Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 12/01/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'exercice d'une fonction supérieure à l'Office de la Naissance et de l'Enfance "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'exercice d'une fonction supérieure à l'Office de la Naissance et de l'Enfance Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het uitoefenen van een hoger ambt bij de "Office de la Naissance et de l'Enfance"
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
12 JANVIER 1998. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 12 JANUARI 1998. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif à l'exercice d'une fonction supérieure à l'Office de la betreffende het uitoefenen van een hoger ambt bij de "Office de la
Naissance et de l'Enfance Naissance et de l'Enfance"
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et par la loi spéciale du instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en
16 juillet 1993, notamment les articles 13 et 96; de bijzondere wet van 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 13 en 96;
Vu le décret du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la Gelet op het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de
Naissance et de l'Enfance (O.N.E), tel que modifié; "Office de la Naissance et de l'Enfance", zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
1998 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de januari 1998 tot vaststelling van het administratief en geldelijk
l'Office de la Naissance et de l'Enfance, statuut van het personeel van de "Office de la Naissance et de
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et l'Enfance"; Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de "Office de la
de l'Enfance; Naissance et de l'Enfance";
Vu le protocole n° 183 du Comité de négociation du Secteur XVII, Gelet op het protocol nr. 183 van het Onderhandelingscomité van Sector
conclu le 21 octobre 1997; XVII, gesloten op 21 oktober 1997;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 septembre 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 september 1997;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 septembre 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29
september 1997;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 25 septembre 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 25 september 1997;
Vu la délibération du Gouvernement du 29 septembre 1997 réclamant Gelet op de door de Regering na de beraadslaging van 29 september 1997
communication de l'avis du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant genomen beslissing waarbij de mededeling van het advies van de Raad
van State binnen een termijn die niet langer mag zijn dan één maand
pas un mois; wordt aangevraagd;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 1997, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 december
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil 1997, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'Enfance dans ses Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het
attributions; Kinderwelzijn behoort;
Vu la délibération du Gouvernement du 5 janvier 1998, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 5 januari 1998,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable au personnel statutaire

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het statutair personeel

de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, ci-après dénommé van de "Office de la Naissance et de l'Enfance" (Dienst voor Geboorte
en Kinderwelzijn van de Franse Gemeenschap), hierna "de Dienst"
l'Office. genoemd.

Art. 2.Sous réserve des modalités fixées par le présent arrêté,

Art. 2.Onder voorbehoud van de bij dit besluit bepaalde nadere

regels, is het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février 1997 13 februari 1997 betreffende het uitoefenen van een hoger ambt in de
relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les Services du
Gouvernement de la Communauté française, est applicable aux membres du Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap toepasselijk op de
personnel statutaire de l'Office. statutaire personeelsleden van de Dienst.
Les dispositions qui modifient, complètent ou remplacent les De bepalingen die de bepalingen van het in vorig lid opgenomen besluit
dispositions de l'arrêté repris à l'alinéa précédent sont applicables wijzigen, aanvullen of vervangen, zijn van rechtswege van toepassing
de plein droit au personnel visé à l'article 1er, sauf si elles op het bij lid 1 bedoeld personeel, uitgezonderd wanneer ze betrekking
affectent des dispositions qui ont fait l'objet des mesures hebben op bepalingen die in dit besluit het voorwerp uitmaken van
d'adaptation prévues au présent arrêté. aanpassingsregels.
Pour l'application au personnel visé à l'article 1er, des règles Voor de toepassing op het bij artikel 1 bedoeld personeel van de
ci-dessus, il y a lieu de substituer au mot "agent", les mots "membre hierboven vermelde regels, dient het woord "ambtenaar" vervangen te
du personnel statutaire". worden door de woorden "statutair personeelslid".

Art. 3.L'alinéa 3 de l'article 3 n'est pas applicable.

Art. 3.Lid 3 van artikel 3 is niet van toepassing.

Art. 4.Le 4° du paragraphe 3 de l'article 4 n'est pas applicable.

Art. 4.Het 4° van paragraaf 3 van artikel 4 is niet van toepassing.

Le paragraphe 6 du même article n'est pas applicable. Paragraaf 6 van hetzelfde artikel is niet van toepassing.

Art. 5.L'article 5 doit se lire comme suit :

Art. 5.Artikel 5 dient als volgt gelezen te worden :

« § 1er. La désignation pour l'exercice d'une fonction supérieure « § 1. De aanstelling voor het uitoefenen van een hoger ambt met
effectuée en application de l'article 4, § 1er ou en application de toepassing van artikel 4 § 1 of met toepassing van artikel 4, § 2, a,
l'article 4, § 2, a, est faite : gebeurt :
- pour les emplois de rang 15 et 12 : par le Bureau après avis motivé - voor de betrekkingen van rang 15 en rang 12 : door het Bureau na een
du Conseil de direction; met redenen omkleed advies van de Directieraad;
- pour les emplois de rang 10 : par l'administrateur général, après - voor de betrekkingen van rang 10 : door de administrateur-generaal,
avis motivé du Conseil de direction en cas d'application de l'article na een met redenen omkleed advies van de Directieraad in geval van
4, § 2, a; toepassing van artikel 4, § 2, a;
- pour les emplois des niveaux 2+, 2, 3 et 4 : par l'administrateur - voor de betrekkingen van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 : door de
général ou par son délégué après avis motivé du supérieur hiérarchique administrateur-generaal of diens afgevaardigde na een met redenen
de rang 12 au moins. omkleed advies van de hiërarchische meerdere van minstens rang 12.
§ 2. La désignation pour l'exercice d'une fonction supérieure, § 2. De aanstelling voor het uitoefenen van een hoger ambt, met
effectuée en application de l'article 4, § 2, b et c, ou de l'article toepassing van artikel 4, § 2, b en c, of artikel 4, § 4, gebeurt :
4, § 4, est faite :
- par le Conseil d'administration pour les emplois de rang 15 et 12, - door de Raad van bestuur voor de betrekkingen van rang 15 en rang
après avis motivé du Conseil de direction; 12, na een met redenen omkleed advies van de Directieraad;
- par le Bureau pour les emplois de rang 10, après avis motivé du - door het Bureau voor de betrekkingen van rang 10, na een met redenen
Conseil de direction; omkleed advies van de Directieraad;
- door de administrateur-generaal, voor de betrekkingen van de niveaus
- par l'administrateur général, pour les emplois des niveaux 2+, 2, 3 2+, 2, 3 en 4, na een met redenen omkleed advies van de hiërarchische
et 4, après avis motivé du supérieur hiérarchique de rang 12 au moins. meerdere van minstens rang 12. » .
»

Art. 6.L'alinéa 2 de l'article 8 doit se lire comme suit :

Art. 6.Lid 2 van artikel 8 dient als volgt gelezen te worden :

« Toutefois, l'agent désigné dans une fonction supérieure de rang 15, « De ambtenaar aangesteld in een hoger ambt van de rangen 15, 12, 27,
12, 27, 22, 32 ou 42, n'exerce pas les prérogatives prévues par les 22, 32 of 42 oefent evenwel niet de prerogatieven uit die bepaald zijn
dispositions statutaires relatives à l'évaluation des agents et au door de statutaire bepalingen betreffende de evaluatie van de
régime disciplinaire lorsqu'elles portent sur un agent titulaire d'un ambtenaren en de tuchtregeling wanneer zij betrekking hebben op een
grade d'un rang équivalent ou supérieur au sien en régime organique. » ambtenaar die een graad bekleedt van een rang die gelijkwaardig is met
of hoger is dan de zijne in het organiek stelsel. »

Art. 7.Le paragraphe 5 de l'article 10 doit se lire comme suit :

Art. 7.Paragraaf 5 van artikel 10 dient als volgt gelezen te worden :

« Lorsque l'allocation du mois n'est pas due entièrement, elle est « Wanneer de maandtoelage niet volledig verschuldigd is, wordt zij
payée conformément aux dispositions prévues par le statut pécuniaire uitbetaald overeenkomstig de bepalingen bedoeld bij het geldelijk
des membres du personnel statutaire de l'Office. » statuut van het statutair personeel van de Dienst. »
Dans le même article, le paragraphe 6 doit se lire comme suit : In hetzelfde artikel dient paragraaf 6 als volgt te worden gelezen :
« L'allocation est soumise au régime de liaison à l'indice des prix à « De toelage valt onder de regeling die inzake koppeling aan het
la consommation, applicable aux traitements des membres du personnel indexcijfer van de consumptieprijzen, toepasselijk is op de wedden van
statutaire de l'Office. » het statutair personeel van de Dienst. »

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op dezelfde datum als het

du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 fixant besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998
le statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Office de la tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het
Naissance et de l'Enfance. personeel van de "Office de la Naissance et de l'Enfance".

Art. 9.La Ministre-Présidente ayant l'Enfance dans ses attributions

Art. 9.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het

et le Ministre de la Fonction publique sont chargés de l'exécution du Kinderwelzijn behoort, en de Minister van Ambtenarenzaken zijn belast
présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 12 janvier 1998. Brussel, 12 januari 1998.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, De Minister-Voorzitster,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^