← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance de la « Fondation Auschwitz » comme Centre de ressources en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance de la « Fondation Auschwitz » comme Centre de ressources en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de Fondation Auschwitz als broncentrum krachtens het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 9 JULI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant reconnaissance de la « Fondation Auschwitz » comme Centre de | erkenning van de Fondation Auschwitz als broncentrum krachtens het |
ressources en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la | decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering |
transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre | aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, |
l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des | oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen |
mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes | de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 13 mars 2009, tel que modifié par le décret du 5 | Gelet op het decreet van 13 maart 2009, zoals gewijzigd bij het |
octobre 2017, relatif à la transmission de la mémoire des crimes de | decreet van 5 oktober 2017, betreffende de overdracht van de |
génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des | herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de |
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die | |
faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui | verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, |
ont suscité ces crimes, notamment les articles 4, 10, 11 et 12; | inzonderheid op de artikelen 4, 10, 11 en 12; |
Vu l'arrêté du 14 mai 2009 relatif aux procédures de reconnaissance, | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
mei 2009 van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de | |
de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou de suppression | procedures voor de erkenning, de vervroegde intrekking van de |
du financement des Centres de ressources relatifs à la transmission de | erkenning, en voor de schorsing of de beëindiging van de financiering |
van de bronnencentra voor de overdracht van de herinnering en de | |
la mémoire et des Centres labellisés relatifs à la transmission de la | gelabelde centra voor de overdracht van de herinnering bedoeld in het |
mémoire visés par le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission | decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering |
de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, | aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, |
des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements | oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen |
ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes, tel que modifié | de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, zoals gewijzigd bij |
par les arrêtés du 10 septembre 2009 et du 2 août 2018; | de besluiten van 10 september 2009 en 2 augustus 2018; |
Considérant l'appel à candidatures publié au Moniteur belge du 06 | Overwegende de oproep tot kandidaatstelling die bekendgemaakt werd in |
décembre 2019 et sur les sites internet de la Communauté française, du | het Belgisch Staatsblad van 6 december 2019 en op de websites van de |
Conseil de la transmission de la mémoire et de la Cellule de | Franse Gemeenschap, de Raad voor de overdracht van de herinnering en |
coordination pédagogique « Démocratie ou barbarie », ci-après dénommée | de Dienst voor de pedagogische coördinatie "Democratie of barbarij", |
« Dob »; | hierna "Dob" genoemd; |
Considérant la candidature de la personne morale dénommée Fondation | Overwegende de kandidatuur van de rechtspersoon genaamd Fondation |
Auschwitz remise le 20 janvier 2020; | Auschwitz ingediend op 20 januari 2020; |
Considérant la vérification par Dob de la recevabilité du dossier, la | Overwegende de verificatie door Dob van de ontvankelijkheid van het |
visite par Dob et son rapport au Conseil de la transmission de la | dossier, het bezoek van Dob en zijn verslag aan de Raad over de |
mémoire, tels que prévus à l'article 11, § 4, du décret; | overdracht van de herinnering, zoals bepaald in artikel 11, § 4, van |
Considérant la proposition motivée du Conseil de la transmission de la | het decreet; Overwegende het met redenen omklede voorstel van de Raad voor de |
mémoire du 24 février 2020; | overdracht van de herinnering van 24 februari 2020; |
Sur proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Fondation Auschwitz sise Rue aux Laines 17 bte 50 à |
Artikel 1.De Fondation Auschwitz, gevestigd in de Rue aux Laines 17 |
1000 Bruxelles est reconnue, pour une durée de cinq ans débutant le 1er | bte 50 te 1000 Brussel, wordt voor een periode van vijf jaar beginnend |
janvier 2020, en qualité de Centre de ressources relatif à la | op 1 januari 2020 erkend als Broncentrum voor de overdracht van de |
transmission de la mémoire au sens de l'article 11, du décret du 13 | herinnering in de zin van artikel 11 van het decreet van 13 maart 2009 |
mars 2009, relatif à la transmission de la mémoire des crimes de | betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van |
génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des | genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en |
faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui | verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze |
ont suscité ces crimes. | misdaden hebben veroorzaakt. |
Art. 2.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 2.De minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 9 juillet 2020. | Brussel, 9 juli 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |