Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 06/07/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités particulières de subventionnement de l'emploi de l'asbl Point Culture "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités particulières de subventionnement de l'emploi de l'asbl Point Culture Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling bij de vzw Point Culture
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
6 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 6 JULI 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
fixant les modalités particulières de subventionnement de l'emploi de vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de subsidiëring van de
l'asbl Point Culture tewerkstelling bij de vzw Point Culture
Le Gouvernement de la Communauté française, De regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 24 oktober 2008 tot vaststelling van de
subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la voorwaarden voor de subsidiëring van werkgelegenheid in de
Communauté française, l'article 5 ; socio-culturele sectoren van de Franse Gemeenschap, artikel 5;
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 14
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 mei 2009 tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de
adoptant des modalités particulières pour la Médiathèque de la Médiathèque de la Communauté française de Belgique ter uitvoering van
Communauté française de Belgique en exécution du décret du 24 octobre het besluit van 24 oktober 2008 tot vaststelling van de voorwaarden
2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socio-culturele
les secteurs socioculturels de la Communauté française ; sectoren van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2022 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 21
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juillet 2022 ; juni 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 6 juli 2022;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° le décret : le décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions 1° het decreet: het decreet van 24 oktober 2008 tot vaststelling van
de subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de
Communauté française ; socio-culturele sectoren van de Franse Gemeenschap;
2° l'opérateur : l'asbl PointCulture, enregistrée à la 2° de operator: de vereniging zonder winstoogmerk Point Culture,
banque-carrefour des entreprises sous le n° 0408.336.247. ingeschreven bij de Kruispuntbank voor Ondernemingen onder nummer 0408.336.247.

Art. 2.§ 1er. A partir de l'année budgétaire 2023, il est accordé à

Art. 2.§ 1. Vanaf het begrotingsjaar 2023 wordt de operator een

l'opérateur une subvention annuelle à l'emploi comprenant : jaarlijkse werkgelegenheidssubsidie toegekend die bestaat uit:
1° une intervention dans l'engagement de dix-neuf équivalents temps 1° een tegemoetkoming in de aanwerving van negentien voltijdse
plein au titre d'emplois permanents, calculée conformément à l'article equivalenten voor vaste betrekkingen, berekend overeenkomstig artikel
16, § 1er, du décret ; 16, § 1, van het decreet ;
2° une intervention dans les dépenses de secrétariat social liés aux 2° een tegemoetkoming in de uitgaven van het sociaal secretariaat
emplois permanents visés sous 1°, calculée conformément à l'article verbonden aan de vaste betrekkingen bedoeld in 1°, berekend
16, § 2, du décret. overeenkomstig artikel 16, § 2, van het decreet.
La valeur du point est fixée conformément à l'article 14 du décret. § 2. L'octroi de la subvention visée au paragraphe 1er est conditionné à la conclusion d'un contrat-programme entre l'opérateur et la Communauté française. Si l'opérateur est mis en liquidation judiciaire, tombe en déconfiture, décide de sa dissolution ou se voit retirer son contrat-programme ou refuser son renouvellement, il conserve ses droits à la subvention visée au paragraphe 1er à la seule fin de couvrir les indemnités de rupture ou les préavis des contrats de De waarde van het punt wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 14 van het decreet. § 2. De toekenning van de in lid 1 bedoelde subsidie is afhankelijk van het sluiten van een programmaovereenkomst tussen de operator en de Franse Gemeenschap. In geval van gerechtelijke vereffening, faillissement, ontbinding van de operator, intrekking van de programmaovereenkomst of weigering van verlenging, behoudt de operator gedurende ten hoogste één jaar zijn rechten op de in paragraaf 1 bedoelde subsidie, uitsluitend ter dekking van de opzeggingsvergoedingen of opzeggingstermijnen van de lopende arbeidsovereenkomsten, indien deze in overeenstemming zijn met de wet
travail en cours, s'ils sont conformes à la loi du 3 juillet 1978 van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
relative au contrat de travail, et ce pour une durée d'un an maximum.
La période d'un an prend cours selon le cas à dater de la décision De termijn van één jaar gaat in op de datum van de rechterlijke
judiciaire, de la décision de l'assemblée générale ou de la prise de beslissing, de beslissing van de algemene vergadering of de
fin du contrat-programme.

Art. 3.§ 1er. Les travailleurs couverts par la subvention visée à

beëindiging van de programmaovereenkomst, al naargelang het geval.
l'article 2 doivent être engagés dans les liens d'un contrat de

Art. 3.§ 1. De werknemers die voor de in artikel 2 bedoelde subsidie

in aanmerking komen, moeten op basis van een arbeidsovereenkomst
travail. tewerkgesteld zijn.
Sont exclus les emplois dont la durée hebdomadaire de travail convenu Uitgesloten zijn de betrekkingen waarvan de in de arbeidsovereenkomst
dans le contrat de travail est inférieure à celle fixée à l'article overeengekomen wekelijkse arbeidstijd lager is dan die welke is
11bis, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de vastgesteld in artikel 11bis, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1978
travail, sauf dérogation prévue aux alinéas 7 et 8 du même article. betreffende de arbeidsovereenkomsten, behoudens de in de paragrafen 7
en 8 van hetzelfde artikel bedoelde afwijking.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, peuvent être § 2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, mogen de betrekkingen
comptabilisés les emplois visés par les articles 186 à 193 de la loi bedoeld in de artikelen 186 tot 193 van de wet van 12 augustus 2000
du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen en haar
diverses et ses arrêtés d'exécution, pour autant que : uitvoeringsbesluiten worden meegeteld, op voorwaarde dat:
1° le travailleur soit mis à disposition d'une association reconnue en 1° de werknemer ter beschikking wordt gesteld van een vereniging die
vertu d'une réglementation sectorielle ; erkend is krachtens een sectorale regeling;
2° le travailleur relève du secteur d'activités pour lequel la demande 2° de werknemer tot de activiteitensector behoort waarvoor de
de subvention est justifiée ; subsidieaanvraag gerechtvaardigd is;
3° le groupement concerné relève de la commission paritaire pour le 3° de betrokken groepering ressorteert onder de paritair commissie
secteur socioculturel. voor de socio-culturele sector.
§ 3. L'opérateur est tenu de respecter les conventions collectives § 3. De operator is verplicht zich te houden aan de collectieve
conclues au sein de la commission paritaire n° 329 et en particulier arbeidsovereenkomsten die in de paritair commissie nr. 329 zijn
les barèmes qu'elles prévoient. gesloten en inzonderheid aan de daarin voorziene barema's.

Art. 4.§ 1er. La subvention visée à l'article 2 est justifiée sur

Art. 4.§ 1. De subsidie, bedoeld in artikel 2, wordt verantwoord op

base des charges admissibles visée à l'article 20 du décret, sans basis van de subsidiabele kosten, bedoeld in artikel 20 van het
pouvoir dépasser le montant éligible calculé en vertu de l'article 21 du décret. decreet, zonder het subsidiabele bedrag, berekend overeenkomstig artikel 21 van het decreet, te overschrijden.
Si les emplois visés à l'article 2 sont couverts par d'autres subventions à l'emploi, le montant de la subvention est réduit à la part des charges admissibles non couvertes par ces autres subventions à l'emploi. § 2. L'opérateur est tenu de fournir à l'Administration tout document qui lui serait demandé et de permettre aux fonctionnaires mandatés à cet effet d'avoir accès aux locaux où se trouvent les documents qu'il leur incombe d'examiner. Lorsque le montant justifié n'atteint pas le montant éligible, l'administration procède à la récupération du montant non-justifié, prioritairement par déduction sur le montant la subvention de l'année qui suit, ou par toute autre voie de droit. Indien de in artikel 2 bedoelde betrekkingen door andere werkgelegenheidssubsidies worden gedekt, wordt het bedrag van de subsidie verlaagd tot het gedeelte van de subsidiabele kosten dat niet door deze andere werkgelegenheidssubsidies wordt gedekt. § 2 De operator is verplicht de administratie de gevraagde documenten te verstrekken en de daartoe aangewezen ambtenaren toegang te verlenen tot de ruimten waar de te onderzoeken documenten zich bevinden. Wanneer het gerechtvaardigde bedrag lager is dan het subsidiabele bedrag, vordert de administratie het niet-gerechtvaardigde bedrag terug, bij voorrang door het in mindering te brengen op het bedrag van de subsidie voor het volgende jaar, of door enig ander rechtsmiddel.

Art. 5.De artikelen 19, § 1, tweede lid, 19, § 2 en 23, §§ 2 tot en met 4, zijn van toepassing op de vereffening en de verantwoording van

Art. 5.Les articles 19, § 1er, alinéa 2, 19, § 2, et 23, §§ 2 à 4,

de in artikel 2 bedoelde subsidie.
sont applicables à la liquidation et à la justification de la
subvention visée à l'article 2.

Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai

Art. 6.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 14

2009 adoptant des modalités particulières pour la Médiathèque de la mei 2009 tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de
Communauté française de Belgique en exécution du décret du 24 octobre Médiathèque de la Communauté française de Belgique ter uitvoering van
2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans het besluit van 24 oktober 2008 tot vaststelling van de voorwaarden
voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socio-culturele
les secteurs socioculturels de la Communauté française est abrogé. sectoren van de Franse Gemeenschap, wordt opgeheven.

Art. 7.Le Ministre qui a la culture dans ses attributions est chargé

Art. 7.De minister bevoegd voor cultuur is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 6 juillet 2022. Brussel, 6 juli 2022.
Pour le Gouvernement : Voor de regering:
Le Ministre-Président De minister-president
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de la Culture De minister van Cultuur
B. LINARD B. LINARD
^