Arrêté du Gouvernement de la Communauté française élargissant la période de validité des mesures d'adaptation des motifs d'absence des enfants et de révision de la participation financière parentale aux milieux d'accueil dans le cadre de la crise du COVID-19 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot verlenging van de geldigheidsduur van de maatregelen tot aanpassing van de redenen van afwezigheid van de kinderen en tot herziening van de financiële bijdrage van de ouders aan de opvangmilieus in het kader van de crisis COVID-19 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française élargissant la période de validité des mesures d'adaptation des motifs d'absence des enfants et de révision de la participation financière parentale aux milieux d'accueil dans le cadre de la crise du COVID-19 Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 APRIL 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot verlenging van de geldigheidsduur van de maatregelen tot aanpassing van de redenen van afwezigheid van de kinderen en tot herziening van de financiële bijdrage van de ouders aan de opvangmilieus in het kader van de crisis COVID-19 De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 21 février 2019 visant à renforcer la qualité et | Gelet op het decreet van 21 februari 2019 tot versteviging van de |
l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en Communauté | kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang voor jonge kinderen in |
française, article 7, alinéa 1er, 2° ; | de Franse Gemeenschap, artikel 7, eerste lid, 2° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des | mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor |
services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants | kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige |
indépendant(e)s ; | (mede)onthaalouders; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 23 mars 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 23 maart 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er avril 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 1 april 2021; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, alinéa 1er; | 1973, artikel 3, § 1, eerste lid; |
Vu l'urgence, motivée par la nécessité, compte tenu des normes | Gelet op de dringendheid, voortvloeiend uit de noodzaak om, rekening |
sanitaires et des mesures de confinement prises par la ministre de | houdende met de sanitaire normen en de door de minister van |
l'Intérieur, de clarifier, dans les meilleurs délais, les relations | Binnenlandse Zaken genomen inperkingsmaatregelen, zo spoedig mogelijk |
entre les parents et les milieux d'accueil en prolongeant certaines | duidelijkheid te scheppen in de betrekkingen tussen de ouders en de |
mesures de soutien ; | opvangmilieus door bepaalde steunmaatregelenuit te verlengen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance ; | Op de voordracht van de minister van Kinderen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 129/2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 129/2 van het besluit van de regering van de |
Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et | Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en |
de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des | subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang |
(co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s, les termes « au 28 | en zelfstandige (mede)onthaalouders, worden de woorden "op 28 februari |
février 2021 » sont remplacés par les termes « 30 juin 2021 ». | 2021" vervangen door de woorden "op 30 juni 2021". |
Art. 2.Dans l'article 123/3, § 1er, 2°, la phrase est complétée comme |
Art. 2.In artikel 123/3, § 1, 2°, wordt de zin aangevuld als volgt: |
suit : « Pour la période du 29 mars au 18 avril 2021, la justification sanitaire peut être attestée par la simple introduction du formulaire mentionné à l'alinéa premier ». Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2021. Art. 4.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er avril 2021. Le Ministre-Président, P.-Y. JEHOLET La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
"Voor de periode van 29 maart tot en met 18 april 2021 kan de gezondheidsrechtvaardiging worden geattesteerd door eenvoudig het in het eerste lid bedoelde formulier in te dienen". Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 maart 2021. Art. 4.De Minister van Kind is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 april 2021. De minister-president, P.-Y. JEHOLET De minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |