° l'exercice de fonctions de directeur, directeur adjoint, conseiller | 7° de uitoefening van ambten van directeur, adjunct-directeur, |
et conseiller adjoint de l'aide à la jeunesse; | adviseur en adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de jeugd; |
8° l'exercice de fonctions de chef d'activité ou de moniteur dans le | 8° de uitoefening van ambten van activiteitschef of van monitor in de |
secteur du sport; | sportsector; |
9° la conception et l'analyse de statistiques dans le secteur des | 9° het ontwerpen en de analyse van statistieken in de sector |
soins de santé; | gezondheidszorg; |
10° la conception, le développement et la mise en oeuvre de programmes | 10° het ontwerpen, het uitwerken en het uitvoeren van |
d'information destinés au public ainsi que l'évaluation et la | |
planification, en termes de santé publique en particulier, des | informatieprogramma's voor het publiek, en de evaluatie en de |
objectifs poursuivis en matière de santé préventive; | planificatie, meer bepaald op het vlak van volksgezondheid, van de |
11° la réalisation des projets pédagogiques destinés aux adolescents | doeleinden die inzake preventieve gezondheid worden nagestreefd; |
dans le cadre scolaire, la promotion de la prévention auprès du | 11° de realisatie van de pedagogische projekten voor de adolescenten |
personnel enseignant et les missions de sensibilisation des | in het kader van de school, de aanmoediging van de preventie bij het |
adolescents hors du cadre scolaire en matière de santé préventive; | onderwijzend personeel en de opdrachten om de adolescenten voor te |
lichten inzake preventieve gezondheid buiten het schoolgebeuren; | |
12° la mise en oeuvre de projets visant à assurer, notamment auprès | 12° de uitvoering van projekten die als doel hebben, onder meer in |
des entreprises privées et des services publics, un encadrement | private ondernemingen en overheidsdiensten, een aangepaste begeleiding |
approprié aux personnes séropositives ou atteintes du sida; | te bezorgen aan seropositieven of Aids-lijders; |
13° la mise en oeuvre de projets visant à assurer le respect et la | 13° de uitvoering van projekten die als doel hebben de rechten van de |
défense des droits des personnes séropositives ou atteintes du sida | seropositieven of Aids-lijders te eerbiedigen en te verdedigen alsook |
ainsi que les missions d'expertise portant sur la protection légale de | de opdrachten inzake expertise die de wettelijke bescherming van deze |
ces personnes; | personen betreft; |
14° les missions d'information du public, en ce compris la tenue d'un | 14° de opdrachten om het publiek in te lichten, met inbegrip van het |
centre de documentation et la mise en oeuvre d'un service de prêt et | oprichten van een centrum voor documentatie en de verwezenlijking van |
de lecture, et la production, la recherche de moyens et de techniques | een uitleen- en lectuurdienst en de productie, het zoeken naar |
de diffusion ainsi que la diffusion de programme et outils | verspreidingsmiddelen en -technieken alsook de uitzending van |
pédagogiques en matière de santé préventive; | programma's en pedagogische hulpmiddelen inzake preventieve |
15° la mise en oeuvre de programmes de santé préventive et d'actions | gezondheid; 15° de uitwerking van programma's inzake preventieve gezondheid en van |
au niveau international; | acties op internationaal vlak; |
16° l'exercice de fonctions de projectionniste, de régisseur et | 16° de uitoefening van ambten van filmoperateur, regisseur en |
d'agent de plateau, de scénographe et d'assistance dans le secteur des | setverantwoordelijke, scenograaf en ambten inzake hulpverlening in de |
arts de la scène ainsi que les missions de contrôle concernant | sector van de podiumkunsten alsook de toezichtopdrachten onder meer |
notamment l'application de plan de redressement financier | inzake de toepassing van een financieel herstelplan voor ondernemingen |
d'entreprises ou d'organismes du secteur professionnel des arts de la | of instellingen in de beroepssector van de podiumkunsten; |
scène; 17° l'application et l'analyse de la réglementation étrangère à la | 17° de toepassing en de analyse van de reglementering buiten de Franse |
Communauté française ou supranationale en matière de droits d'auteur | Gemeenschap of die supranationaal is inzake auteursrechten en op het |
et dans le domaine de l'audiovisuel; | vlak van de audiovisuele sector; |
18° les fonctions d'aide technique au dépôt de matériel de Naninne; | 18° de ambten van technisch helper in de opslagplaats van Naninne. |
19° l'exercice de fonctions soumises à des conditions de financement | 19° de uitoefening van ambten die onderworpen zijn aan |
ne permettant pas le recrutement statutaire. | financieringsvoorwaarden die de werving van statutaire personeelsleden |
niet mogelijk maken. | |
Art. 2.Les tâches auxiliaires visées à l'article 2, alinéa 3° de |
Art. 2.De specifieke opdrachten, bedoeld bij artikel 2, lid 2, 3°, |
l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux du | van het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de |
statut administratif et pécuniaire des agent de l'Etat applicables au | algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de |
rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
personnel des Services des Gouvernements de Communauté et de Région et | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent sont, pour le Ministère de la Communauté | die ervan afhangen, zijn, voor het Ministerie van de Franse |
française, les suivantes : | Gemeenschap, de volgende : |
1° les travaux de manoeuvre, de manutention, d'entretien, de | 1° handenarbeid, goederenbehandeling, onderhoudswerken, |
nettoyage, de surveillance et de sécurité des bâtiments et du | reiningingswerken, toezicht en veiligheidszorg voor de gebouwen en het |
matériel; | materiaal; |
2° les fonctions de réception, d'accueil et de conciergerie; | 2° de ambten van receptie, onthaal en huisbewaarderij; |
3° les fonctions attachées au service des restaurants et des cafétérias; | 3° de ambten in verband met de dienst restaurants en cafetaria's; |
4° les fonctions de surveillance et de sécurité de nuit dans les | 4° de ambten van toezicht en veiligheid 's nachts in de |
Institutions publiques de la Protection de la Jeunesse; | overheidsinstellingen voor jeugdbescherming; |
5° les fonctions de garde dans le cadre des matières relevant de la | 5° de ambten van oppasser in het kader van de materies die onder de |
compétence de la Direction générale de la Culture et de la | bevoegdheid van de Algemene Directie voor Cultuur en Communicatie |
Communication; | vallen; |
6° les fonctions d'assistance aux tâches spécifiques visées à | 6° de ambten van hulpverlening bij de specifieke opdrachten bedoeld |
l'article 1er, 10°; | bij artikel 1, 10°; |
7° les fonctions relatives à la tenue des stands et à l'intendance des | 7° de ambten in verband met het openhouden van de standen en de |
autres animations ponctuelles organisées en matière de santé | intendance van de andere tijdsgebonden animaties georganiseerd inzake |
préventive; | preventieve gezondheid; |
8° la conduite de véhicule. | 8° het besturen van een wagen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
L'article 1er, 7°, cesse d'être d'application à l'issue d'un délai de | Artikel 1, 7°, is niet meer van toepassing na vijf jaar die beginnen |
cinq ans prenant cours à la date d'entrée en vigueur du présent | te lopen op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. |
arrêté. Art. 4.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de Ambtenarenzaken behoren, |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 septembre 1998. | Brussel, 16 september 1998. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |