Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'organisation et au fonctionnement des Conseils de recours de l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de organisatie en de werking van de Raden van beroep van het gewoon secundair onderwijs met volledig leerplan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 MAART 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 MAART 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif à l'organisation et au fonctionnement des Conseils de recours | betreffende de organisatie en de werking van de Raden van beroep van |
de l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice | het gewoon secundair onderwijs met volledig leerplan |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre, notamment les | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op |
articles 72, 97 et 98; | de artikelen 72, 97 en 98; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances du 18 décembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 18 december 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 décembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
december 1997; | |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
décembre 1997 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat | van 22 december 1997 over de vraag om advies te verlenen door de Raad |
dans un délai d'un mois; | van State binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 février 1998 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 februari |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, | 1998, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education; | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 mars 1998, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 maart 1998, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Installation des Conseils de recours | HOOFDSTUK I. - Installatie van de Raden van beroep |
Article 1er.Le Conseil de recours pour les décisions des conseils de |
Artikel 1.Er wordt bij het Algemeen bestuur Onderwijs en |
classe de délibération dans l'enseignement secondaire ordinaire de | Wetenschappelijk Onderzoek, Algemene Directie Verplicht Onderwijs, een |
plein exercice de caractère non confessionnel est installé auprès de | Raad van beroep geïnstalleerd voor de beslissingen van de klassenraden |
l'Administration générale de l'enseignement et de la Recherche | van beraadslaging in het niet confessioneel gewoon secundair onderwijs |
scientifique, Direction générale de l'enseignement obligatoire. | met volledig leerplan. |
Art. 2.Le Conseil de recours pour les décisions des conseils de |
Art. 2.Er wordt bij het Algemeen bestuur Onderwijs en |
classe de délibération dans l'enseignement secondaire ordinaire de | Wetenschappelijk Onderzoek, Algemene Directie Verplicht Onderwijs, een |
plein exercice de caractère confessionnel est installé auprès de | Raad van beroep geïnstalleerd voor de beslissingen van de klassenraden |
l'Administration générale de l'enseignement et de la Recherche | van beraadslaging in het confessioneel gewoon secundair onderwijs met |
scientifique, Direction générale de l'enseignement obligatoire. | volledig leerplan. |
CHAPITRE II. - Fonctionnement des Conseils de recours | HOOFDSTUK II. - Werking van de Raden van beroep |
Art. 3.En cas de démission ou de décès d'un membre, il est pourvu à |
Art. 3.In geval van ontslagneming of overlijden van een lid, wordt |
son remplacement. Le membre ainsi désigné termine le mandat de son | het vervangen. Het aldus aangewezen lid voltooit het mandaat van zijn |
prédécesseur. | voorganger. |
Un membre est démissionnaire d'office s'il perd la qualité en raison | Een lid wordt als van ambtswege ontslagnemend beschouwd als hij de |
de laquelle il a été désigné. | hoedanigheid verliest waarvoor hij aangewezen werd. |
Art. 4.Pour autant que cette notion leur soit applicable, les membres |
Art. 4.Voor zover deze notie op ze van toepassing is, worden de leden |
sont considérés comme étant en activité de service lorsqu'ils siègent | geacht in dienstactiviteit te zijn wanneer ze zitting hebben bij de |
aux Conseils de recours. | Raden van beroep. |
Art. 5.Les réunions des Conseils de recours se tiennent au siège de |
Art. 5.De vergaderingen van de Raden van beroep vinden plaats bij de |
la Direction générale de l'enseignement obligatoire. Leur secrétariat | zetel van de Algemene Directie Verplicht Onderwijs. Het secretariaat |
est assuré par des agents ayant au moins le rang 10 appartenant au | wordt door ambtenaren bekleed met minstens rang 10 van het personeel |
personnel de ladite Direction générale. | van genoemde Algemene Directie waargenomen. |
Art. 6.Les Conseils de recours siègent au plus tard entre le 16 et le |
Art. 6.De Raden van beroep houden zitting ten laatste tussen 16 en 31 |
31 août pour les décisions des conseils de classe relatives aux | augustus voor de beslissingen van de klasseraden met betrekking tot de |
délibérations de juin et entre le 15 septembre et le 10 octobre pour | beraadslagingen van juni en tussen 15 september en 10 oktober voor de |
les décisions des conseils de classe relative aux délibérations de | beslissingen van de klasseraden met betrekking tot de beraadslagingen |
septembre. | van september. |
Art. 7.Les convocations aux réunions sont adressées aux membres par |
Art. 7.De oproepingen voor de vergaderingen worden aan de leden |
le secrétaire, cinq jours ouvrables au moins avant la date de la | gestuurd door de secretaris, minstens vijf werkdagen vóór de datum van |
séance, étant entendu que le samedi n'est pas considéré comme un jour | de zitting, met dien verstande dat de zaterdag niet als werkdag |
ouvrable. Les convocations mentionnent l'ordre du jour. | meetelt. In de oproepingen wordt de agenda vermeld. |
En cas d'urgence : | In spoedgevallen : |
1° les convocations peuvent être transmises par télécopie et | 1° de oproepingen kunnen overgezonden worden via telekopie en |
confirmées par courrier, | bevestigd langs de post, |
2° le président peut réduire le délai à 2 jours ouvrables. | 2° de voorzitter kan de termijn verkorten tot 2 werkdagen. |
Les Conseils de recours ne peuvent délibérer que sur les points | Art. 8.De Raden van beroep kunnen enkel beraadslagen wanneer vijf |
inscrits à l'ordre du jour. | leden aanwezig zijn. |
Art. 8.Les Conseils de recours ne peuvent délibérer que si cinq membres sont présents. Les membres effectifs et les inspecteurs généraux qui sont empêchés veillent à se faire remplacer respectivement par leur suppléant ou leur délégué. En cas d'empêchement du Président, le Conseil de recours est présidé par un des inspecteurs généraux visés à l'article 97, § 2 et 3 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, la priorité revenant à celui qui a l'ancienneté la plus grande. Lorsqu'un membre est le chef d'établissement concerné par le recours ou le conjoint, un parent ou un allié jusqu'au quatrième degré inclusivement de l'élève en cause, il ne peut siéger au Conseil de recours. Le Conseil de recours vérifie préalablement la recevabilité du recours introduit, au regard des conditions prévues à l'article 98 du décret du 24 juillet 1997 précité. |
De werkende leden en de inspecteurs-generaal die verhinderd zijn, zorgen ervoor dat ze respectief vervangen worden door hun plaatsvervanger of afgevaardigde. Bij verhindering van de voorzitter, wordt de Raad van beroep voorgezeten door één van de inspecteurs-generaal bedoeld bij artikel 97, § 2 en 3 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, waarbij de voorrang verleend wordt aan degene die de grootste anciënniteit geniet. Wanneer een lid hoofd is van de bij het beroep betrokken inrichting of de echtgeno(o)t(e), een bloedverwante of een aanverwante tot de vierde graad is, met inbegrip van de betrokken leerling, kan hij niet zitting hebben in de Raad van beroep. De Raad van beroep controleert voorafgaandelijk of het ingediende beroep ontvankelijk is, met inachtneming van de voorwaarden bepaald bij artikel 98 van voornoemd decreet van 24 juli 1997. |
Art. 9.Les décisions des Conseils de recours sont notifiées le jour |
Art. 9.Er wordt kennis gegeven van de beslissingen van de Raden van |
même, en 2 exemplaires, par le Président ou son délégué, au Directeur | beroep de dag zelf, in tweevoud, door de voorzitter of zijn |
général de l'enseignement obligatoire qui en transmet immédiatement un | afgevaardigde, aan de directeur-generaal van het verplicht onderwijs, |
die er rechtstreeks een exemplaar van overzendt aan het hoofd van de | |
exemplaire au chef d'établissement et en informe simultanément l'élève | inrichting en die tegelijkertijd de leerling inlicht als hij |
s'il est majeur ou ses parents ou la personne investie de l'autorité | meerderjarig is of zijn ouders of de persoon bekleed met het ouderlijk |
parentale s'il est mineur, par pli recommandé. | gezag als hij minderjarig is, per aangetekende brief. |
Art. 10.Les Conseils de recours élaborent en commun un règlement |
Art. 10.De Raden van beroep stellen in samenwerking het huishoudelijk |
d'ordre intérieur qui est soumis à l'approbation du Ministre chargé de | reglement op dat ter goedkeuring van de Minister belast met het |
l'enseignement secondaire. | secundair onderwijs wordt voorgelegd. |
Art. 11.Les Conseils de recours établissent chaque année un rapport |
Art. 11.De Raden van beroep stellen ieder jaar een |
d'activités qu'ils transmettent à la Direction générale de | activiteitenverslag op dat overgezonden wordt naar de Algemene |
l'enseignement obligatoire et au Ministre chargé de l'enseignement | directie Verplicht Onderwijs en naar de Minister belast met het |
secondaire. | secundair onderwijs. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 13.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses |
Art. 13.De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair onderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 mars 1998. | Brussel, 10 maart 1998. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster van de Franse Gemeenschap, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |