| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'exercice d'une fonction supérieure à l'Office de la Naissance et de l'Enfance | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het uitoefenen van een hoger ambt bij de "Office de la Naissance et de l'Enfance" |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 12 JANVIER 1998. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 JANUARI 1998. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| relatif à l'exercice d'une fonction supérieure à l'Office de la | betreffende het uitoefenen van een hoger ambt bij de "Office de la |
| Naissance et de l'Enfance | Naissance et de l'Enfance" |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et par la loi spéciale du | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en |
| 16 juillet 1993, notamment les articles 13 et 96; | de bijzondere wet van 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 13 en 96; |
| Vu le décret du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la | Gelet op het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de |
| Naissance et de l'Enfance (O.N.E), tel que modifié; | "Office de la Naissance et de l'Enfance", zoals gewijzigd; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 |
| 1998 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de | januari 1998 tot vaststelling van het administratief en geldelijk |
| l'Office de la Naissance et de l'Enfance, | statuut van het personeel van de "Office de la Naissance et de |
| Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et | l'Enfance"; Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de "Office de la |
| de l'Enfance; | Naissance et de l'Enfance"; |
| Vu le protocole n° 183 du Comité de négociation du Secteur XVII, | Gelet op het protocol nr. 183 van het Onderhandelingscomité van Sector |
| conclu le 21 octobre 1997; | XVII, gesloten op 21 oktober 1997; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 septembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 september 1997; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 septembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29 |
| september 1997; | |
| Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 25 septembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 25 september 1997; |
| Vu la délibération du Gouvernement du 29 septembre 1997 réclamant | Gelet op de door de Regering na de beraadslaging van 29 september 1997 |
| communication de l'avis du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant | genomen beslissing waarbij de mededeling van het advies van de Raad |
| van State binnen een termijn die niet langer mag zijn dan één maand | |
| pas un mois; | wordt aangevraagd; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 december |
| de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1997, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde |
| d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'Enfance dans ses | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het |
| attributions; | Kinderwelzijn behoort; |
| Vu la délibération du Gouvernement du 5 janvier 1998, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 5 januari 1998, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au personnel statutaire |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het statutair personeel |
| de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, ci-après dénommé | van de "Office de la Naissance et de l'Enfance" (Dienst voor Geboorte |
| en Kinderwelzijn van de Franse Gemeenschap), hierna "de Dienst" | |
| l'Office. | genoemd. |
Art. 2.Sous réserve des modalités fixées par le présent arrêté, |
Art. 2.Onder voorbehoud van de bij dit besluit bepaalde nadere |
| regels, is het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | |
| l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février 1997 | 13 februari 1997 betreffende het uitoefenen van een hoger ambt in de |
| relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les Services du | |
| Gouvernement de la Communauté française, est applicable aux membres du | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap toepasselijk op de |
| personnel statutaire de l'Office. | statutaire personeelsleden van de Dienst. |
| Les dispositions qui modifient, complètent ou remplacent les | De bepalingen die de bepalingen van het in vorig lid opgenomen besluit |
| dispositions de l'arrêté repris à l'alinéa précédent sont applicables | wijzigen, aanvullen of vervangen, zijn van rechtswege van toepassing |
| de plein droit au personnel visé à l'article 1er, sauf si elles | op het bij lid 1 bedoeld personeel, uitgezonderd wanneer ze betrekking |
| affectent des dispositions qui ont fait l'objet des mesures | hebben op bepalingen die in dit besluit het voorwerp uitmaken van |
| d'adaptation prévues au présent arrêté. | aanpassingsregels. |
| Pour l'application au personnel visé à l'article 1er, des règles | Voor de toepassing op het bij artikel 1 bedoeld personeel van de |
| ci-dessus, il y a lieu de substituer au mot "agent", les mots "membre | hierboven vermelde regels, dient het woord "ambtenaar" vervangen te |
| du personnel statutaire". | worden door de woorden "statutair personeelslid". |
Art. 3.L'alinéa 3 de l'article 3 n'est pas applicable. |
Art. 3.Lid 3 van artikel 3 is niet van toepassing. |
Art. 4.Le 4° du paragraphe 3 de l'article 4 n'est pas applicable. |
Art. 4.Het 4° van paragraaf 3 van artikel 4 is niet van toepassing. |
| Le paragraphe 6 du même article n'est pas applicable. | Paragraaf 6 van hetzelfde artikel is niet van toepassing. |
Art. 5.L'article 5 doit se lire comme suit : |
Art. 5.Artikel 5 dient als volgt gelezen te worden : |
| « § 1er. La désignation pour l'exercice d'une fonction supérieure | « § 1. De aanstelling voor het uitoefenen van een hoger ambt met |
| effectuée en application de l'article 4, § 1er ou en application de | toepassing van artikel 4 § 1 of met toepassing van artikel 4, § 2, a, |
| l'article 4, § 2, a, est faite : | gebeurt : |
| - pour les emplois de rang 15 et 12 : par le Bureau après avis motivé | - voor de betrekkingen van rang 15 en rang 12 : door het Bureau na een |
| du Conseil de direction; | met redenen omkleed advies van de Directieraad; |
| - pour les emplois de rang 10 : par l'administrateur général, après | - voor de betrekkingen van rang 10 : door de administrateur-generaal, |
| avis motivé du Conseil de direction en cas d'application de l'article | na een met redenen omkleed advies van de Directieraad in geval van |
| 4, § 2, a; | toepassing van artikel 4, § 2, a; |
| - pour les emplois des niveaux 2+, 2, 3 et 4 : par l'administrateur | - voor de betrekkingen van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 : door de |
| général ou par son délégué après avis motivé du supérieur hiérarchique | administrateur-generaal of diens afgevaardigde na een met redenen |
| de rang 12 au moins. | omkleed advies van de hiërarchische meerdere van minstens rang 12. |
| § 2. La désignation pour l'exercice d'une fonction supérieure, | § 2. De aanstelling voor het uitoefenen van een hoger ambt, met |
| effectuée en application de l'article 4, § 2, b et c, ou de l'article | toepassing van artikel 4, § 2, b en c, of artikel 4, § 4, gebeurt : |
| 4, § 4, est faite : | |
| - par le Conseil d'administration pour les emplois de rang 15 et 12, | - door de Raad van bestuur voor de betrekkingen van rang 15 en rang |
| après avis motivé du Conseil de direction; | 12, na een met redenen omkleed advies van de Directieraad; |
| - par le Bureau pour les emplois de rang 10, après avis motivé du | - door het Bureau voor de betrekkingen van rang 10, na een met redenen |
| Conseil de direction; | omkleed advies van de Directieraad; |
| - door de administrateur-generaal, voor de betrekkingen van de niveaus | |
| - par l'administrateur général, pour les emplois des niveaux 2+, 2, 3 | 2+, 2, 3 en 4, na een met redenen omkleed advies van de hiërarchische |
| et 4, après avis motivé du supérieur hiérarchique de rang 12 au moins. | meerdere van minstens rang 12. » . |
| » Art. 6.L'alinéa 2 de l'article 8 doit se lire comme suit : |
Art. 6.Lid 2 van artikel 8 dient als volgt gelezen te worden : |
| « Toutefois, l'agent désigné dans une fonction supérieure de rang 15, | « De ambtenaar aangesteld in een hoger ambt van de rangen 15, 12, 27, |
| 12, 27, 22, 32 ou 42, n'exerce pas les prérogatives prévues par les | 22, 32 of 42 oefent evenwel niet de prerogatieven uit die bepaald zijn |
| dispositions statutaires relatives à l'évaluation des agents et au | door de statutaire bepalingen betreffende de evaluatie van de |
| régime disciplinaire lorsqu'elles portent sur un agent titulaire d'un | ambtenaren en de tuchtregeling wanneer zij betrekking hebben op een |
| grade d'un rang équivalent ou supérieur au sien en régime organique. » | ambtenaar die een graad bekleedt van een rang die gelijkwaardig is met |
| of hoger is dan de zijne in het organiek stelsel. » | |
Art. 7.Le paragraphe 5 de l'article 10 doit se lire comme suit : |
Art. 7.Paragraaf 5 van artikel 10 dient als volgt gelezen te worden : |
| « Lorsque l'allocation du mois n'est pas due entièrement, elle est | « Wanneer de maandtoelage niet volledig verschuldigd is, wordt zij |
| payée conformément aux dispositions prévues par le statut pécuniaire | uitbetaald overeenkomstig de bepalingen bedoeld bij het geldelijk |
| des membres du personnel statutaire de l'Office. » | statuut van het statutair personeel van de Dienst. » |
| Dans le même article, le paragraphe 6 doit se lire comme suit : | In hetzelfde artikel dient paragraaf 6 als volgt te worden gelezen : |
| « L'allocation est soumise au régime de liaison à l'indice des prix à | « De toelage valt onder de regeling die inzake koppeling aan het |
| la consommation, applicable aux traitements des membres du personnel | indexcijfer van de consumptieprijzen, toepasselijk is op de wedden van |
| statutaire de l'Office. » | het statutair personeel van de Dienst. » |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op dezelfde datum als het |
| du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 fixant | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998 |
| le statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Office de la | tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het |
| Naissance et de l'Enfance. | personeel van de "Office de la Naissance et de l'Enfance". |
Art. 9.La Ministre-Présidente ayant l'Enfance dans ses attributions |
Art. 9.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het |
| et le Ministre de la Fonction publique sont chargés de l'exécution du | Kinderwelzijn behoort, en de Minister van Ambtenarenzaken zijn belast |
| présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 12 janvier 1998. | Brussel, 12 januari 1998. |
| Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
| La Ministre-Présidente, | De Minister-Voorzitster, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |