Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 15/09/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française exécutant l'article 22, § 1er, 3°, du décret du 17 juillet 1987 sur l'Audiovisuel "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française exécutant l'article 22, § 1er, 3°, du décret du 17 juillet 1987 sur l'Audiovisuel Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 22, § 1, 3°, van het decreet van 17 juli 1987 over de Audiovisuele Sector
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
15 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 15 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
exécutant l'article 22, § 1er, 3°, du décret du 17 juillet 1987 sur tot uitvoering van artikel 22, § 1, 3°, van het decreet van 17 juli
l'Audiovisuel 1987 over de Audiovisuele Sector
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 17 juillet 1987 sur l'Audiovisuel, tel que modifié par Gelet op het decreet van 17 juli 1987 over de Audiovisuele Sector,
le décret du 19 juillet 1991 notamment; zoals inzonderheid gewijzigd bij het decreet van 19 juli 1991;
Gelet op het advies nr. 66 van de Hoge Raad voor de Audiovisuele
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Audiovisuel n° 66 du 29 mars 1990 Sector van 29 maart 1990 betreffende de voorwaarden waaronder een
relatif aux conditions à partir desquelles un organisme international internationale instelling waaraan de openbare radio-omroepdienst van
auquel participe le service public de radiodiffusion de la Communauté, de Franse Gemeenschap deelneemt, een verplichting inzake kabeldistributie geniet;
bénéficie d'une obligation de distribution sur le câble; Gelet op het advies nr. 209 van de Hoge Raad voor de Audiovisuele
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Audiovisuel n° 209 du 26 août 1997 Sector van 26 augustus 1997 betreffende de mogelijkheid om TV5 een
relatif à la possibilité d'imposer un "must carry" à TV5; "must carry" op te leggen;
Vu la délibération du Gouvernement du 15 septembre 1997; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 15 september 1997;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, Op de voordracht van de Minister-Voorzitster,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'organisme de radiodiffusion Satellimages TV5 S.A., dont

Artikel 1.De radio-omroepinstelling Satellimages TV5, S.A., met zetel

le siège est sis à Paris, rue Cognacq-Jay 15, est désigné en tant te Parijs, rue Cognacq-Jay 15, wordt aangewezen als internationale
qu'organisme international de radiodiffusion, auquel participe le
service public de radiodiffusion de la Communauté française donnant radio-omroepinstelling waaraan de openbare dienst van de Franse
lieu à une obligation de distribution sur le câble, en application de Gemeenschap deelneemt, waarbij de verplichting inzake kabeldistributie
l'article 22, § 1er, 3,° du décret du 17 juillet 1987. ontstaat in toepassing van artikel 22, § 1, 3°, van het decreet van 17

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à sa date de publication au

juli 1987.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 15 septembre 1997. Brussel, 15 september 1997.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, De Minister-Voorzitster,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^