Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 17/03/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant permutation de membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française en application de l'article 8, § 7, de l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 1994 déterminant les modalités de transfert du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française au Gouvernement wallon et au Collège de la Commission communautaire française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant permutation de membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française en application de l'article 8, § 7, de l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 1994 déterminant les modalités de transfert du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française au Gouvernement wallon et au Collège de la Commission communautaire française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot omwisseling van personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap bij toepassing van artikel 8, § 7, van het besluit van de Regering van 4 november 1994 houdende bepaling van de nadere regels voor de overdracht van het personeel van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap naar de Waalse Regering en naar het College van de Franse Gemeenschapscommissie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
17 MARS 1998. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 17 MAART 1998. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
portant permutation de membres du personnel des Services du omwisseling van personeelsleden van de Diensten van de Regering van de
Gouvernement de la Communauté française en application de l'article 8, Franse Gemeenschap bij toepassing van artikel 8, § 7, van het besluit
§ 7, de l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 1994 déterminant les van de Regering van 4 november 1994 houdende bepaling van de nadere
modalités de transfert du personnel des Services du Gouvernement de la regels voor de overdracht van het personeel van de Diensten van de
Communauté française au Gouvernement wallon et au Collège de la Regering van de Franse Gemeenschap naar de Waalse Regering en naar het
Commission communautaire française College van de Franse Gemeenschapscommissie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret II du 19 juin 1993 de la Communauté française attribuant Gelet op het decreet II van 19 juli 1993 van de Franse Gemeenschap tot
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse
Région wallonne et à la Commission communautaire française; Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 novembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4
1994 déterminant les modalités de transfert du personnel des Services november 1994 houdende bepaling van de nadere regels voor de
du Gouvernement de la Communauté française au Gouvernement wallon et overdracht van het personeel van de Diensten van de Regering van de
au Collège de la Commission communautaire française, notamment Franse Gemeenschap naar de Waalse Regering en naar het College van de
l'article 8; Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20
1995 transférant d'office des membres du personnel de niveau 1 des september 1995 waarbij personeelsleden van niveau 1 van de Diensten
Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van Cultuur en
Culture et des Affaires sociales et Ministère de l'Education, de la Sociale Zaken en Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming - van
Recherche et de la Formation - au Gouvernement wallon en exécution de ambtswege worden overgedragen naar de Waalse Regering in uitvoering
l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 1994 déterminant les modalités van het besluit van de Regering van 4 november 1994 houdende bepaling
de transfert du personnel des Services du Gouvernement de la van de nadere regels voor de overdracht van het personeel van de
Communauté française au Gouvernement wallon et au Collège de la Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap naar de Waalse
Commission communautaire française; Regering en naar het College van de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 février Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
1997 fixant les modalités de permutation entre les membres du februari 1997 tot vaststelling van de nadere regels voor de
personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française et omwisseling tussen de personeelsleden van de Diensten van de Regering
les membres du personnel transférés d'office dans les Services du van de Franse Gemeenschap en de personeelsleden die naar de Diensten
Gouvernement wallon; van de Waalse Regering van ambtswege werden overgedragen;
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Vu la délibération du Gouvernement du 2 mars 1998, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 2 maart 1998,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les membres du personnel des Services du Gouvernement

Artikel 1.De personeelsleden van de Diensten van de Waalse Regering,

wallon transférés d'office à ce pouvoir en application de l'arrêté du die naar deze overheid van ambtswege werden overgedragen bij
Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre 1995 toepassing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
transférant d'office des membres du personnel de niveau 1 des Services van 20 september 1995 waarbij personeelsleden van niveau 1 van de
du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Culture Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van
et des Affaires sociales et Ministère de l'Education, de la Recherche Cultuur en Sociale Zaken en Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en
et de la Formation - au Gouvernement wallon en exécution de l'arrêté Vorming - van ambtswege worden overgedragen naar de Waalse Regering in
du Gouvernement du 4 novembre 1994 déterminant les modalités de uitvoering van het besluit van de Regering van 4 november 1994
transfert du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté houdende bepaling van de nadere regels voor de overdracht van het
française au Gouvernement wallon et au Collège de la Commission personeel van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap
naar de Waalse Regering en naar het College van de Franse
communautaire française et dont les noms sont repris dans la colonne 1 Gemeenschapscommissie, en waarvan de namen hierna in kolom 1 van de
du tableau annexé au présent arrêté, sont, par permutation avec les bij dit besluit gevoegde tabel opgenomen zijn, worden door omwisseling
membres du personnel repris à l'article 2, affectés dans les Services met de in artikel 2 opgenomen personeelsleden aangewezen voor de
du Gouvernement de la Communauté française. Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap.

Art. 2.Les membres du personnel des Services du Gouvernement de la

Art. 2.De personeelsleden van de Diensten van de Regering van de

Communauté française dont les noms sont repris dans la colonne 2 du Franse Gemeenschap waarvan de namen opgenomen zijn in kolom 2 van
même tableau sont, par permutation avec les membres du personnel dezelfde tabel, worden, door omwisseling met de in artikel 1 opgenomen
repris à l'article 1er, transférés dans les Services du Gouvernement wallon. personeelsleden, overgedragen naar de Diensten van de Waalse Regering.

Art. 3.Le présent arrêté sera communiqué à chaque intéressé et une

Art. 3.Dit besluit zal medegedeeld worden aan iedere betrokkene en er

copie en sera transmise à la Cour des Comptes, pour information. zal, ter informatie, een afschrift ervan aan het Rekenhof overgezonden

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

worden.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die

suit celui de sa publication au Moniteur belge. volgt op deze van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 17 mars 1998. Brussel, 17 maart 1998.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Annexe Bijlage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van de
française du 17 mars 1998 portant permutation des membres du personnel Franse Gemeenschap van 17 maart 1998 tot omwisseling van
personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse
des Services du Gouvernement de la Communauté française en application Gemeenschap bij toepassing van artikel 8 § 7 van het besluit van de
de l'article 8, § 7, de l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 1994 Regering van 4 november 1994 houdende bepaling van de nadere regels
déterminant les modalités de transfert du personnel des Services du voor de overdracht van het personeel van de Diensten van de Regering
Gouvernement de la Communauté française au Gouvernement wallon et au van de Franse Gemeenschap naar de Waalse Regering en naar het College
Collège de la Commission communautaire française. van de Franse Gemeenschapscommissie.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^