Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de la rythmique et de l'expression corporelle à l'Institut de rythmique Jacques-Dalcroze de Belgique à Bruxelles | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij machtiging wordt verleend een specifiek onderwijs van ritmiek en lichamelijke expressie te organiseren in het « Institut de rythmique Jacques-Dalcroze » te Brussel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 JULI 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de la rythmique | waarbij machtiging wordt verleend een specifiek onderwijs van ritmiek |
et de l'expression corporelle à l'Institut de rythmique | en lichamelijke expressie te organiseren in het « Institut de |
Jacques-Dalcroze de Belgique à Bruxelles | rythmique Jacques-Dalcroze » te Brussel |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 1998 | Gelet op het decreet van 2 juni 1998 van de Regering van de Franse |
organisant l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit | Gemeenschap houdende organisatie van het secundair kunstonderwijs met |
subventionné par la Communauté française, notamment l'article 25; | beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 25; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 maart 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 avril 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 2 | april 1998; Gelet op de beraadslaging van 2 juni 1998 van de Regering van de |
juin 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un | Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State |
délai d'un mois; | binnen één maand moet uitbrengen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1erjuillet 1998 en application | Gelet op het advies van 1 juli 1998 van de Raad van State, in |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten op |
d'Etat; | de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre ayant l'enseignement artistique à | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het |
horaire réduit dans ses attributions, | kunstonderwijs met beperkt leerplan behoort, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'enseignement spécifique visé à l'article 25, alinéa 2, |
Artikel 1.Het specifiek onderwijs bedoeld bij artikel 25, lid 2, 1°, |
1°, du décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire | van het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het secundair |
artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française, | kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse |
est rattaché au domaine de la musique. | Gemeenschap wordt gekoppeld aan het muziekgebied. |
Sont seuls organisés : | Worden enkel en alleen georganiseerd : |
1° deux cours artistiques de base de rythmique et d'expression corporelle; | 1° twee artistieke basiscursussen ritmiek en lichamelijke expressie; |
2° des cours artistiques complémentaires choisis parmi les intitulés | 2° aanvullende artistieke cursussen gekozen onder de volgende |
suivants : | betitelingen : |
a) rythmique, spécialité rythmique appliquée; | a) ritmiek, specialiteit toegepaste ritmiek; |
b) expression corporelle, spécialité expression corporelle appliquée; | b) lichamelijke expressie, specialiteit toegepaste lichamelijke |
c) expression corporelle, spécialité expression corporelle analytique; | expressie; c) lichamelijke expressie, specialiteit analytische lichamelijke expressie; |
d) formation musicale; | d) muziekopleiding; |
e) formation instrumentale, spécialité piano; | e) instrumentale opleiding, specialiteit piano; |
f) formation instrumentale, spécialité percussions; | f) instrumentale opleiding, specialiteit slagwerk; |
g) chant d'ensemble; | g) samenzang; |
h) histoire de la musique et de l'analyse; | h) geschiedenis van de muziek en analyse; |
i) écriture musicale et de l'analyse; | i) muziek schrijven en analyse; |
j) formation vocale - chant. | j) stemvorming - zang. |
Art. 2.Les cours artistiques de base visés à l'article 1er, 1°, sont |
Art. 2.De artistieke basiscursussen bedoeld bij artikel 1, 1° worden |
définis à l'annexe 1 conformément aux dispositions de l'article 4, § | bepaald in bijlage nr. 1 overeenkomstig de bepalingen van artikel 4 § |
3, 1°, du décret du 2 juin 1998 précité. | 3, 1° van voormeld besluit van 2 juni 1998. |
Les cours artistiques complémentaires visés à l'article 1er, 2°, sont | De aanvullende artistieke cursussen bedoeld bij artikel 1, 2° worden |
définis à l'annexe 2 conformément aux dispositions de l'article 4, § | bepaald in bijlage 2 overeenkomstig de bepalingen van artikel 4 § 3, 2°, van voormeld decreet van 2 juni 1998. |
Art. 3.De voorwaarden betreffende de regelmatige aanwezigheid van de |
|
leerlingen bedoeld bij artikel 8, § 1, 1° en 3° van voormeld decreet | |
3, 2°, du décret du 2 juin 1998 précité. | van 2 juni 1998 worden bepaald in bijlage 1. |
Art. 3.Les conditions de régularité des élèves visées à l'article 8, |
De voorwaarden betreffende de regelmatige aanwezigheid van de |
1° et 3°, du décret du 2 juin 1998 précité sont définies à l'annexe 1. | leerlingen bedoeld bij artikel 9 van voormeld decreet van 2 juni 1998 |
worden bepaald in bijlage 2. | |
Les conditions de régularité des élèves visées à l'article 9 du décret | Art. 4.Voor de toepassing van artikel 11, 2° van voormeld decreet van |
du 2 juin 1998 précité sont définies à l'annexe 2. | 2 juni 1998 is het minimum aantal te volgen lestijden waar de |
Art. 4.Pour l'application de l'article 11, 2°, du décret du 2 juin |
regelmatig ingeschreven leerling aanwezig moet zijn, vastgesteld op : |
1998 précité, le nombre minimum de périodes à suivre par l'élève | |
régulier est fixé à : | |
1° pour la filière préparatoire : 2 périodes; | 1° 2 lestijden voor de voorbereidingsfilière; |
2° pour la filière de formation : 2 périodes; | 2° 2 lestijden voor de vormingsfilière; |
3° pour la filière de qualification : 4 périodes; | 3° 4 lestijden voor de kwalificatiefilière; |
4° pour la filière de transition : 15 périodes. | 4° 15 lestijden voor de overgangsfilière. |
Art. 5.Les subventions de fonctionnement sont calculées sur base des |
Art. 5.De subsidietoelagen zijn berekend op basis van de bedragen die |
montants fixés à l'article 39, 1°, du décret du 2 juin 1998 précité. | bij artikel 39, 1° van voormeld decreet van 2 juni 1998 zijn bepaald. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 juillet 1998. | Brussel, 13 juli 1998 |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre ayant l'enseignement secondaire artistique à horaire | De Minister tot wiens bevoegdheid het kunstonderwijs met beperkt |
réduit dans ses attributions. | leerplan behoort, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J-C. VAN CAUWENBERGHE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 13 juli 1998 van de |
française du 13 juillet 1998. | Regering van de Franse Gemeenschap. |
Bruxelles, le 13 juillet 1998. | Brussel, 13 juli 1998. |
Le Ministre ayant l'enseignement artistique dans ses attributions, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J-C. VAN CAUWENBERGHE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 13 juli 1998 van de |
française du 13 juillet 1998. | Regering van de Franse Gemeenschap. |
Bruxelles, le 13 juillet 1998. | Brussel, 13 juli 1998. |
Le Ministre ayant l'enseignement artistique à horaire réduit dans ses | De Minister tot wiens bevoegdheid het kunstonderwijs met beperkt |
attributions, | leerplan behoort, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J-C. VAN CAUWENBERGHE |