Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant un appel d'offre pour l'attribution d'une radiofréquence destinée à la diffusion d'un service sonore en mode analogique | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van een aanbesteding voor de toewijzing van een radiofrequentie bestemd voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge radiogolven |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 8 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant un appel d'offre pour l'attribution d'une radiofréquence destinée à la diffusion d'un service sonore en mode analogique Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 8 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van een aanbesteding voor de toewijzing van een radiofrequentie bestemd voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge radiogolven De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 mars 2019 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 14 maart 2019 houdende instemming met het |
coopération du 31 août 2018 entre l'Etat fédéral, la Communauté | samenwerkingsakkoord van 31 augustus 2018 tussen de Federale Staat, de |
flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone | Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
relatif à la coordination des radiofréquences en matière de | Gemeenschap betreffende de coördinatie van de radiofrequenties voor |
radiodiffusion dans la bande de fréquences 87,5-108 mhz conformément à | radio-omroep in de frequentieband 87,5-108 MHz overeenkomstig artikel |
l'article 17 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | 17 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques ; | communicatie; |
Vu le décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias | Gelet op het decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele |
audiovisuels et aux services de partage de vidéos, et plus | mediadiensten en videoplatformdiensten, inzonderheid de artikelen |
particulièrement les articles 3.1.3-2, 3.1.3-3, 3.1.3-4, 8.2.1-1, 8.2.1-2, 8.2.1-6 et 8.2.1-7; | 3.1.3-2, 3.1.3-3, 3.1.3-4, 8.2.1-1, 8.2.1-2, 8.2.1-6 et 8.2.1-7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 |
2018 fixant une liste des radiofréquences attribuables pour la | februari 2018 tot vaststelling van een lijst van de radiofrequenties die kunnen |
worden toegewezen aan de dienstenuitgevers voor de uitzending van | |
diffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre ; | klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
2018 fixant, pour la diffusion en mode analogique, la liste des | december 2018 |
radiofréquences assignables aux radios indépendantes ainsi que le | tot bepaling, voor de uitzending via analoge radiogolven, van de lijst |
nombre de radios en réseau, leurs zones de service théoriques et les | van radiofrequenties die kunnen worden toegewezen aan onafhankelijke |
radio's alsook het aantal netwerkradio's, hun theoretische dienstzones | |
radiofréquences assignables qui les composent ; | en de toewijsbare radiofrequenties die ze samenstellen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
2018 fixant un appel d'offre global pour l'attribution de | december 2018 |
radiofréquences destinées à la diffusion de services sonores en mode | tot bepaling van een globale aanbestedingsprocedure voor de toewijzing |
van radiofrequenties bestemd voor de uitzending van | |
analogique et en mode numérique ; | klankradio-omroepdiensten via analoge en digitale radiogolven |
Considérant que la radiofréquence JUPILLE-SUR-MEUSE 107.8 MHz de | Overwegende dat de radiofrequentie JUPILLE-SUR-MEUSE 107.8 MHz in het |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 février 2018 | besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 7 februari 2018 |
fixant une liste des radiofréquences attribuables pour la diffusion | tot vaststelling van een lijst van de radiofrequenties die kunnen |
sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre n'a pas été | worden toegewezen aan de dienstenuitgevers voor de uitzending van |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven, niet | |
insérée dans l'appel d'offre global du 21 décembre 2018 publié au | was opgenomen in de globale aanbestedingsprocedure die op 21 december |
Moniteur belge le 15 janvier 2019 ; qu'en effet, l'autorisation | 2018 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; dat de vergunning |
relative à cette radiofréquence n'était pas échue et qu'une échéance | voor deze radiofrequentie niet was vervallen en dat een vervroegd |
anticipative de celle-ci conformément à la réglementation en vigueur | vervallen van deze vergunning overeenkomstig de destijds geldende |
de l'époque n'était pas possible ; | regelgeving niet mogelijk was ; |
Considérant que l'autorisation de la radiofréquence JUPILLE-SUR-MEUSE | Overwegende dat de vergunning van de radiofrequentie JUPILLE-SUR-MEUSE |
107.8 MHz arrive prochainement à échéance ; qu'il convient, dès lors, | 107.8 MHz binnenkort verstrijkt; dat het derhalve nuttig is over te |
de procéder à sa (ré)attribution dans le cadre du présent appel | gaan tot de (her)toewijzing ervan in het kader van deze aanbesteding; |
d'offre ; Considérant que cet appel d'offre se fait dans la continuité de | Overwegende dat deze aanbesteding plaatsvindt in het verlengde van de |
l'appel d'offre global ; qu'afin de maintenir une égalité de | globale aanbesteding; Dat, om de gelijke behandeling met de |
traitement avec les attributions qui sont faites par le Conseil | toewijzingen van « Hoge Raad voor de audiovisuele sector » naar |
supérieur de l'audiovisuel à la suite de l'appel d'offre global | aanleiding van voornoemde globale aanbesteding te handhaven, de weging |
précité, la pondération des critères d'évaluation des dossiers de | van de beoordelingscriteria van de dossiers van kandidaatstelling, |
candidature qui avait fait l'objet d'un avis du Collège d'autorisation | |
et de contrôle le 26 avril 2018 n'a pas été modifiée ; | waarover het College voor vergunning en controle op 26 april 2018 een |
advies had uitgebracht, niet is gewijzigd; | |
Sur proposition de la Ministre des Médias ; | Op de voordracht van de Minister van Media ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est attribuable à une radio indépendante, la |
Artikel 1.De volgende radiofrequentie kan worden toegewezen aan een |
radiofréquence suivante : | onafhankelijk radiostation: |
Localisation | Plaats |
Freq [MHz] | Freq [MHz] |
Entrée en vigueur de l'autorisation au plus tôt le : | Inwerkingtreding van de vergunning ten vroegste op : |
JUPILLE-SUR-MEUSE | JUPILLE-SUR-MEUSE |
107.8 | 107.8 |
18/06/2023 | 18/06/2023 |
A titre indicatif, la carte de couverture théorique de la | Ter indicatie: de theoretische dekkingskaart van de in het vorige lid |
radiofréquence visée à l'alinéa précédent est accessible sur le site : | bedoelde radiofrequentie is beschikbaar op de site: |
https://audiovisuel.cfwb.be/ressources/radiofrequences/. Cette carte | https://audiovisuel.cfwb.be/ressources/radiofrequences/. Deze kaart is |
est établie conformément à la méthode définie à l'article 2.2-3, § 2, | opgesteld volgens de methode omschreven in artikel 2.2-3, § 2, van het |
du décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias | decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele mediadiensten en |
audiovisuels et aux services de partage de vidéos. S'agissant de | videoplatformdiensten. Aangezien de berekeningen zuiver theoretisch |
calculs purement théoriques, cette carte donne une indication | zijn, geeft deze kaart een hypothetische indicatie van de |
hypothétique de la couverture de la radiofréquence et ne constitue dès | radiofrequentiedekking en vormt zij derhalve geen garantie voor de |
lors aucune garantie quant à la couverture réelle de l'émetteur. | werkelijke dekking van de zender. |
Art. 2.Le cahier des charges figure à l'annexe 1 du présent arrêté. |
Art. 2.Het bestek is opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit. |
Art. 3.Le demandeur doit introduire sa candidature dans les délais et |
Art. 3.De aanvrager moet zijn kandidatuur binnen de volgende |
selon les modalités suivantes : | termijnen en volgens de volgende nadere regels indienen: |
1° la réponse à l'appel d'offre est introduite, par envoi postal et | 1° het antwoord op de aanbesteding wordt per aangetekend schrijven met |
recommandé avec accusé de réception, auprès du Président du Conseil | ontvangstbewijs ingediend bij de voorzitter van de "Hoge Raad voor de |
supérieur de l'Audiovisuel (CSA). | Audiovisuele sector (CSA) |
Les documents doivent être glissés dans une enveloppe scellée portant | De documenten moeten in een verzegelde envelop worden geschoven met de |
les mentions suivantes : | volgende informatie: |
NE PAS OUVRIR SVP | NIET OPENEN |
Réponse à l'appel d'offre JUPILLE 107.8 | Antwoord op de aanbesteding JUPILLE 107.8 |
Mentionner : nom et adresse du siège social du demandeur | Te vermelden : naam en adres van de maatschappelijke zetel van de aanvrager |
Cette enveloppe doit être glissée dans une autre enveloppe dûment | Die envelop moet in een andere behoorlijk gefrankeerde envelop |
affranchie à l'adresse suivante : CSA, 89 rue Royale, 1000 Bruxelles. | geschoven worden op het volgende adres : CSA, 89 Koningsstraat, 1000 Brussel. |
Elle doit être déposée à la poste au plus tard le 6 février 2023, le | Ze moet de poststempel uiterlijk van 6 februari 2023 dragen. Indien |
cachet de la poste faisant foi. Si la réponse est envoyée sous | het antwoord in meerdere enveloppen wordt verzonden, moet elke envelop |
plusieurs plis, chaque pli doit être envoyé par courrier postal | aangetekend met ontvangstbewijs worden verzonden; |
recommandé avec accusé de réception ; | 1° het antwoord op de aanbesteding moet worden opgesteld met |
1° la réponse à l'appel d'offre doit être rédigée sur le formulaire | gebruikmaking van het standaardformulier dat in bijlage 3 is |
type reproduit à l'annexe 3. Chaque demande d'autorisation et ses | opgenomen. Van elke vergunningsaanvraag en de bijlagen moet een |
annexes seront adressées en un exemplaire papier et une version | papieren exemplaar en een elektronische versie in een bruikbaar |
électronique dans un format exploitable (pas de scans d'image) sur clé | formaat (geen beeldscans) op een USB-stick worden toegezonden in een |
USB sous enveloppe scellée visée au 1°. Les formulaires sont | verzegelde enveloppe bedoeld in 1°. De formulieren kunnen worden |
téléchargeables sur le site : https://www.csa.be/plandefrequences; | gedownload van de website : https://www.csa.be/plandefrequences; |
2° chaque demande d'autorisation sera signée, au nom du demandeur, par | 2° elke vergunningsaanvraag moet namens de aanvrager worden |
la ou les personnes légalement habilitées à engager le demandeur ; | ondertekend door de persoon of personen die wettelijk bevoegd is of |
zijn om de aanvrager te verbinden; | |
3° à défaut de respecter les conditions de formes d'introduction de la | 3° het niet-naleven van de vormvereisten voor het indienen van de |
demande et de fournir un dossier complet dans le délai imparti, la | aanvraag en het niet- indienen van een volledig dossier binnen de |
demande est irrecevable ; | gestelde termijn, brengt met zich mee dat de aanvraag onontvankelijk is; |
4° dans le mois de la date de clôture de l'appel d'offre, le Président | 4° binnen een maand na de sluitingsdatum van de aanbesteding stelt de |
du CSA notifie au demandeur la prise en compte de sa demande et en | voorzitter van de CSA de kandidaat in kennis van de inaanmerkingneming |
informe le Ministre ayant l'audiovisuel dans ses attributions ainsi | van zijn kandidatuur en deelt hij dit mee aan de minister bevoegd voor |
que le Secrétaire général du Ministère de la Communauté française. | de audiovisuele sector en aan de secretaris-generaal van het |
Dans le cadre de cette notification, le Président du CSA informe le | Ministerie van de Franse Gemeenschap. In het kader van deze |
demandeur de la recevabilité ou de l'irrecevabilité de la demande. | kennisgeving stelt de voorzitter van de CSA de aanvrager in kennis van |
de ontvankelijkheid of onontvankelijkheid van zijn verzoek. | |
Art. 4.Le Collège d'autorisation et de contrôle statue sur les |
Art. 4.Het College voor vergunning en controle beslist over de |
demandes et accorde l'autorisation en assignant la radiofréquence dans | aanvragen en verleent de vergunning door toewijzing van de |
les quatre mois à dater de la clôture de l'appel d'offre. | radiofrequentie binnen vier maanden na de sluitingsdatum van de |
aanbesteding. | |
Il apprécie, dans un premier temps, les demandes au regard des | Hij beoordeelt eerst de aanvragen ten aanzien van de volgende |
éléments et pondérations suivants : | elementen en wegingsfactoren : |
1° La manière dont le demandeur s'engage à répondre aux obligations | 1° de wijze waarop de aanvrager zich verbindt om te voldoen aan de |
visées au point D, 1, 2 et 4 du cahier des charges visé à l'article 2 | verplichtingen bedoeld in de punten D, 1, 2 en 4 van het bestek |
du présent arrêté sur la base des critères suivants : | bedoeld in artikel 2 van dit besluit aan de hand van de volgende |
a) le caractère qualitatif et quantitatif de la programmation destinée | criteria: a) de kwalitatieve en kwantitatieve aard van de programmering die moet |
à assurer la promotion culturelle, notamment par la présentation à | zorgen voor de cultuurpromotie, inzonderheid door de belangrijkste |
titre gratuit des principales activités culturelles et | |
socio-culturelles de la zone de service du service sonore. Evalué sur | culturele en sociaal-culturele activiteiten in de dienstzone van de |
20 points; | klankradio-omroepdienst gratis voor te stellen. Beoordeeld op 20 punten; |
b) la hauteur de l'engagement par rapport à l'obligation pour le | b) de omvang van de verbintenis met betrekking tot de verplichting |
service sonore d'assurer un minimum de 70% de production propre. | voor de klankradio-omroepdienst om een minimum van 70 % eigen |
Evalué sur 20 points ; | productie te garanderen. Beoordeeld op 20 punten; |
c) la hauteur de l'engagement par rapport à l'obligation pour le | c) de omvang van de verbintenis met betrekking tot de verplichting |
service sonore de diffuser annuellement au moins 30% d'oeuvres | voor de radio-omroepdienst om elk jaar ten minste 30 % Franstalige |
musicales de langue française. Evalué sur 20 points ; | muziekwerken uit te zenden. Beoordeeld op 20 punten; |
d) la hauteur de l'engagement par rapport à l'obligation pour le | d) de omvang van de verbintenis met betrekking tot de verplichting |
service sonore de diffuser plus de 6% d'oeuvres musicales émanant | voor de radio-omroepdienst om meer dan 6 % muziekwerken uit te zenden |
d'auteurs, de compositeurs, d'artistes-interprètes ou de producteurs | van auteurs, componisten, vertolkers of muziekproducenten wier |
musicaux dont le domicile, le siège d'exploitation ou le siège social | woonplaats, exploitatiezetel of maatschappelijke zetel zich in het |
est situé en région de langue française ou en région bilingue de | Franse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad |
Bruxelles-Capitale. Parmi ces 6 %, au moins 3/4 des oeuvres doivent | bevindt. Van deze 6 % moet ten minste 3/4 tussen 6.00 en 22.00 uur |
être diffusées entre 6h et 22h. Ce taux de 6% devra croître | worden uitgezonden. Dit percentage van 6 % zal vanaf de |
graduellement et chaque année à compter de l'entrée en vigueur du | |
décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias audiovisuels | inwerkingtreding van het decreet van 4 februari 2021 betreffende |
et aux services de partage de vidéos pour atteindre 8% à l'issue d'une | audiovisuele mediadiensten en videoplatformdiensten geleidelijk en |
jaarlijks moeten toenemen tot 8 % aan het einde van een | |
période transitoire de 5 ans. Evalué sur 20 points. | overgangsperiode van 5 jaar. Beoordeeld op 20 punten. |
Lorsque le format du service sonore ne prévoit pas la diffusion | Wanneer het formaat van de radio-omroepdienst niet voorziet in de |
d'oeuvres musicales, l'attribution des points pour les critères c) et | uitzending van muziekwerken, is de toekenning van punten voor de |
d) n'est pas d'application. | criteria c) en d) niet van toepassing. |
Lorsqu'une dérogation est sollicitée pour les critères visés aux b), | Indien een afwijking wordt gevraagd voor de onder b), c) of d) |
c) ou d) dans le respect de l'article 4.2.3-1 du décret du 4 février | bedoelde criteria overeenkomstig artikel 4.2.3-1 van het decreet van 4 |
2021 relatif aux services de médias audiovisuels et aux services de | februari 2021 betreffende audiovisuele mediadiensten en |
partage de vidéos, l'attribution des points pour le ou les critères | videoplatformdiensten, is de puntentoekenning voor het criterium of de |
pour lesquels une dérogation est sollicitée n'est pas d'application. | criteria waarvoor een afwijking wordt gevraagd, niet van toepassing; |
2° La pertinence des plans financiers présentés par le demandeur sur | 2° de relevantie van de door de aanvrager voorgelegde financiële |
la base des critères suivants : | plannen op basis van de volgende criteria : |
a) le caractère réaliste du plan financier établi sur 3 ans qui doit | a)het realistische karakter van het over drie jaar opgestelde |
notamment prévoir une rubrique relative au coût des droits d'auteurs | financieringsplan, dat inzonderheid een rubriek moet bevatten |
et autres ayants droits en application des accords conclus. Evalué sur | betreffende de kosten van de rechten van auteurs en andere |
rechthebbenden ter uitvoering van de afgesloten overeenkomsten. | |
25 points ; | Beoordeeld op 25 punten ; |
b) l'adéquation du plan financier avec le projet de service sonore | b) de overeenstemming van het financiële plan met het beschreven |
project voor een klankradio-omroepdienst, inzonderheid met het beoogde | |
décrit, notamment avec le plan d'emploi envisagé. Evalué sur 25 | werkgelegenheidsplan. Beoordeeld op 25 punten. |
points. 3° L'originalité et la singularité de chaque demande sur la base des | 3° de originaliteit en het unieke karakter van elke aanvraag aan de |
critères suivants : | hand van de volgende criteria: |
a) le caractère distinctif du format et de l'éventuel sous format du | a) de onderscheidende aard van het formaat en van het mogelijke |
service sonore envisagé. Evalué sur 30 points ; | subformaat van de geplande radio-omroepdienst. -Beoordeeld op 30 |
b) le niveau des moyens mis en oeuvre pour produire de l'information | punten; b) het niveau van de middelen die worden aangewend om algemene, |
générale, régionale et/ou spécialisée. Evalué sur 20 points. | regionale en/of gespecialiseerde informatie te produceren. Beoordeeld op 20 punten. |
Lorsque le format du service sonore ne prévoit pas la diffusion de | Wanneer het formaat van de radio-omroepdienst niet voorziet in de |
programme d'information, l'attribution de point pour le critère b) | uitzending van informatieve programma's, is de toekenning van punten |
n'est pas d'application. | voor criterium b) niet van toepassing. |
4° L'expérience acquise dans le domaine de la radiophonie par le | 4° de ervaring die de aanvrager en zijn aandeelhouders of leden hebben |
demandeur et ses actionnaires ou membres, évaluée sur 40 points, en | verworven op het gebied van radio-omroep, beoordeeld op basis van 40 |
tenant compte : | punten, rekening houdend met: |
- de leur expérience et du savoir-faire au niveau de la production de programmes ; | - hun ervaring en know-how in programmaproductie; |
- de leur expérience de gestion administrative et technique d'un | - hun ervaring met het administratief en technisch beheer van een |
service sonore ; | radio-omproepdienst ; |
- des éventuelles évaluations par un organe de régulation d'un service | - eventuele evaluaties door een regelgevende instantie van een |
sonore auquel le demandeur, ses actionnaires ou membres ont participé. | radio-omroepdienst waaraan de aanvrager, zijn aandeelhouders of zijn |
leden hebben deelgenomen. | |
5° Les éventuelles modalités de commercialisation du service sonore | 5° eventuele marketingregelingen voor de radio-omroepdienst op basis |
sur la base des critères suivants : | van de volgende criteria: |
a) la gratuité ou non du service sonore. Evalué sur 5 points ; | a) de vraag of de radio-omroepdienst al dan niet gratis is. Beoordeeld op 5 punten; |
b) le niveau de tarification pour les services sonores payants. Evalué | b) het prijsniveau voor betalende radio-omroepdiensten. Beoordeeld op |
sur 5 points. | 5 punten. |
Au terme de cette appréciation initiale, le Collège d'autorisation et | Na afloop van deze eerste evaluatie beslist het College voor |
de contrôle statue sur les éventuelles dérogations à accorder dans le | vergunning en controle over de eventuele afwijkingen die worden |
respect de l'article 4.2.3-1 du décret du 4 février 2021 relatif aux | verleend overeenkomstig artikel 4.2.3-1 van het decreet van 4 februari |
services de médias audiovisuels et aux services de partage de vidéos | 2021 betreffende audiovisuele mediadiensten en videoplatformdiensten |
et, in fine, accorde les autorisations en veillant à assurer une | en verleent hij, in fine, de vergunningen, waarbij hij erop toeziet |
diversité du paysage radiophonique et un équilibre entre les | dat de diversiteit van het radiolandschap en het evenwicht tussen de |
différents formats de radios, à travers l'offre musicale, culturelle | verschillende radioformats, via het muziek-, cultuur- en |
et d'information. | informatieaanbod, worden gewaarborgd. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking na de dag waarop het in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Le Ministre qui a les médias dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De Minister van Media is belast met de uitvoering van dit |
de l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 8 septembre 2022. | Brussel, 8 september 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, | De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten |
B. LINARD | B. LINARD |
Pour la consultation du tableau, voir image |