Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 16/07/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant certaines dispositions applicables en matière de promotion de la santé "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant certaines dispositions applicables en matière de promotion de la santé Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van sommige bepalingen die van toepassing zijn inzake gezondheidspromotie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
16 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 16 JULI 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant certaines dispositions applicables en matière de promotion wijziging van sommige bepalingen die van toepassing zijn inzake
de la santé gezondheidspromotie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de
de la santé en Communauté française, modifié par le décret du 22 gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het
décembre 1997 portant restructuration de la prévention du Sida en decreet van 22 december 1997 houdende herstructurering inzake
Communauté française; Aids-preventie in de Franse Gemeenschap;
Vu l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de
voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot
toekenning van de subsidies ten bate van de bestijding en tot
lutte médico-sociale contre la tuberculose, modifié par l'arrêté du vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend, gewijzigd
Gouvernement de la Communauté française du 28 novembre 1996; bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet november 1996; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17
juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het
1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de
portant organisation de la promotion de la santé en Communauté gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige
française, et certaines mesures de son exécution; beslissingen tot uitvoering ervan;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23
1997 réglant la composition et le fonctionnement du Conseil december 1997 tot regeling van de samenstelling en de werking van de «
consultatif de prévention du Sida; Conseil consultatif de prévention du Sida »;
Vu l'avis de l'lnspection des finances, donné le 8 juillet 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juli
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 10 juillet 1998; 1998; Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 10 juli 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996,
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid,
Considérant que l'agrément accordé à titre transitoire aux Services Overwegende dat de erkenning toegekend bij overgangsmaatregel aan de
communautaires et aux Centres locaux de promotion de la santé par les Communautaire diensten en aan de Plaatselijke centra voor
articles 19 et 20 du décret susvisé expire le 31 août 1998, et qu'il gezondheidspromotie bij de artikelen 19 en 20 van bovenvermeld decreet
convient d'informer au plus tôt les organismes intéressés des op 31 augustus 1998 verstrijkt, en dat de betrokken instellingen ten
nouvelles conditions de leur financement; vroegste ingelicht dienen te worden omtrent de nieuwe voorwaarden van
hun financiering;
Sur proposition de la Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de
l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en
Gezondheidspromotie;
Promotion de la Santé; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 1998, van 13 juli 1998,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. L'article 3, 2e alinéa, de l'arrêté du

Artikel 1.§ 1. Artikel 3, 2e lid, van het besluit van de Regering van

Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum
date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende
organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en
certaines mesures de son exécution est complété comme suit « Le houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan, is aangevuld als
Conseil supérieur élabore pour l'exécution de cette mission une grille volgt : « De Hoge raad stelt voor de uitvoering van deze opdracht een
d'appréciation standardisée des projets garantissant l'objectivité des gestandaardiseerde evaluatietabel op van de ontwerpen waarmee voor de
avis qu'il remet. ». objectiviteit van zijn adviezen gezorgd wordt. ».
§ 2. L'article 11, 1er alinéa, du même arrêté est remplacé par les § 2. Artikel 11, 1ste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen door
dispositions suivantes: « la subvention de base accordée à chaque de volgende bepalingen : « De basistoelage toegekend aan elk
Centre local de promotion de la santé est fixée à 3 250 000 francs, plaatselijk centrum voor gezondheidspromotie wordt vastgesteld op 3
augmentés de 750 000 francs si le Centre local couvre plus d'un 250 000 frank, vermeerderd met 750 000 frank indien het plaastelijk
arrondissement. Ces montants sont rattachés à l'indice santé du mois centrum meer dan een arrondissement bestrijkt. Deze bedragen worden
de septembre 1998, et fluctuent chaque année à partir du 1er janvier gekoppeld aan het gezondheidscijfer voor de maand september 1998, en
schommelen elk jaar vanaf 1 januari 2000 in functie van dit
2000 en fonction de cet indice santé, l'indice du mois de septembre gezondheidscijfer, waarbij het cijfer van de vorige maand september in
précédent étant pris en considération ». aanmerking wordt genomen. ».
§ 3. Le dernier alinéa du même article est complété comme suit: « Elle § 3. Het laatste lid van hetzelfde artikel wordt aangevuld als volgt :
ne peut dépasser 2 500 000 francs sur base annuelle. Elle fluctue « Ze kan 2 500 000 frank op een jaarlijkse basis niet overschrijden.
chaque année conformément à la règle fixée à l'alinéa 1er. ». Ze schommelt ieder jaar overeenkomstig de bij lid 1 bepaalde regel. ».
§ 4. Le même article est complété par l'alinéa suivant: « Si § 4. Hetzelfde artikel wordt aangevuld met volgend lid : « Als de
l'agrément ne couvre pas une année civile, les subventions visées aux erkenning geen burgerlijk jaar dekt, worden de bij de vorige leden
alinéas précédents sont calculées au prorata du nombre de mois bedoelde toelagen naar rata van het aantal door de erkenning gedekte
couverts par l'agrément. ». maanden berekend. ».

Art. 3.L'article 15 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant:

Art. 3.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt door volgende lid

« La proposition motivée visée à l'alinéa précédent doit être fondée aangevuld : « Het bij vorig lid bedoelde gemotiveerd voorstel dient te
sur des critères objectifs, et notamment sur les données de la grille steunen op objectieve criteria, en inzonderheid op de gegevens van de
d'appréciation visée à l'article 3, 2e alinéa. ». evaluatietabel bepaald bij artikel 3, 2e lid. ».

Art. 4.Dans l'article 16, 2e alinéa, du même arrêté, les mots «

Art. 4.In artikel 16, 2e lid, van hetzelfde besluit, worden de

suivant les barèmes » sont remplacés par les mots « sans pouvoir woorden « volgens de weddeschalen » vervangen door de woorden « zonder
dépasser les barèmes ». de weddeschalen te overschrijden ».

Art. 5.§ 1er. Dans l'article 1er, alinéa 1e', de l'arrêté du

Art. 5.§ 1. In artikel 1, lid 1, van het besluit van de Regering van

Gouvernement de la Communauté française du 23 décembre 1997 réglant la de Franse Gemeenschap van 23 december 1997 tot regeling van de
composition et le fonctionnement du Conseil consultatif de prévention samenstelling en de werking van de « Conseil consultatif de prévention
du Sida, les mots « pour un terme de quatre ans, renouvelable » sont du Sida », worden de woorden « voor een hernieuwbare termijn van vier
supprimés. jaar » geschrapt.
§ 2. Le même article est complété par l'alinéa suivant: « En cas de § 2. Hetzelfde artikel wordt door volgend lid aangevuld : « In geval
van ontslagneming of overlijden van een lid, wordt diens vervanger
démission ou de décès d'un membre, son remplaçant est nommé par le door de Regering benoemd volgens dezelfde procedure. Ieder lid dat de
Gouvernement selon la même procédure. Tout membre qui perd la qualité hoedanigheid verliest dankzij dewelke hij benoemd werd, wordt geacht
en raison de laquelle il a été nommé est réputé démissionnaire ». ontslag te hebben ingediend. ».

Art. 6.§ 1er. L'article 5 de l'arrêté royal du 21 mars 1961

Art. 6.§ 1. Artikel 5 van het koninklijk besluit van 21 maart 1961

déterminant les modalités de la lutte médico-sociale contre la tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische
tuberculosebestrijding, tot toekenning van de subsidies ten bate van
tuberculose, octroyant des subventions en faveur de cette lutte et de bestijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen
fixant les conditions de cet octroi, modifié par l'arrêté du toegekend, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse
Gouvernement de la Communauté française du 28 novembre 1996, est Gemeenschap van 28 november 1996, wordt door de volgende bepalingen
complété par les dispositions suivantes: « Dans le cadre de vervangen : « In het kader van de aanwending van deze toelage, kunnen
l'utilisation de cette subvention, seuls les dépistages dans les enkel in aanmerking genomen worden de opsporingen in bevolkingsgroepen
populations à risque précisées chaque année par le plan communautaire met risico's die ieder jaar door het communautair plan inzake
de promotion de la santé, et qui ne sont pas pris en charge par un gezondheidspromotie gepreciseerd worden, en die niet door een andere
autre pouvoir public, peuvent être pris en considération ». openbare macht ten laste worden genomen. ».
§ 2. L'article 10 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté du 28 § 2. Artikel 10 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij het
novembre 1996 précité, est abrogé. besluit van 28 november 1996, wordt opgeheven.

Art. 7.La Ministre-Présidente, ayant la promotion de la santé dans

Art. 7.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de

ses attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. gezondheidspromotie behoort, is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998, à

besluit.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998, met

l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur le 1er octobre 1998. uitzondering van artikel 3 dat op 1 oktober 1998 van kracht wordt.
Bruxelles, le 16 juillet 1998. Brussel, 16 juli 1998.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs,
l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en
Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^