Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de mandat pour les fonctionnaires généraux des services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVIIressorteren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 9 DECEMBER 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 | Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een |
septembre 2012 instaurant un régime de mandat pour les fonctionnaires | mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de |
généraux des services du Gouvernement de la Communauté française et | Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut |
des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII | die onder het Comité van Sector XVIIressorteren |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 ; |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire | de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair |
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van |
Institut de la formation en cours de carrière, article 45, alinéa 2, | een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 45, tweede |
remplacé par le décret du 27 février 2003; | lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « |
Naissance et de l'Enfance, en abrégé " O.N.E. ", article 24, § 2, | Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « ONE », artikel |
modifié par le décret du 27 février 2003; | 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des | Gelet op het decreet van 25 oktober 2018 betreffende het « Entreprise |
Technologies Numériques de l'Information et de la Communication de la | publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la |
Communication de la Communauté française (ETNIC) » (Overheidsbedrijf | |
voor Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | |
Communauté française (ETNIC), article 7 ; | Gemeenschap), artikel 7 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux | september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de |
des Services du Gouvernement de la Communauté française et des | ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse |
organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII; | Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité |
van Sector XVIIressorteren; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 juin 2021 ; | maart 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 juni 2021 ; |
Vu le « Test genre » du 25 juin 2021 établi en application de | Gelet op de « gendertest » van 25 juni 2021 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; |
Vu l'avis du Comité de Direction du Ministère de la Communauté | Gelet op het advies van het Directiecomité van het ministerie van de |
française, donné le 5 juillet 2021 ; | Franse Gemeenschap, gegeven op 5 juli 2021 ; |
Vu l'avis du Conseil de Direction de l'Institut de la Formation en | Gelet op het advies van de Directieraad van het Instituut voor de |
cours de carrière donné le 7 juillet 2021 ; | opleiding tijdens de loopbaan, gegeven op 7 juli 2021 ; |
Vu l'avis du Comité de Direction de l'Entreprise publique des | Gelet op het advies van het Directiecomité van het « Overheidsbedrijf |
Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la | voor Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
Communauté française, donné le 8 juillet 2021; | Gemeenschap", gegeven op 8 juli 2021; |
Vu l'avis du Conseil de Direction de l'Office de la Naissance et de | Gelet op het advies van de Directieraad van de "Office de la Naissance |
l'Enfance donné le 8 juillet 2021 ; | et de l'Enfance », gegeven op 8 juli 2021 ; |
Vu le protocole n° 538 du Comité de Secteur XVII, conclu le 12 juillet | Gelet op het protocol nr. 538 van het Sectorcomité XVII, afgesloten op |
2021 ; | 12 juli 2021 ; |
Vu l'avis n° 70.121/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2021, | Gelet op het advies nr. 70.121/4 van de Raad van State, gegeven op 28 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 32 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 32 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de mandat pour les | Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een |
fonctionnaires généraux des services du Gouvernement de la Communauté | mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de |
française et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de | Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut |
Secteur XVII, remplacé par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | die onder het Comité van Sector XVIIressorteren, vervangen bij het |
française du 27 avril 2016, et modifié par les arrêtés du 24 avril | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 april 2016, |
2019 et du 19 novembre 2020 est remplacé par ce qui suit : | en gewijzigd bij de besluiten van 24 april 2019 en 19 november 2020, |
wordt vervangen als volgt : | |
« Art. 32.Les mandataires sont évalués deux ans après leur |
« Art. 32.De mandaathouders worden geëvalueerd twee jaar na hun |
désignation et dans le courant de la dernière année de la législature. | aanstelling en in de loop van het laatste jaar van de zittingstijd. |
Ces évaluations portent sur la façon de réaliser et sur le niveau de | Deze evaluaties hebben betrekking op de uitvoering en het niveau van |
réalisation des missions de gestion et des objectifs stratégiques et | uitvoering van de beheersopdrachten en de strategische en operationele |
opérationnels dont le mandataire est responsable en vertu de sa lettre | doelstellingen waarvoor de mandaathouder verantwoordelijk is op grond |
de mission, du contrat d'administration et, pour les mandataires de | van zijn opdrachtenblad, de bestuursovereenkomst en, voor de |
rang 16 ne faisant pas partie du Comité de direction et de rang 15, du | mandaathouders van rang 16 die geen deel uitmaken van het |
contrat d'objectifs. | Directiecomité en van rang 15, van de doelstellingenovereenkomst. |
Pour les organismes d'intérêt public de la catégorie A et de la | Voor de instellingen van openbaar nut van categorie A en categorie B |
catégorie catégorie B au sens de la loi du 16 mars 1954 relative au | in de zin van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op |
contrôle des certains organismes d'intérêt public, les évaluations | sommige instellingen van openbaar nut hebben de evaluaties betrekking |
portent sur la façon de réaliser et sur le niveau de réalisation des | op de uitvoering en het niveau van uitvoering van beheersopdrachten en |
missions de gestion et des objectifs stratégiques et opérationnels | strategische en operationele doelstellingen waarvoor de mandaathouder |
dont le mandataire est responsable en vertu de sa lettre de mission, | verantwoordelijk is op grond van zijn opdrachtenblad, het beheersplan |
du plan d'administration et du contrat de gestion ou d'administration. ». | en de beheers- of bestuursovereenkomst. ». |
Art. 2.L'article 33 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 avril |
Art. 2.Artikel 33 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
2016, est remplacé par ce qui suit : | van 27 april 2016, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 33.§ 1er. Les mandataires de rang 17 et les Fonctionnaires |
« Art. 33.§ 1. De mandaathouders van rang 17 en de leidende |
dirigeants des organismes d'intérêt public sont évalués par le | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut worden door de |
Gouvernement. | Regering geëvalueerd. |
Les mandataires de rang 16+ et 16 faisant partie du Comité de | De mandaathouders van 16+ en 16 die deel uitmaken van het |
direction du Ministère de la Communauté française sont évalués par une | Directiecomité van het ministerie van de Franse Gemeenschap worden |
Commission composée comme suit : | door een Commissie geëvalueerd die samengesteld is als volgt : |
1° le Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions, qui | 1° de Minister van Ambtenarenzaken die de Commissie voorzit ; |
préside la Commission ; | |
2° le Ministre-Président ; | 2° de Minister-President ; |
3° le ou les Ministre(s) fonctionnellement compétent(s) ; | 3° de functioneel bevoegde minister(s) ; |
4° du Secrétaire général pour les mandataires du Ministère de la | 4° de Secretaris-generaal voor de mandaathouders van het ministerie |
Communauté française ou du Fonctionnaire dirigeant de l'organisme pour | van de Franse Gemeenschap of de leidend ambtenaar van de instelling |
les mandataires des organismes d'intérêt public | voor de mandaathouders van de instellingen van openbaar nut. |
Les mandataires de rang 16 ne faisant pas partie du Comité de | De mandaathouders van rang 16 die geen deel uitmaken van het |
direction et les mandataires de rang 15 du Ministère de la Communauté | Directiecomité en de mandaathouders van rang 15 van het ministerie van |
française sont évalués par une Commission composée comme suit : | de Franse Gemeenschap, worden geëvalueerd door een Commissie die samengesteld is als volgt : |
1° le supérieur hiérarchique immédiat du mandataire évalué ; | 1° de rechtstreekse hiërarchische meerdere van de geëvalueerde |
mandaathouder ; | |
2° le supérieur hiérarchique N+2 du mandataire évalué. | 2° de hiërarchische meerdere N+2 van de geëvalueerde mandaathouder. |
Les mandataires de rang 16 ou 15 des organismes d'intérêt public sont | De mandaathouders van 16 of 15 van de instellingen van openbaar nut |
évalués par une Commission composée comme suit : | worden geëvalueerd door een Commissie die samengesteld is als volgt : |
1° le Fonctionnaire dirigeant de l'organisme, qui préside la Commission ; | 1° de leidend ambtenaar van de instelling die de Commissie voorzit ; |
2° le (ou les) supérieur(s) hiérarchique(s) du mandataire. | 2° de hiërarchische meerdere(n) van de mandaathouder. |
Les mandataires de rang 16 et 15 des organismes d'intérêt public ayant | De mandaathouders van rang 16 en 15 van de instellingen van openbaar |
un seul supérieur hiérarchique au sein de l'organisme sont évalués par | nut met één enkele hiërarchische meerdere binnen de instelling worden |
une Commission composée comme suit : | door een Commissie geëvalueerd die samengesteld is als volgt : |
1° le (les) Ministre(s) fonctionnellement compétent, qui préside ; | 1° de functioneel bevoegde minister(s) die voorzit ; |
2° le Fonctionnaire dirigeant de l'organisme. | 2° de leidend ambtenaar van de instelling. |
Pour l'application de l'alinéa 5, lorsque plusieurs ministres sont | Voor de toepassing van het vijfde lid, wanneer verschillende ministers |
compétents pour le secteur d'activité d'un mandataire, le ministre | bevoegd zijn voor de sector van activiteit van een mandaathouder, |
compétent pour la plus grande partie de ce secteur d'activité préside | voorzit de minister bevoegd voor het grootste gedeelte van deze sector |
la Commission. | van activiteit de Commissie. |
Par dérogation à l'alinéa 5, les mandataires de rang 15 des organismes | In afwijking van het vijfde lid worden de mandaathouders van rang 15 |
d'intérêt public de type B ayant un seul supérieur hiérarchique au | van de instellingen van openbaar nut van type B met één enkele |
sein de l'organisme sont évalués par une Commission composée comme | hiërarchische meerdere binnen de instelling, door een Commissie |
suit : | geëvalueerd die samengesteld is als volgt : |
1° le Président du Conseil d'administration, qui préside ; | 1° de voorzitter van de Raad van bestuur die voorzit ; |
2° le Fonctionnaire dirigeant de l'organisme. | 2° de leidend ambtenaar van de instelling. |
§ 2. Le Gouvernement et les Commissions d'évaluation visées au | § 2. De Regering en de Evaluatiecommissies bedoeld in paragraaf 1 |
paragraphe 1er établissent leur règlement d'ordre intérieur. Ce | stellen hun huishoudelijk reglement op. Dit laatste zal a minima een |
dernier devra, a minima, prévoir une réunion préparatoire à l'audition | voorbereidende vergadering voorzien voor de hoorzitting van de |
des mandataires, ainsi qu'un débriefing post évaluation. ». | mandaathouders, alsook een debriefing na de evaluatie. ». |
Art. 3.A l'article 34 du même arrêté les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« La Commission est valablement composée lorsque chaque membre visé à | « De commissie is geldig samengesteld wanneer elk lid bedoeld in |
l'article 33 est présent. » | artikel 33 aanwezig is. » |
2° à l'alinéa 3, les mots « Celle-ci délibère valablement si, au | 2° in het derde lid worden de woorden « Deze beraadslaagt en beslist |
moins, toutes les catégories sont représentées, sans préjudice de | geldig indien ten minste alle categorieën vertegenwoordigd zijn, |
l'article 33, § 1er, 2°, a, alinéa 2. » sont abrogés. | onverminderd artikel 33, § 1, 2°, a, tweede lid. » opgeheven. |
Art. 4.L'article 35 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 27 avril |
Art. 4.Artikel 35 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
2016, est remplacé par ce qui suit : | van 27 april 2016, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 35.§ 1er. Le mandataire est évalué en se basant sur : |
« Art. 35.§ 1. De mandaathouder wordt geëvalueerd op basis van : |
1° le (ou les) rapport(s) de suivi annuel du contrat d'administration, | 1° het (de) jaarlijkse opvolgingsverslag(en) van de |
du contrat d'objectifs ou le rapport du plan d'administration visé à | bestuursovereenkomst, de doelstellingenovereenkomst of het verslag van |
l'article 21bis, § 3. A la demande du (ou des) Ministre(s) | het bestuursplan bedoeld in artikel 21bis, § 3. Op aanvraag van de |
fonctionnel(s), le Ministre ayant la Fonction publique dans ses | functionele minister(s) kan de minister van Ambtenarenzaken een |
attributions peut demander un rapport complémentaire au mandataire ; | aanvullend verslag aan de mandaathouder vragen ; |
2° le rapport d'évaluation du mandataire ; | 2° het evaluatieverslag van de mandaathouder ; |
3° l'audition du mandataire ; | 3° de hoorzitting van de mandaathouder ; |
4° le rapport motivé du supérieur hiérarchique immédiat du mandataire | 4° het met redenen omklede verslag van de rechtstreekse hiërarchische |
; | meerdere van de mandaathouder ; |
5° le rapport motivé du (ou des) Ministre(s) fonctionnel(s) du | 5° het met redenen omklede verslag van de functionele minister(s) van |
mandataire ; | de mandaathouder ; |
6° le cas échéant, le rapport ou l'audition de toute personne dont le | 6° in voorkomend geval het verslag of de hoorzitting van elke persoon |
Gouvernement ou la Commission d'évaluation juge nécessaire de | van wie de Regering of de Evaluatiecommissie het als nuttig acht de |
recueillir les déclarations ; | mening te kennen ; |
7° le cas échéant, un rapport complémentaire émis à l'initiative du | 7° in voorkomend geval een aanvullend verslag opgesteld op initiatief |
Gouvernement ; | van de Regering ; |
8° le cas échéant, pour ce qui concerne les fonctionnaires généraux de | 8° in voorkomend geval, voor wat betreft de ambtenaren-generaal van |
l'Entreprise publique des Technologies Numériques de l'Information et | het Overheidsbedrijf voor Nieuwe Informatie- en |
de la Communication de la Communauté française, l'avis visé à | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, het advies |
l'article 6, § 3, 7°, du décret du 25 octobre 2018 relatif au cadre de | bedoeld in artikel 6, § 3, 7°, van het decreet van 25 oktober 2018 |
gouvernance de la politique du numérique et de l'informatique en | betreffende het beheerskader van het digitale en informaticabeleid in |
Communauté française. | de Franse Gemeenschap. |
Le Gouvernement établit les modèles de canevas des rapports visés | De Regering stelt de modellen van verslagen bedoeld in het eerste lid, |
l'alinéa 1er, 1°, 2°, 3°, 4° et 5°. | 1°, 2°, 3°, 4° en 5°, op. |
§ 2. Lors de la première évaluation du mandataire, des objectifs | § 2. Bij de eerste evaluatie van de mandaathouder worden de |
d'amélioration des compétences de gestion sont fixés sur base d'un | verbeteringsdoelstellingen van de beheerscompetenties bepaald op basis |
bilan de compétence réalisé par un prestataire externe. | van een overzicht van competenties uitgevoerd door een externe |
Le bilan de compétences vise à établir une évaluation des compétences | dienstverlener. Het overzicht van de competenties heeft tot doel een evaluatie van de |
de gestion du mandataire et prévoit une prise d'avis auprès des pairs | beheerscompetenties van de mandaathouder uit te voeren en zorgt voor |
et collaborateurs du mandataire évalué. Les personnes interrogées dans | een mening onder gelijken en medewerkers van de geëvalueerde |
le cadre de la réalisation du bilan de compétences sont choisies de | mandaathouder. De personen die in het kader van het overzicht van de |
commun accord par le mandataire et son supérieur hiérarchique. | competenties worden ondervraagd, worden gekozen in onderling overleg |
Pour les mandataires faisant partie du Comité de direction du | door de mandaathouder en zijn hiërarchische meerdere. |
Ministère de la Communauté française ou d'un organisme d'intérêt | Voor de mandaathouders die deel uitmaken van het Directiecomité van |
public, le bilan de compétences intègre également l'appréciation du | het ministerie van de Franse Gemeenschap of van een instelling van |
rôle du mandataire en tant que membre du Comité de direction. Pour le Secrétaire général du Ministère de la Communauté française ou le Fonctionnaire dirigeant d'un organisme d'intérêt public, le bilan de compétences est réalisé en interrogeant les membres du Comité de direction, notamment sur les compétences spécifiques du Secrétaire général ou du Fonctionnaire dirigeant en tant que président du Comité de direction. Pour les Fonctionnaires dirigeants d'un organisme d'intérêt public doté d'un Conseil d'administration, le bilan de compétences est réalisé en interrogeant également les membres du Conseil d'administration. Le bilan de compétences est discuté préalablement à l'évaluation intermédiaire avec le supérieur hiérarchique du mandataire. Lors de la seconde évaluation du mandataire, l'autorité compétente pour l'évaluation apprécie dans quelle mesure le mandataire a atteint les objectifs d'amélioration qui lui ont été fixés. ». | openbaar nut integreert het overzicht van de competenties ook de beoordeling van de rol van de mandaathouder als lid van het Directiecomité. Voor de Secretaris-generaal van het ministerie van de Franse Gemeenschap of de leidend ambtenaar van een instelling van openbaar nut wordt het overzicht van de competenties uitgevoerd door de leden van het Directiecomité te ondervragen, in het bijzonder over de specifieke competenties van de Secretaris-generaal of van de leidend ambtenaar als voorzitter van het Directiecomité. Voor de leidende ambtenaren van een instelling voor openbaar nut met een raad van bestuur wordt het overzicht van de competenties uitgevoerd door ook de leden van de raad van bestuur te ondervragen. Het overzicht van de competenties wordt voorafgaand aan de tussentijdse evaluatie besproken met de hiërarchische meerdere van de mandaathouder. Bij de tweede evaluatie van de mandaathouder beoordeelt de overheid bevoegd voor de evaluatie in hoeverre de mandaathouder de voor hen gestelde verbeteringsdoelstellingen heeft bereikt. ». |
Art. 5.A l'article 36, alinéa 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 36, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
du 27 avril 2016, les mots « l'article 35, 3° et 4° » sont remplacés | bij het besluit van 27 april 2016, worden de woorden « artikel 35, 3° |
par les mots « l'article 35, 1°, 2°, 4°, 5° et 8° ». | en 4° » vervangen door de woorden « artikel 35, 1°, 2°, 4°, 5° en 8° |
Art. 6.A l'article 41 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 27 |
». Art. 6.In artikel 41 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
avril 2016 et modifié par l'arrêté du 19 novembre 2020, les mots « , | van 27 april 2016 en gewijzigd bij het besluit van 19 november 2020 |
coresponsable ou contributeur, mais dans cette dernière hypothèse | worden de woorden « ,medebevoegd is of waartoe hij bijdraagt, maar, in |
uniquement pour ce qui concerne sa contribution, » sont à chaque fois | dit laatste geval, alleen voor zijn bijdrage, » telkens geschrapt. |
supprimés. Art. 7.L'article 42 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 42 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 42.§ 1er. Le mandataire auquel est attribuée une évaluation |
« Art. 42.§ 1. De mandaathouder aan wie een evaluatie "gunstig" wordt |
favorable poursuit l'exercice de son mandat en cours. | toegekend, zet de uitoefening van zijn lopende mandaat voort. |
§ 2. En cas d'attribution d'une évaluation réservée, une nouvelle | § 2. Als een evaluatie « met voorbehoud » wordt toegekend, wordt een |
évaluation est réalisée au terme d'un délai de six mois. | nieuwe evaluatie na een termijn van zes maanden uitgevoerd. |
En cas d'attribution de deux évaluations réservées consécutives, ou | Als twee opeenvolgende evaluaties « met voorbehoud » of een evaluatie |
d'une mention défavorable en suite d'une première évaluation réservée, | "ongunstig" na een eerste evaluatie "met voorbehoud" toegekend worden, |
il est mis fin au mandat de manière anticipée. | wordt aan het mandaat vroegtijdig een einde gemaakt. |
§ 3. Le mandataire évalué ne peut pas se voir attribuer une évaluation | § 3. Aan de geëvalueerde mandaathouder kan na de eerste evaluatie |
défavorable à l'issue de la première évaluation visée à l'article 32. | bedoeld in artikel 32 geen evaluatie « ongunstig » worden toegekend. |
En cas d'attribution d'une évaluation défavorable, à l'issue de la | Als een evaluatie "ongunstig » na de tweede evaluatie bedoeld in |
seconde évaluation visée à l'article 32, il est mis fin au mandat de | artikel 32 wordt toegekend, wordt aan het mandaat vroegtijdig een |
manière anticipée. ». | einde gemaakt. ». |
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux mandataires qui exercent, au moins | Het eerste lid is niet van toepassing op de mandaathouders die althans |
pour la seconde fois de manière consécutive, un même mandat ou un | voor de tweede keer achter elkaar hetzelfde mandaat uitoefenen of een |
mandat dont les attributions sont sans différences substantielles avec | mandaat waarvan de bevoegdheden niet wezenlijk verschillen van het |
le précédent. | vorige. |
Art. 8.A l'article 43, alinéa 2 du même arrêté, les mots « qui a reçu |
Art. 8.In artikel 43, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
une évaluation » sont remplacés par les mots « dont la dernière | woorden « wiens evaluatie » vervangen door de woorden « wiens laatste |
évaluation a fait l'objet de la mention » | evaluatie de vermelding ». |
Art. 9.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 9.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 décembre 2021. | Brussel, 9 december 2021. |
Par le Gouvernement de la Communauté française: | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, |
de l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, | Gelijke kansen en het toezicht op « Wallonie Bruxelles Enseignement", |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |