Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 12/01/1998
← Retour vers "Arrêté du gouvernement de la Communauté française modifiant certaines dispositions relatives au statut administratif des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique et du personnel social des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique et artistique de la Communauté française, des internats dépendant de ces établissements et des membres du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements "
Arrêté du gouvernement de la Communauté française modifiant certaines dispositions relatives au statut administratif des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique et du personnel social des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique et artistique de la Communauté française, des internats dépendant de ces établissements et des membres du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het administratief statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch en kunstonderwijs van de Franse Gemeenschap, van de internaten die van die inrichtingen afhangen en van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
12 JANVIER 1998. Arrêté du gouvernement de la Communauté française modifiant certaines dispositions relatives au statut administratif des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique et du personnel social des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique et artistique de la Communauté française, des internats dépendant de ces établissements et des membres du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements 12 JANUARI 1998. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het administratief statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch en kunstonderwijs van de Franse Gemeenschap, van de internaten die van die inrichtingen afhangen en van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der
de l'enseignement de l'Etat, modifiée par les lois des 31 mars 1967, 6 personeelsleden van het Rijksonderwijs, gewijzigd bij de wetten van 31
juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, 18 maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december 1974,
février 1977 et 2 juillet 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars 18 februari 1977 en 2 juli 1981, bij het koninklijk besluit nr. 296
1984, par la loi du 31 juillet 1984, par l'arrêté royal du 28 van 31 maart 1984, bij de wet van 31 juli 1984, bij het koninklijk
septembre 1984, par l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 et par besluit van 28 september 1984, bij het koninklijk besluit nr. 456 van
les décrets des 26 juin 1992, 18 mai 1993 et 27 décembre 1993; 10 september 1986 en bij de decreten van 26 juni 1992, 18 mei 1993 en 27 december 1993;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1968 Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 2
oktober 1968 tot vaststelling en rangschikking van de ambten der leden
déterminant et classant les fonctions des membres du personnel van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch
personnel paramédical, du personnel psychologique et du personnel personeel, van het maatschappelijk personeel der inrichtingen voor
social des établissements d'enseignement préscolaire, primaire, voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en
spécial, moyen technique, artistique et supérieur non universitaire de hoger onderwijs buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de
la Communauté française et les fonctions des membres du personnel du ambten der personeelsleden van de inspectiedienst belast met het
service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, toezicht op deze inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
modifié par les arrêtés royaux des 15 juillet 1989, 22 juillet 1969, van 15 juli 1989, 22 juli 1969, 31 juli 1969, 22 april 1971, 7 maart
31 juillet 1969, 22 avril 1971, 7 mars 1979, 1er août 1984, par les 1979, 1 augustus 1984, bij de besluiten van de Executieve van 2
arrêtés de l'Exécutif des 2 octobre 1991, 24 août 1992, par le décret oktober 1991, 24 augustus 1992, bij het decreet van 19 juli 1993 en
du 19 juillet 1993 et par les arrêtés du Gouvernement des 4 juillet bij de besluiten van de Regering van 4 juli 1994, 16 januari 1995, 7
1994, 16 janvier 1995, 7 avril 1995 et 24 octobre 1996; april 1995 en 24 oktober 1996;
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel,
d'éducation, du personnel paramédical des établissements van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique et inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar,
artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der
des membres du personnel du service d'inspection chargé de la internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen,
surveillance de ces établissements, modifié par les arrêtés royaux des gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1971, 18 maart
22 mars 1971, 18 mars 1976, 4 avril 1980 et 27 mai 1981, par l'arrêté 1976, 4 april 1980 en 27 mei 1981, bij het koninklijk besluit nr. 69
royal n° 69 du 20 juillet 1982, par les arrêtés royaux des 16 février van 20 juli 1982, bij de koninklijke besluiten van 16 februari 1983, 1
1983, 1er septembre 1983, 1er août 1984 et 11 décembre 1987, par les september 1983, 1 augustus 1984 en 11 december 1987, bij de besluiten
arrêtés de l'Exécutif des 26 juillet 1989, 14 août 1991, 24 septembre van de Executieve van 26 juli 1989, 14 augustus 1991, 24 september
1991, 27 septembre 1991, 24 août 1992 et 17 février 1993 et par les 1991, 27 september 1991, 24 augustus 1992 en 17 februari 1993 en bij
arrêtés du Gouvernement des 10 juin 1993, 19 juillet 1993, 4 juillet de besluiten van de Regering van 10 juni 1993, 19 juli 1993, 4 juli
1994, 7 avril 1995, 9 janvier 1996, 30 avril 1996, 28 juin 1996, 24 1994, 7 april 1995, 9 januari 1996, 30 april 1996, 28 juni 1996, 24
octobre 1996, et par décret du 24 juin 1996; oktober 1996 en bij het decreet van 24 juni 1996;
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden
fixant les titres requis des membres du personnel directeur et van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch
paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des personeel en van het sociaal personeel van de inrichtingen voor
établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en
technique, artistique et supérieur non universitaire de la Communauté niet-universitair hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede
française et des internats dépendant de ces établissements, notamment van de internaten die van deze inrichtingen afhangen, inzonderheid op
l'article 12 modifié par l'arrêté de l'Exécutif du 24 août 1992 et par artikel 12, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 24
les arrêtés du Gouvernement des 10 juin 1993, 16 janvier 1995, 9 augustus 1992 en bij de besluiten van de Regering van 10 juni 1993, 16
janvier 1996 et 30 août 1996; januari 1995, 9 januari 1996 en 30 augustus 1996;
Vu l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les aptitudes physiques Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 1969 tot vaststelling van
de lichamelijke geschiktheid vereist van de leden van het bestuurs- en
requises des membres du personnel directeur et enseignant, du onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager,
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs,
technique, artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, gewijzigd
de ces établissements, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juin bij het besluit van de Regering van 10 juni 1993;
1993; Vu l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les fonctions de Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling van
recrutement dont doivent être titulaires les membres du personnel de wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs- en onderwijzend
directeur et enseignant du personnel auxiliaire d'éducation et du personeel, het opvoedend hulppersoneel en het paramedisch personeel
personnel paramédical des établissements de l'enseignement de l'Etat, van de rijksonderwijsinrichtingen titularis moeten zijn om in een
pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection, modifié par les selectieambt te kunnen worden benoemd, gewijzigd bij de koninklijke
arrêtés royaux des 19 mars 1970, 23 novembre 1970, par les arrêtés de besluiten van 19 maart 1970, 23 november 1970, bij de besluiten van de
l'Exécutif des 31 août 1992 et par les arrêtés du Gouvernement des 4 Executieve van 31 augustus 1992 en bij de besluiten van de Regering
juillet 1994 et du 16 janvier 1995; van 4 juli 1994 en 16 januari 1995;
Vu l'arrêté royal du 22 juillet 1969 fixant les règles d'après Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling van
lesquelles sont classés les candidats à une désignation à titre de regels voor de rangschikking van de kandidaten voor een tijdelijke
temporaire dans l'enseignement de l'Etat modifié par les arrêtés de aanstelling in het rijksonderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de
l'Exécutif des 9 novembre 1989, 20 novembre 1989 et par les arrêtés du Executieve van 9 november 1989, 20 november 1989 en bij de besluiten
Gouvernement des 10 juin 1993, 30 août 1996; van de Regering van 10 juni 1993 en 30 augustus 1996;
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions de Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1969 tot vaststelling van
recrutement et les fonctions de sélection dont doivent être titulaires de wervings- en selectieambten waarvan de personeelsleden van het
les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être rijksonderwijs titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in
nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du personnel een bevorderingsambt in de categorie van het bestuurs- en onderwijzend
directeur et enseignant des établissements d'enseignement de l'Etat, personeel der rijksonderwijsinrichtingen, gewijzigd bij de besluiten
modifié par les arrêtés de l'Exécutif des 24 août 1992 et 31 août van de Executieve van 24 augustus 1992 en 31 augustus 1992 en bij de
1992, par les arrêtés du Gouvernement des 4 juillet 1994, 13 septembre besluiten van de Regering van 4 juli 1994, 13 september 1994 en 16
1994 et 16 janvier 1995; januari 1995;
Vu le protocole du 7 novembre 1997 du Comité de secteur IX; Gelet op het protocol van 7 november 1997 van Sectorcomité IX;
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 30 juillet 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 juli 1997;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 octobre 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2
oktober 1997;
Gelet op de door de Regering van de Franse Gemeenschap na de
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 7 beraadslaging van 7 november 1997 getroffen beslissing betreffende de
novembre 1997 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat aanvraag om advies dat door de Raad van State binnen een termijn van
dans le délai d'un mois; één maand te verstrekken is;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 19 décembre 1997 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 december 1997
de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat; bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de wetten op de Raad van
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, State; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en
Promotion de la Santé et du Ministre du Budget, des Finances et de la Gezondheidspromotie, en van de Minister van Begroting, Financiën en
Fonction publique, Ambtenarenzaken,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté de l'Exécutif de la HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Executieve van de
Communauté française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les Franse Gemeenschap van 2 oktober 1968 tot vaststelling en
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
personnel psychologique et du personnel social des établissements paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het
d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager,
artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs
et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der
chargé de la surveillance de ces établissements personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté de l'Exécutif de la

Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Executieve van de

Communauté française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les Franse Gemeenschap van 2 oktober 1968 tot vaststelling en
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
personnel psychologique et du personnel social des établissements paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het
d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs
artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der
et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze
chargé de la surveillance de ces établissements, entre les mots « inrichtingen, worden de woorden « , onderwijs voor sociale promotie »
artistique » et « et supérieur non universitaire » sont ajoutés les ingevoegd tussen het woord « kunstonderwijs » en de woorden « en hoger
mots « de promotion sociale ». onderwijs buiten de universiteit ».

Art. 2.Dans l'arrêté du 2 octobre 1968 précité, est ajouté un article

Art. 2.In het voormelde besluit van 2 oktober 1968 wordt een artikel

5bis, libellé comme suit : 5bis ingevoegd, luidend als volgt :
«

Article 5bis.L'enseignement de promotion sociale est dispensé dans

«

Artikel 5bis.Onderwijs voor sociale promotie wordt verstrekt in de

les établissements d'enseignement de promotion sociale. onderwijsinrichtingen voor sociale promotie.
L'enseignement de promotion sociale comporte cinq degrés Het onderwijs voor sociale promotie wordt ingedeeld in vijf
d'enseignement : le degré secondaire inférieur, le degré secondaire onderwijsgraden : de lagere secundaire graad, de hogere secundaire
supérieur, le degré supérieur de type court, le degré supérieur de graad, de hogere graad van het korte type, de hogere graad van het
type long et le degré supérieur technique du deuxième degré de régime lange type en de technische hogere graad van de tweede graad van het
2. tweede stelsel.
Les cinq degrés d'enseignement peuvent être dispensés par un même De vijf onderwijsgraden kunnen worden verstrekt door één zelfde
établissement d'enseignement de promotion sociale. » inrichting voor sociale promotie. »

Art. 3.Dans l'arrêté du 2 octobre 1968 précité, est ajouté un article

Art. 3.In het voormelde besluit van 2 oktober 1968 wordt een artikel

6bis, libellé comme suit : 6bis ingevoegd, luidend als volgt :
«

Article 6bis.Les fonctions exercées dans l'enseignement de

«

Artikel 6bis.De ambten die in het onderwijs voor sociale promotie

promotion sociale sont distinctes des fonctions exercées dans worden uitgeoefend zijn verschillend van de ambten die worden
l'enseignement de plein exercice. » uitgeoefend in het onderwijs met volledig leerplan. »

Art. 4.Dans l'arrêté du 2 octobre 1968 précité, est ajouté un article

Art. 4.In het voormelde besluit van 2 oktober 1968 wordt een artikel

6ter, libellé comme suit : 6ter ingevoegd, luidend als volgt :
«

Article 6ter.Les fonctions que peuvent exercer les membres du

«

Artikel 6ter.De ambten die de leden van het bestuurs- en

personnel directeur et enseignant des établissements d'enseignement de onderwijzend personeel van de onderwijsinrichtingen voor sociale
promotion sociale sont, ci-après déterminées et classées en fonctions promotie mogen uitoefenen, worden hierna vastgesteld en gerangschikt
de recrutement, en fonctions de sélection et en fonctions de promotion : in wervingsambten, selectieambten en bevorderingsambten :
1° Dans l'enseignement secondaire de promotion sociale du degré 1° In het secundair onderwijs voor sociale promotie van de lagere
inférieur, les fonctions de recrutement sont : graad, zijn de wervingsambten :
a) professeur de cours généraux; a) leraar algemene vakken;
b) professeur de cours spéciaux; b) leraar bijzondere vakken;
c) professeur de cours techniques; c) leraar technische vakken;
d) professeur de pratique professionnelle; d) praktijkleraar;
e) professeur de cours techniques et de pratique professionnelle. e) leraar technische vakken en beroepspraktijk.
2° Dans l'enseignement secondaire de promotion sociale du degré 2° In het secundair onderwijs voor sociale promotie van de hogere
supérieur, les fonctions de recrutement sont : graad, zijn de wervingsambten :
a) professeur de cours généraux; a) leraar algemene vakken;
b) professeur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie; b) leraar psychologie, opvoedkunde en methodiek;
c) professeur de cours spéciaux; c) leraar bijzondere vakken;
d) professeur de cours techniques; d) leraar technische vakken;
e) professeur de pratique professionnelle; e) praktijkleraar;
f) professeur de cours techniques et de pratique professionnelle. f) leraar technische vakken en beroepspraktijk.
3° Dans l'enseignement supérieur de type court de promotion sociale, 3° In het hoger onderwijs van het korte type voor sociale promotie,
les fonctions de recrutement sont : zijn de wervingsambten :
a) professeur de cours généraux; a) leraar algemene vakken;
b) professeur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie; b) leraar psychologie, opvoedkunde en methodiek;
c) professeur de cours spéciaux; c) leraar bijzondere vakken;
d) professeur de cours techniques; d) leraar technische vakken;
e) professeur de pratique professionnelle; e) praktijkleraar;
f) professeur de cours techniques et de pratique professionnelle; f) leraar technische vakken en beroepspraktijk;
g) professeur de philosophie. g) leraar wijsbegeerte.
4° Dans l'enseignement supérieur de type long de promotion sociale, 4° In het hoger onderwijs van het lange type voor sociale promotie,
les fonctions de recrutement sont : zijn de wervingsambten :
a) chargé de cours; a) docent;
b) assistant; b) assistent;
c) professeur; c) hoogleraar;
d) chef de travaux; d) werkleider;
e) chef de bureau d'études. e) hoofd van een studiebureau.
5° Dans l'enseignement supérieur technique du deuxième degré de 5° In het technisch hoger onderwijs van de tweede graad voor sociale
promotion sociale et de régime 2, les fonctions de recrutement sont : promotie en van het tweede stelsel, zijn de wervingsambten :
a) professeur de cours généraux; a) leraar algemene vakken;
b) professeur de cours techniques; b) leraar technische vakken;
c) professeur de pratique professionnelle. c) praktijkleraar.
6° Dans l'enseignement de promotion sociale : 6° In het onderwijs voor sociale promotie :
a) la fonction de promotion est : a) is het bevorderingsambt :
- directeur; - directeur;
b) les fonctions de sélection sont : b) zijn de selectieambten :
- chef d'atelier, - werkmeester,
- sous-directeur. » - onderdirecteur. »

Art. 5.Dans l'arrêté du 2 octobre 1968 précité, est ajouté un article

Art. 5.In het voormelde besluit van 2 oktober 1968 wordt een artikel

7bis, libellé comme suit : 7bis ingevoegd, luidend als volgt :
«

Article 7bis.Les fonctions que peuvent exercer les membres du

«

Artikel 7bis.De ambten die de leden van het opvoedend hulppersoneel

personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de van de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie mogen uitoefenen,
promotion sociale sont, ci-après, déterminées et classées en fonctions worden hierna vastgesteld en gerangschikt in wervingsambten en
de recrutement et en fonctions de sélection : selectieambten :
1° Fonction de recrutement : 1° Wervingsambt :
a) surveillant-éducateur. a) studiemeester-opvoeder.
2° Fonctions de sélection : 2° Selectieambt :
a) éducateur-économe; a) opvoeder-huismeester;
b) secrétaire de direction. » b) directiesecretaris ».

Art. 6.Dans l'arrêté du 2 octobre 1968 précité, est ajouté un article

Art. 6.In het voormelde besluit van 2 oktober 1968 wordt een artikel

10bis, libellé comme suit : 10bis ingevoegd, luidend als volgt :
«

Article 10bis.Les fonctions que peuvent exercer les membres du

«

Artikel 10bis.De ambten die de personeelsleden van de

personnel du service d'inspection chargé de la surveillance des inspectiedienst belast met het toezicht op de onderwijsinrichtingen
établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap mogen uitoefenen,
française sont déterminées et classées comme suit : worden vastgesteld en gerangschikt als volgt :
1° Dans l'enseignement secondaire du degré inférieur : 1° In het secundair onderwijs van de lagere graad :
a) inspecteur de cours généraux; a) inspecteur algemene vakken;
b) inspecteur de cours techniques et de pratique professionnelle. b) inspecteur technische vakken en beroepspraktijk.
2° Dans l'enseignement secondaire du degré supérieur et dans 2° In het secundair onderwijs van de hogere graad en in het hoger
l'enseignement supérieur : onderwijs :
a) inspecteur de cours généraux; a) inspecteur algemene vakken;
b) inspecteur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie; b) inspecteur psychologie, opvoedkunde en methodiek;
c) inspecteur de cours techniques et de pratique professionnelle. » c) inspecteur technische vakken en beroepspraktijk. »
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 1969
le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager,
technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de
établissements et des membres du personnel du service d'inspection Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en
chargé de la surveillance de ces établissements van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op
deze inrichtingen

Art. 7.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le

Art. 7.In het opschrift van het koninklijk besluit van 22 maart 1969

statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique et paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager,
artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en
des membres du personnel du service d'inspection chargé de la van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op
surveillance de ces établissements, entre les mots « technique » et « deze inrichtingen, na het woord « normaalonderwijs », worden de
et artistique », sont insérés les mots, « de promotion sociale ». woorden « , en onderwijs voor sociale promotie » ingevoegd.

Art. 8.. In artikel 1, lid 1 van het voornoemd koninklijk besluit van

Art. 8.Dans l'article 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 22 mars

22 maart 1969, worden, na het woord « normaalonderwijs », de woorden «
1969 précité, entre les mots « technique » et « et artistique », sont , en onderwijs voor sociale promotie » ingevoegd.
insérés les mots « de promotion sociale ».

Art. 9.In artikel 14ter, § 2, 2° van het voornoemde koninklijk

Art. 9.Dans l'article 14ter, § 2, 2° de l'arrêté royal du 22 mars

besluit van 22 maart 1969, tussen de woorden « in vast verband benoemd
1969 précité, entre les mots « à titre définitif » et « désignés par zijn » en de woorden « en door de Minister worden aangewezen », worden
le Ministre », sont ajoutés les mots « dans l'enseignement de plein de woorden « in het onderwijs met volledig leerplan » ingevoegd.
exercice ».

Art. 10.In artikel 14quater, § 2, 2°, van het voornoemde koninklijk

Art. 10.Dans l'article 14quater, § 2, 2° de l'arrêté royal du 22 mars

besluit van 22 maart 1969, tussen de woorden « in vast verband benoemd
1969 précité, entre les mots « à titre définitif » et « au sein de la zijn » en de woorden « binnen de zone », worden de woorden « in het
zone », sont ajoutés les mots « dans l'enseignement de plein exercice onderwijs met volledig leerplan » ingevoegd.
».

Art. 11.Dans l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, est ajouté un

Art. 11.In het voornoemd koninklijk besluit van 22 maart 1969 wordt

article 14quinquies, libellé comme suit : een artikel 14quinquies, luidend als volgt, ingevoegd :
« Article 14quinquies. « Art. 14quinquies.
§ 1er. Pour l'ensemble des dix zones d'affectation visées à l'article § 1. Voor het geheel van de tien aanstellingszones bedoeld bij artikel
14bis, il est créé une commission interzonale d'affectation de 14bis, wordt een interzonale aanstellingscommissie voor het onderwijs
l'enseignement de promotion sociale. voor sociale promotie opgericht.
La commission interzonale d'affectation de l'enseignement de promotion De interzonale aanstellingscommissie voor het onderwijs voor sociale
sociale remet des avis au Ministre dans les cas visés à l'article promotie brengt adviezen uit aan de Minister in de gevallen bedoeld in
14ter, § 1er, alinéa 2. artikel 14ter, § 1, lid 2.
§ 2. La commission interzonale d'affectation de l'enseignement de § 2. De interzonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor
promotion sociale est composée : sociale promotie wordt samengesteld uit :
1° d'un président qui est le directeur général de la direction 1° een voorzitter, die de directeur-generaal is van de Algemene
générale des personnels, des statuts, de l'organisation administrative Directie personeel, statuten, administratieve organisatie en
et de l'enseignement spécial; buitengewoon onderwijs;
2° d'un vice-président qui est le fonctionnaire général ayant 2° een ondervoorzitter, die de ambtenaar-generaal is tot wiens
l'enseignement de promotion sociale dans ses attributions; bevoegdheid het onderwijs voor sociale promotie behoort;
3° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants 3° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door
désignés par le Ministre parmi les membres du personnel nommés dans de Minister onder de vastbenoemde personeelsleden van het onderwijs
l'enseignement de promotion sociale de la Communauté française; voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap;
4° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants 4° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door
désignés par les organisations syndicales. de vakorganisaties.
Le Ministre désigne les membres de la commission interzonale De Minister stelt de leden van de interzonale aanstellingscommissie
d'affectation de l'enseignement de promotion sociale pour une durée de van het onderwijs voor sociale promotie aan voor een duur van vier
quatre ans. En cas de décès ou de démission en cours de mandat, le jaar. In geval van overlijden of van ontslag tijdens het mandaat,
Ministre désigne un nouveau membre qui achève le mandat en cours. stelt de Minister een nieuw lid aan, dat het lopend mandaat
§ 3. Les modalités de fonctionnement de la commission interzonale voleindigt. § 3. De nadere regels voor de werking van de interzonale
d'affectation de l'enseignement de promotion sociale sont fixées à aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale promotie worden
l'article 14ter, § 3. » in artikel 14ter, § 3, bepaald. »

Art. 12.Dans l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, est ajouté un

Art. 12.In het voornoemde koninklijk besluit van 22 maart 1969 wordt

article 14sexies, libellé comme suit : een artikel 14sexies, luidend als volgt, ingevoegd :
« Article 14sexies. « Art. 14sexies.
§ 1er. Dans chaque zone d'affectation prévue à l'article 14bis, il est § 1. In iedere aanstellingszone bedoeld bij artikel 14bis, wordt een
créé une commission zonale d'affectation de l'enseignement de zonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale promotie
promotion sociale. opgericht.
La commission zonale d'affectation de l'enseignement de promotion De zonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale
sociale remet des avis au Ministre dans les cas visés à l'article promotie brengt adviezen uit aan de Minister in de gevallen bedoeld in
14quater, § 1er, alinéa 2. artikel 14quater, § 1, lid 2.
§ 2. La commission zonale d'affectation de l'enseignement de promotion § 2. De zonale aanstellingscommissie wordt samengesteld uit :
sociale est composée :
1° d'un président, désigné par le Ministre; 1° een voorzitter, aangesteld door de Minister;
2° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants 2° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door
désignés par le Ministre parmi les membres du personnel affectés à de Minister onder de personeelsleden die definitief aangesteld zijn
titre définitif dans l'enseignement de promotion sociale au sein de la voor het onderwijs voor sociale promotie binnen de zone;
zone; 3° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants 3° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door
désignés par les organisations syndicales. de vakorganisaties.
A la majorité des deux tiers, la commission zonale d'affectation de Met een tweederde meerderheid kan de zonale aanstellingscommissie van
l'enseignement de promotion sociale peut autoriser des membres het onderwijs voor sociale promotie plaatsvervangende leden machtigen
suppléants à assister aux réunions avec voix consultative. de vergaderingen met raadgevende stem bij te wonen.
Le Ministre désigne les membres de chaque commission zonale De Minister stelt de leden van elke zonale aanstellingscommissie van
d'affectation de l'enseignement de promotion sociale pour une durée de het onderwijs voor sociale promotie aan voor een duur van vier jaar.
quatre ans. En cas de décès ou de démission en cours de mandat le In geval van overlijden of ontslag tijdens het mandaat, stelt de
Ministre désigne un nouveau membre qui achève le mandat en cours. Minister een nieuw lid aan, dat het lopende mandaat voleindigt.
§ 3. Les modalités de fonctionnement de la commission zonale § 3. De nadere regels voor de werking van de zonale
d'affectation de l'enseignement de promotion sociale sont fixées à aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale promotie worden
l'article 14quater, § 3. » in artikel 14quater, § 3, bepaald. »

Art. 13.Dans l'article 30 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité,

Art. 13.In artikel 30 van het voornoemde koninklijk besluit van 22

est ajouté un nouvel alinéa, libellé comme suit : maart 1969, wordt een nieuw lid, luidend als volgt, ingevoegd :
« Dans l'enseignement de promotion sociale, le nombre de jours visés à « In het onderwijs voor sociale promotie bedraagt het aantal dagen
l'alinéa 1er comprend au moins 450 jours prestés, en fonction bedoeld in lid 1 minstens 450 gepresteerde dagen, als hoofdambt,
principale, dans le courant des trois dernières années scolaires qui tijdens de laatste drie schooljaren die voorafgaan aan het jaar van de
précèdent l'année de l'appel, dans la fonction considérée et dans un oproep, in het in aanmerking genomen ambt en in één of meerdere
ou plusieurs établissements de la Communauté française. » inrichtingen van de Franse Gemeenschap. »

Art. 14.Dans l'article 39 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité,

Art. 14.In artikel 39 van het voornoemde koninklijk besluit van 22

est ajouté un point e), libellé comme suit : maart 1969, wordt een punt e), luidend als volgt, ingevoegd :
« e) dans l'enseignement de promotion sociale, par dérogation aux « e) bestaat in het onderwijs voor sociale promotie, in afwijking van
points b) et c), le nombre de jours acquis en qualité de temporaire de punten b) en c), het aantal dagen gepresteerd als tijdelijk
dans une fonction est de : personeelslid in een ambt uit :
1° 300 jours si les services accomplis représentent au moins 50 % du 1° 300 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50 %
nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om
complète dans cette fonction; tot een volledige opdracht in dit ambt te komen;
2° 150 jours si les services accomplis représentent moins de 50 % du 2° 150 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50 %
nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om
complète dans cette fonction. » tot een volledige opdracht in dit ambt te komen. »

Art. 15.Dans l'article 48 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité,

Art. 15.In artikel 48 van het voornoemd koninklijk besluit van 22

sont apportées les modifications suivantes : maart 1969, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 2, alinéa 1er : entre les mots « au président de la 1° in paragraaf 2, lid 1 : tussen de woorden « aan de voorzitter van
commission zonale d'affectation » et « dans le même délai », sont de zonale aanstellingscommissie » en de woorden « binnen dezelfde
insérés les mots « ou, selon le cas, au président de la commission termijn », worden de volgende woorden ingevoegd : « of, naargelang van
zonale d'affectation de l'enseignement de promotion sociale »; het geval, aan de voorzitter van de zonale aanstellingscommissie van
het onderwijs voor sociale promotie »;
2° au paragraphe 3, alinéa 1er : entre les mots « au président de la 2° in paragraaf 3, lid 1, tussen de woorden « aan de voorzitter van de
commission interzonale d'affectation » et « dans le même délai », sont interzonale aanstellingscommissie » en de woorden « binnen dezelfde
insérés les mots « ou, selon le cas, au président de la commission termijn », worden de volgende woorden ingevoegd : « of, naargelang van
interzonale d'affectation de l'enseignement de promotion sociale ». het geval, aan de voorzitter van de interzonale aanstellingscommissie
van het onderwijs voor sociale promotie ».

Art. 16.Dans l'article 80 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité,

Art. 16.In artikel 80 van het voornoemde koninklijk besluit van 22

sont apportées les modifications suivantes : maart 1969, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 2, alinéa 1er : entre les mots « au président de la 1° in paragraaf 2, lid 1, tussen de woorden « aan de voorzitter van de
commission zonale d'affectation » et « dans le même délai », sont zonale aanstellingscommissie » en de woorden « binnen dezelfde termijn
insérés les mots « ou, selon le cas, au président de la commission », worden de volgende woorden ingevoegd : « of, naargelang van het
zonale d'affectation de l'enseignement de promotion sociale »; geval, aan de voorzitter van de zonale aanstellingscommissie van het
onderwijs voor sociale promotie »;
2° au paragraphe 3, alinéa 1er : entre les mots « au président de la 2° in paragraaf 3, lid 1, tussen de woorden « aan de voorzitter van de
commission interzonale d'affectation » et « dans le même délai », sont interzonale aanstellingscommissie » en de woorden « binnen dezelfde
insérés les mots « ou, selon le cas, au président de la commission termijn », worden de volgende woorden ingevoegd : « of, naargelang van
interzonale d'affectation de l'enseignement de promotion sociale ». het geval, aan de voorzitter van de interzonale aanstellingscommissie
van het onderwijs voor sociale promotie ».

Art. 17.Dans l'article 83 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité,

Art. 17.In artikel 83 van het voornoemde koninklijk besluit van 22

est ajouté un nouvel alinéa, libellé comme suit : maart 1969, wordt een nieuw lid, luidend als volgt, ingevoegd :
« Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, dans l'enseignement de promotion « In afwijking van lid 1, 2°, in het onderwijs voor sociale promotie,
sociale, le membre du personnel peut exercer une fonction équivalente mag het personeelslid een ambt uitoefenen dat gelijkwaardig is met
à au moins une demi charge dans ce type d'enseignement. » minstens een halve opdracht in dit type onderwijs. »

Art. 18.Dans l'article 84 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité,

Art. 18.In artikel 84 van het voornoemde koninklijk besluit van 22

est ajouté un nouvel alinéa, libellé comme suit : maart 1969, wordt een nieuw lid, luidend als volgt, ingevoegd :
« Dans l'enseignement de promotion sociale, ne sont admissibles que « In het onderwijs voor sociale promotie, worden enkel in aanmerking
les services effectifs rendus en fonction principale dans ce type genomen de werkelijke diensten gepresteerd als hoofdambt in dit type
d'enseignement. » onderwijs. »

Art. 19.Dans l'article 85 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité,

Art. 19.In artikel 85 van het voornoemde koninklijk besluit van 22

est ajouté un point g), libellé comme suit : maart 1969, wordt een punt g), luidend als volgt, ingevoegd :
« g) dans l'enseignement de promotion sociale, par dérogation aux « g) tellen, in het onderwijs voor sociale promotie, in afwijking van
points a), b) et c), les services effectifs rendus à titre de de punten a), b) en c), de werkelijke diensten gepresteerd als
temporaire ou à un autre titre que celui de temporaire, dans une tijdelijk personeelslid of anders dan tijdelijk personeelslid, in een
fonction interviennent pour une ancienneté égale à : ambt, voor een anciënniteit gelijk aan :
1° 360 jours si les services accomplis représentent au moins 50 % du 1° 360 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50 %
nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om
complète dans cette fonction; tot een volledige opdracht in dit ambt te komen;
2° 180 jours si les services accomplis représentent moins de 50 % du 2° 180 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50 %
nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om
complète dans cette fonction. » tot een volledige opdracht in dit ambt te komen. »

Art. 20.Dans l'article 97 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité,

Art. 20.In artikel 97 van het voornoemd koninklijk besluit van 22

est ajouté un nouvel alinéa, libellé comme suit : maart 1969, wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt :
« Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, dans l'enseignement de promotion « In afwijking van lid 1, 2°, in het onderwijs voor sociale promotie,
sociale, le membre du personnel directeur et enseignant peut exercer mag het lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel een ambt
une fonction équivalente à au moins une demi charge en fonction uitoefenen dat gelijkwaardig is met minstens een halve opdracht als
principale dans ce type d'enseignement. » hoofdambt in dit type onderwijs. »

Art. 21.Dans l'article 99 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité,

Art. 21.In artikel 99 van het voornoemde koninklijk besluit van 22

est ajouté un nouvel alinéa, libellé comme suit : maart 1969, wordt een nieuw lid, luidend als volgt, ingevoegd :
« Dans l'enseignement de promotion sociale, ne sont admissibles que « In het onderwijs voor sociale promotie, worden enkel in aanmerking
les services effectifs rendus en fonction principale dans ce type genomen de werkelijke diensten gepresteerd als hoofdambt in dit type
d'enseignement. » onderwijs. ».

Art. 22.Dans l'article 100 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité,

Art. 22.In artikel 100 van het voornoemde koninklijk besluit van 22

les mots « et f) », sont remplacés par les mots « , f) et g) ». maart 1969, worden de woorden « en f) » vervangen door de woorden « f)

Art. 23.Dans l'article 136 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité,

en g) ».

Art. 23.In artikel 136 van het voornoemde koninklijk besluit van 22

sont apportées les modifications suivantes : maart 1969, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, le mot « douze » est remplacé par le mot « quatorze 1° in lid 1, wordt het woord « twaalf » door het woord « veertien »
»; vervangen,
2° l'alinéa 1er est complété de la manière suivante : 2° lid 1 wordt als volgt aangevuld :
« 13° le treizième comité examine les affaires concernant les membres « 13° De dertiende commissie onderzoekt de zaken betreffende de leden
du personnel directeur et enseignant et les membres du personnel van het bestuurs- en onderwijzend personeel en de leden van het
auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion sociale, opvoedend hulppersoneel van het onderwijs voor sociale promotie, die
titulaires d'une fonction de recrutement ou d'une fonction de titularis zijn van een wervingsambt of een selectieambt;
sélection; 14° le quatorzième comité examine les affaires concernant les membres 14° De veertiende commissie onderzoekt de zaken betreffende de leden
du personnel directeur et enseignant de l'enseignement de promotion van het bestuurs- en onderwijzend personeel van het onderwijs voor
sociale, titulaires d'une fonction de promotion. » sociale promotie, die titularis zijn van een bevorderingsambt. »
CHAPITRE III. - Modification à l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Executieve van de
française du 22 avril 1969 fixant les titres requis membres du Franse Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en
d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het
primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en niet-universitair hoger
universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van
ces établissements deze inrichtingen afhangen

Art. 24.Dans l'intitulé de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Art. 24.In het opschrift van het besluit van de Executieve van de

française du 22 avril 1969 fixant les titres requis membres du Franse Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en
d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het
primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en niet-universitair hoger
universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van
ces établissements, entre les mots « artistique » et « et supérieur deze inrichtingen afhangen, worden de woorden « en hoger onderwijs
non universitaire », sont insérés les mots « de promotion sociale ». voor sociale promotie » ingevoegd na de woorden « niet-universitair
CHAPITRE IV. - Modification à l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les aptitudes physiques requises des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces établissements

Art. 25.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les aptitudes physiques requises des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces établissements, entre le mot « artistique »

hoger onderwijs ». HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 1969 tot vaststelling van de lichamelijke geschiktheid vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen

Art. 25.In het opschrift van het koninklijk besluit tot vaststelling van de lichamelijke geschiktheid vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, worden de woorden en « onderwijs voor sociale promotie »

et les mots « et normal » sont insérés les mots « , de promotion ingevoegd tussen de woorden « kunstonderwijs » en « normaalonderwijs
sociale ». ».

Art. 26.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 22 avril 1969

Art. 26.In artikel 1 van het voormelde koninklijk besluit van 22

précité, après les mots « de l'enseignement de l'Etat » sont insérés april 1969 worden de woorden « en van het onderwijs voor sociale
les mots « et de l'enseignement de promotion sociale ». promotie » ingevoegd na het woord « rijksonderwijs ».
CHAPITRE V. - Modification à l'arrêté royal du 22 juillet 1969 HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 1969
déterminant les fonctions de recrutement dont doivent être titulaires tot vaststelling van de wervingsambten waarvan de leden van het
les membres du personnel directeur et enseignant, du personnel bestuurs- en onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel en
auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements het paramedisch personeel van de rijksonderwijsinrichtingen titularis
de l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de moeten zijn om in een selectieambt te kunnen worden benoemd
sélection

Art. 27.Dans l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les

Art. 27.In het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling

fonctions de recrutement dont doivent être titulaires les membres du van de wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs- en
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel en het paramedisch
et du personnel paramédical des établissements de l'enseignement de personeel van de rijksonderwijsinrichtingen titularis moeten zijn om
l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection, est in een selectieambt te kunnen worden benoemd, wordt een artikel 1bis
ajouté un article 1erbis, libellé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
«

Article 1erbis.Pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection

de la catégorie des membres du personnel directeur et enseignant et du
personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion
sociale, reprises au tableau de l'annexe n° 1 du présent arrêté, les «

Artikel 1bis.Om in de in de tabel van bijlage 1 bij dit besluit

membres du personnel doivent être titulaires, dans l'enseignement de vermelde selectieambten van de categorie bestuurs- en onderwijzend
promotion sociale, de l'une des fonctions de recrutement indiquées en personeel en opvoedend hulppersoneel van het onderwijs voor sociale
promotie benoemd te kunnen worden, moeten de personeelsleden, in het
onderwijs voor sociale promotie, titularis zijn van één van de
regard de la fonction de sélection à conférer. » wervingsambten vermeld tegenover het te begeven selectieambt. »
CHAPITRE VI. - Modifications à l'arrêté royal du 22 juillet 1969 HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 1969
fixant les règles tot vaststelling van de regels
d'après lesquelles sont classés les candidats à une désignation à voor de rangschikking van de kandidaten voor een tijdelijke
titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat aanstelling in het rijksonderwijs

Art. 28.Dans l'article 2, alinéa 4, de l'arrêté royal du 22 juillet

Art. 28.In artikel 2, lid 4, van het koninklijk besluit van 22 juli

1969 fixant les règles d'après lesquelles sont classés les candidats à 1969 tot vaststelling van de regels voor de rangschikking van de
une désignation à titre temporaire dans l'enseignement, les mots « et kandidaten voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs
d) » sont remplacés par les mots « , d) et e) ». worden de woorden « en d) » vervangen door de woorden « , d) en e) ».

Art. 29.Dans l'arrêté royal du 22 juillet 1969 précité, est ajouté un

Art. 29.In het voormelde koninklijk besluit van 22 juli 1969 wordt

article 8bis, libellé comme suit : een artikel 8bis ingevoegd, luidend als volgt :
« Article 8bis. « Artikel 8bis.
§ 1er. A partir du 1er mars 1998, les candidats à une désignation § 1. Vanaf 1 maart 1998 zullen de kandidaten voor een tijdelijke
temporaire dans l'enseignement de plein exercice et dans l'enseignement de promotion sociale feront l'objet d'un classement spécifique. A partir du 1er septembre 1998, les jours prestés dans l'enseignement de promotion sociale ne seront pris en compte que pour le classement des candidats établi pour ce type d'enseignement conformément à l'alinéa 1er. A partir de cette même date, les jours prestés dans l'enseignement de plein exercice ne seront pris en compte que pour le classement des candidats établi pour ce type d'enseignement conformément à l'alinéa 1er. aanstelling in het onderwijs met volledig leerplan en in het onderwijs voor sociale promotie in een specifieke rangschikking worden opgenomen. Vanaf 1 september 1998 zullen de in het onderwijs voor sociale promotie gepresteerde dagen alleen in aanmerking worden genomen voor de rangschikking van de kandidaten die opgemaakt is voor dit type onderwijs overeenkomstig lid 1. Vanaf dezelfde datum zullen de in het onderwijs met volledig leerplan gepresteerde dagen alleen in aanmerking worden genomen voor de rangschikking van de kandidaten die opgemaakt is voor dit type onderwijs overeenkomstig lid 1.
§ 2. Dans l'enseignement de plein exercice et dans l'enseignement de § 2. In het onderwijs met volledig leerplan en in het onderwijs voor
promotion sociale, les candidats à une désignation temporaire sociale promotie, behouden de kandidaten voor een tijdelijke
conservent le bénéfice de leur classement établi à la date du 1er mars aanstelling het voordeel van hun rangschikking opgemaakt op de datum
1998. » van 1 maart 1998. »
CHAPITRE VIII. - Modification à l'arrêté royal du 31 juillet 1969 HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli
déterminant les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection 1969 tot vaststelling van de wervings- en selectieambten waarvan de
dont doivent être titulaires les membres du personnel de personeelsleden van het rijksonderwijs titularis moeten zijn om
l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions de benoemd te kunnen worden in een bevorderingsambt in de categorie van
promotion de la catégorie du personnel directeur et enseignant des het bestuurs- en onderwijzend personeel der rijksonderwijsinrichtingen
établissements d'enseignement de l'Etat

Art. 30.Dans l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les

Art. 30.In het koninklijk besluit van 31 juli 1969 tot vaststelling

fonctions de recrutement et les fonctions de sélection dont doivent van de wervings- en selectieambten waarvan de personeelsleden van het
être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat rijksonderwijs titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in
pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du een bevorderingsambt in de categorie van het bestuurs- en onderwijzend
personnel directeur et enseignant des établissement d'enseignements de personeel der rijksonderwijsinrichtingen wordt een artikel 1bis
l'Etat, est ajouté un article 1erbis, libellé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
«

Article 1erbis.Pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion

«

Art. 1bis.Om in de bevorderingsambten van de categorie bestuurs- en

de la catégorie du personnel directeur et enseignant de l'enseignement onderwijzend personeel van het onderwijs voor sociale promotie,
de promotion sociale reprises au tableau établi à l'annexe n° 1 du vermeld in de tabel opgemaakt in bijlage 1 bij dit besluit, benoemd te
présent arrêté, les membres du personnel doivent être titulaires, dans kunnen worden, moeten de personeelsleden, in het onderwijs voor
l'enseignement de promotion sociale, de l'une des fonctions de sociale promotie, titularis zijn van één van de wervings- of
recrutement ou de sélection indiquées en regard de la fonction et être selectieambten vermeld tegenover het te begeven ambt en moeten zij
porteur du titre indiqué en regard de la fonction. » houder zijn van het bekwaamheidsbewijs dat naast hetzelfde ambt is
CHAPITRE IX. - Des dispositions transitoires, abrogatoires et finales aangeduid. ». HOOFDSTUK IX. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen

Art. 31.§ 1er. Par dérogation à l'article 84 de l'arrêté royal du 22

Art. 31.§ 1. In afwijking van artikel 84 van het voormelde koninklijk

mars 1969 précité, sont également admissibles les services effectifs besluit van 22 maart 1969, kunnen eveneens in aanmerking worden
que le membre du personnel a rendus, en fonction principale, dans la genomen, de werkelijke diensten die het personeelslid als hoofdambt
ou les fonctions visée(s) à l'article 83, 1° avant le 1er janvier vóór 1 januari 1998 heeft gepresteerd in het ambt of de ambten bedoeld
1998. bij artikel 83, 1°.
§ 2. Par dérogation à l'article 99 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 § 2. In afwijking van artikel 99 van het voormelde koninklijk besluit
précité, sont également admissibles les services effectifs que le van 22 maart 1969, kunnen eveneens in aanmerking worden genomen, de
membre du personnel a rendus, en fonction principale, dans la ou les werkelijke diensten die het personeelslid als hoofdambt vóór 1 januari
fonctions visée(s) à l'article 97, 1° avant le 1er janvier 1998. 1998 heeft gepresteerd in het ambt of de ambten bedoeld bij artikel

Art. 32.§ 1er. A titre transitoire, par dérogation à l'article 83 de

97, 1°.

Art. 32.§ 1. Bij wijze van overgangsmaatregel kunnen, in afwijking

l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, dans l'enseignement de van artikel 83 van het voormelde koninklijk besluit van 22 maart 1969,
promotion sociale, les membres du personnel qui ne remplissent pas les in het onderwijs voor sociale promotie, de personeelsleden die niet
conditions fixées et qui exercent, à titre temporaire et sans voldoen aan de gestelde voorwaarden en die, tijdelijk en zonder
interruption depuis le 1er novembre 1997, une fonction de sélection onderbreking sedert 1 november 1997, een selectieambt uitoefenen,
peuvent être nommés dans la fonction visée et ce, jusqu'au 30 juin worden benoemd in het bedoelde ambt, tot 30 juni 1999.
1999. § 2. A titre transitoire, par dérogation à l'article 97 de l'arrêté § 2. Bij wijze van overgangsmaatregel kunnen, in afwijking van artikel
royal du 22 mars 1969 précité, dans l'enseignement de promotion 97 van het voormelde koninklijk besluit van 22 maart 1969, in het
sociale, les membres du personnel qui ne remplissent pas les onderwijs voor sociale promotie, de personeelsleden die niet voldoen
conditions fixées et qui exercent, à titre temporaire et sans aan de gestelde voorwaarden en die, tijdelijk en zonder onderbreking
interruption depuis le 1er novembre 1997, une fonction de promotion sedert 1 november 1997, een bevorderingsambt uitoefenen, worden
peuvent être nommés dans la fonction visée et ce, jusqu'au 30 juin benoemd in het bedoelde ambt, tot 30 juni 1999.
1999.

Art. 33.Sont abrogés les articles 6 à 15 de l'arrêté de l'Exécutif de

Art. 33.De artikelen 6 tot 15 van het besluit van de Executieve van

la Communauté française du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, de Franse Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende de ambten,
charges et emplois des membres des personnels de l'enseignement de opdrachten en betrekkingen van de leden van het personeel van het
promotion sociale. onderwijs voor sociale promotie.

Art. 34.L'annexe n° 1 du présent arrêté est annexée à l'arrêté royal

Art. 34.De bijlage nr. 1 bij dit besluit wordt gevoegd bij het

du 22 juillet 1969 déterminant les fonctions de recrutement dont koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling van de
doivent être titulaires les membres du personnel directeur et wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs- en onderwijzend
enseignant du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel personeel, het opvoedend hulppersoneel en het paramedisch personeel
paramédical des établissements de l'enseignement de l'Etat, pour van de rijksonderwijsinrichtingen titularis moeten zijn om in een
pouvoir être nommés aux fonctions de sélection. selectieambt te kunnen worden benoemd.

Art. 35.L'annexe n° 2 du présent arrêté est annexée à l'arrêté royal

Art. 35.De bijlage nr. 2 van dit besluit wordt gevoegd bij het

du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions de recrutement et les koninklijk besluit van 31 juli 1969 tot vaststelling van de wervings-
fonctions de sélection dont doivent être titulaires les membres du en selectieambten waarvan de personeelsleden van het rijksonderwijs
personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in een
fonctions de promotion de la catégorie du personnel directeur et bevorderingsambt in de categorie van het bestuurs- en onderwijzend
enseignant des établissements d'enseignement de l'Etat. personeel der rijksonderwijsinrichtingen.

Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Art. 36.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 37.La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de

Art. 37.De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de

l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en
Promotion de la Santé et le Ministre du Budget, des Finances et de la Gezondheidspromotie, en de Minister van Begroting, Financiën en
Fonction publique sont chargés, chacun pour ce qui les concerne, de Ambtenarenzaken, zijn, ieder wat haar en hem betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 12 janvier 1998. Brussel, 12 januari 1998.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector,
l'Aide à la Jeunesse, Hulpverlening aan de Jeugd,
de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^