Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 11/09/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française prorogeant l'expérience prévue par l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les modalités d'organisation d'une expérience de rénovation du fonctionnement de certaines équipes d'inspection médicale scolaire en ce qui concerne les examens médicaux, leur fréquence, les conditions d'exercice de cette inspection, le mode et les conditions d'octroi de subventions "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française prorogeant l'expérience prévue par l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les modalités d'organisation d'une expérience de rénovation du fonctionnement de certaines équipes d'inspection médicale scolaire en ce qui concerne les examens médicaux, leur fréquence, les conditions d'exercice de cette inspection, le mode et les conditions d'octroi de subventions Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot verlenging van het experiment bedoeld in het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot bepaling op welke wijze een vernieuwingsexperiment van de werking van bepaalde equipes voor medisch schooltoezicht georganiseerd wordt met betrekking tot de geneeskundige onderzoekingen, hoe dikwijls en onder welke voorwaarden dit toezicht wordt uitgeoefend, en op welke wijze en onder welke voorwaarden de subsidies verleend worden
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
11 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 11 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
tot verlenging van het experiment bedoeld in het koninklijk besluit
prorogeant l'expérience prévue par l'arrêté royal du 16 mai 1980 van 16 mei 1980 tot bepaling op welke wijze een vernieuwingsexperiment
fixant les modalités d'organisation d'une expérience de rénovation du van de werking van bepaalde equipes voor medisch schooltoezicht
fonctionnement de certaines équipes d'inspection médicale scolaire en georganiseerd wordt met betrekking tot de geneeskundige
ce qui concerne les examens médicaux, leur fréquence, les conditions onderzoekingen, hoe dikwijls en onder welke voorwaarden dit toezicht
d'exercice de cette inspection, le mode et les conditions d'octroi de wordt uitgeoefend, en op welke wijze en onder welke voorwaarden de
subventions subsidies verleend worden
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire modifiée Gelet op de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht,
par le décret du 5 novembre 1986; gewijzigd bij het decreet van 5 november 1986;
Vu l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les modalités d'organisation Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot bepaling op welke
d'une expérience de rénovation du fonctionnement de certaines équipes wijze een vernieuwingsexperiment van de werking van bepaalde equipes
d'inspection médicale scolaire en ce qui concerne les examens voor medisch schooltoezicht georganiseerd wordt met betrekking tot de
médicaux, leur fréquence, les conditions d'exercice de cette geneeskundige onderzoekingen, hoe dikwijls en onder welke voorwaarden
inspection, le mode et les conditions d'octroi de subventions, dit toezicht wordt uitgeoefend, en op welke wijze en onder welke
notamment l'article 2; voorwaarden de subsidies verleend worden, inzonderheid op artikel 2;
Vu les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté française des 8 juillet Gelet op de besluiten van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
1983, 30 juillet 1986, 3 juillet 1987, 31 mai 1988, 28 août 1989, 10 8 juli 1983, 30 juli 1986, 3 juli 1987, 31 mei 1988, 28 augustus 1989,
juillet 1991 et les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française 10 juli 1991 en de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap
des 15 juin 1994, 17 mai 1995, et 13 décembre 1996 prorogeant van 15 juni 1994, 17 mei 1995 en 13 december 1996 tot verleging van
l'expérience prévue par l'arrêté royal du 16 mai 1980; het experiment voorzien in het koninklijk besluit van 16 mei 1980;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné en date du 16 juin 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juni
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juillet 1997; 1997. Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 juli 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, le 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
16 juin 1989 et 4 juillet 1989, lois modifiées par la loi du 4 août augustus 1980, 16 juni 1989 et 4 juli 1989, wetten die gewijzigd
1996; werden bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'expérience de rénovation organisée par l'arrêté Overwegende dat uit de bereikte resultaten gebleken is dat het
royal du 16 mai 1980 précité doit être prolongée au vu des résultats acquis et dans l'optique de la révision de la législation sur l'inspection médicale scolaire actuellement à l'étude; Considérant que la prorogation de cette expérience de rénovation doit intervenir sans retard pour permettre aux équipes d'inspection médicale scolaire de la mettre en oeuvre durant l'année scolaire 1997-1998; Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de la Promotion de la Santé; vernieuwingsexperiement georganiseerd bij het voornoemd koninklijk besluit van 16 mei 1980 verlengd dient te worden, en met het oog op de thans onderzochte herziening van de wetgeving op het medisch schooltoezicht; Overwegende dat de verlenging van dit vernieuwingsexperiment onverwijld dient te geschieden zodat de equipes voor medisch schooltoezicht in staat worden gesteld om het gedurende het schooljaar 1997-1998 toe te passen; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Gezondheidspromotie; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 8 van 8 september 1997,
septembre 1997,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'expérience prévue par l'arrêté royal du 16 mai 1980

Artikel 1.Het experiment bedoeld bij het koninklijk besluit van 16

fixant les modalités d'organisation d'une expérience de rénovation du mei 1980 tot bepaling op welke wijze een vernieuwingsexperiment van de
werking van bepaalde equipes voor medisch schooltoezicht georganiseerd
fonctionnement de certaines équipes d'inspection médicale scolaire, en wordt met betrekking tot de geneeskundige onderzoekingen, hoe dikwijls
ce qui concerne les examens médicaux, leur fréquence, les conditions en onder welke voorwaarden dit toezicht wordt uitgeoefend, en op welke
d'exercice de cette inspection, le mode et les conditions d'octroi de wijze en onder welke voorwaarden de subsidies verleend worden, wordt
subventions, est prorogée pour l'année scolaire 1997-1998. voor het schooljaar 1997-1998 verlengd.

Art. 2.La Ministre-Présidente chargée de la Promotion de la Santé est

Art. 2.De Minister-Voorzitster, belast met Gezondheidspromotie, is

chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 11 septembre 1997. Brussel, 11 september 1997.
La Ministre-Présidente de la Communauté française, chargée de De Minister-Voorzitster van de Franse Gemeenschap, belast met
l'Education, de l'Audiovisuel, Onderwijs, de Audiovisuele Sector,
de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^