Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution de l'article 14/3, §§ 1er et 2, du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 14/3, §§ 1 en 2 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 7 MAART 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant exécution de l'article 14/3, §§ 1er et 2, du décret du 7 | uitvoering van artikel 14/3, §§ 1 en 2 van het decreet van 7 november |
novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et | 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische |
l'organisation académique des études | organisatie van de studies |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, |
l'article 14/3, §§ 1er et 2, tel que modifié par le décret du 23 | artikel 14/3, §§ 1 en 2, zoals gewijzigd bij het decreet van 23 |
novembre 2023 ; | december 2023; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 |
2019 portant exécution du décret du 28 juin 2018 modifiant le décret | april 2019 tot uitvoering van het decreet van 28 juni 2018 houdende |
du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur | wijziging van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
et l'organisation académique des études et visant à la transparence | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies |
des établissements non reconnus ; | en met als doel de doorzichtigheid van de niet-erkende instellingen; |
Vu le " test genre » du 4 décembre 2023 établi en application de | Gelet op de " gendertest » van 4 december 2023 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
de la Communauté française ; | Gelet op het advies van de "Fédération des Etudiants |
Vu l'avis de la Fédération des Etudiants Francophones, rendu le 23 | Francophones"(Federatie van Franstalige studenten), gegeven op 23 |
février 2024 ; | februari 2024; |
Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, |
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 08 février 2024 au | Overwegende dat de aanvraag om advies op 8 februari 2024 ingeschreven |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder |
75.604/2 ; | het nummer 75.604/2; |
Vu la décision de la section de législation du 09 février 2024 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 9 februari 2024 |
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | op 12 januari 1973; |
1973 ; Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur ; | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE I. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | 1° decreet : decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études ; | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies; |
2° établissement d'enseignement non reconnu par la Communauté | 2° instelling voor hoger onderwijs die niet door de Franse Gemeenschap |
française, ci-après dénommé établissement : établissement visé à | wordt erkend, hierna instelling genoemd : instelling bedoeld in |
l'article 14/1 du décret ; | artikel 14/1 van het decreet; |
3° Administration : la Direction générale de l'Enseignement supérieur, | 3° Administratie : de Algemene Directie Hoger Onderwijs, Levenslang |
de l'Enseignement tout au long de la vie et de la Recherche | leren en Wetenschappelijk Onderzoek. |
scientifique. CHAPITRE II. - Procédure de notification | HOOFDSTUK II. - Procedure voor de kennisgeving |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 14/3, § 1, van het decreet, geeft elke |
|
Art. 2.Conformément à l'article 14/3, § 1er, du décret, pour le 15 |
instelling voor 15 april haar activiteit aan door middel van een |
avril, tout établissement déclare son activité par une notification, | |
dont le modèle figure à l'annexe I du présent arrêté. | kennisgeving waarvan het model opgenomen is in bijlage I bij dit |
Cette notification est adressée à l'Administration par voie | besluit. Deze kennisgeving wordt elektronisch naar de Administratie gestuurd op |
électronique à l'adresse qui figure à l'annexe I susvisée. | het adres vermeld in bovenvermelde bijlage I. |
Art. 3.Conformément à l'article 14/3, § 2, alinéa 2, du décret, dès |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 14/3, § 2, tweede lid, van het decreet |
réception de l'ensemble des éléments visés dans l'annexe I du présent | stuurt de Administratie, na ontvangst van alle elementen bedoeld in |
arrêté, l'Administration adresse à l'établissement, par voie | bijlage I bij dit besluit, een kennisgevingsattest langs elektronische |
électronique, une attestation de notification, dont le modèle figure à | weg naar de instelling, waarvan het model opgenomen is in bijlage II |
l'annexe II du présent arrêté. | bij dit besluit. |
Cette attestation de notification n'implique pas que l'établissement | Dit kennisgevingsattest houdt niet in dat de instelling aan de |
respecte les obligations contenues aux articles 14 et 14/4 du décret. | verplichtingen vervat in de artikelen 14 en 14/4 van het decreet voldoet. |
Art. 4.Conformément à l'article 14/3, § 2, alinéas 3 et 4, du décret, |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14/3, § 2, derde en vierde lid, van het |
pour le 15 avril précédant la date d'expiration de la validité de | decreet, moet de instelling voor 15 april voorafgaand aan de |
l'attestation de notification envoyée par l'Administration, | vervaldatum van de geldigheid van het door de Administratie |
l'établissement se notifie à nouveau par voie électronique. | opgestuurde kennisgevingsattest, haar activiteit opnieuw langs |
elektronische weg meedelen. | |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III - Slotbepalingen |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
Art. 5.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 |
avril 2019 portant exécution du décret du 28 juin 2018 modifiant le | april 2019 tot uitvoering van het decreet van 28 juni 2018 houdende |
décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement | wijziging van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
supérieur et l'organisation académique des études et visant à la | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies |
transparence des établissements non reconnus est abrogé. | en met als doel de doorzichtigheid van de niet-erkende instellingen, |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mars 2024. |
wordt opgeheven. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 15 maart 2024. |
Art. 7.Le Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses |
Art. 7.De Minister van Hoger Onderwijs is belast met de uitvoering |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 mars 2024. | Brussel, 7 maart 2024. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, |
des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, |
Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |