← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance du « Centre Communautaire Laïc Juif David Susskind » comme Centre de ressources en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance du « Centre Communautaire Laïc Juif David Susskind » comme Centre de ressources en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van het « Centre Communautaire Laïc Juif David Susskind » als Bronnencentrum overeenkomstig het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 9 JULI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant reconnaissance du « Centre Communautaire Laïc Juif David | erkenning van het « Centre Communautaire Laïc Juif David Susskind » |
Susskind » comme Centre de ressources en vertu du décret du 13 mars | als Bronnencentrum overeenkomstig het decreet van 13 maart 2009 |
2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, | betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van |
des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de | genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en |
résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité | verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze |
ces crimes | misdaden hebben veroorzaakt |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 13 mars 2009, tel que modifié par le décret du 5 | Gelet op het decreet van 13 maart 2009, zoals gewijzigd bij het |
octobre 2017, relatif à la transmission de la mémoire des crimes de | decreet van 5 oktober 2017, betreffende de overdracht van de |
génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des | herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de |
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die | |
faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui | verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, |
ont suscité ces crimes, notamment les articles 4, 10, 11 et 12; | inzonderheid op de artikelen 4, 10, 11 en 12; |
Vu l'arrêté du 14 mai 2009 relatif aux procédures de reconnaissance, | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou de suppression | mei 2009 betreffende de procedures voor de erkenning, de vervroegde |
du financement des Centres de ressources relatifs à la transmission de | intrekking van de erkenning, en voor de schorsing of de beëindiging |
la mémoire et des Centres labellisés relatifs à la transmission de la | van de financiering van de bronnencentra voor de overdracht van de |
herinnering en de gelabelde centra voor de overdracht van de | |
mémoire visés par le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission | herinnering bedoeld in het decreet van 13 maart 2009 betreffende de |
de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, | overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden |
des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements | tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen |
die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben | |
ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes, tel que modifié | veroorzaakt, zoals gewijzigd bij de besluiten van 10 september 2009 en |
par les arrêtés du 10 septembre 2009 et du 2 août 2018; | 2 augustus 2018; |
Considérant l'appel à candidatures publié au Moniteur belge du 06 | Overwegende de oproep tot kandidaten bekendgemaakt in het Belgisch |
décembre 2019 et sur les sites internet de la Communauté française, du | Staatsblad van 6 december 2019 en op de websites van de Franse |
Conseil de la transmission de la mémoire et de la Cellule de | Gemeenschap, de Raad voor de overdracht van de herinnering en de Cel |
coordination pédagogique « Démocratie ou barbarie », ci-après dénommée | voor pedagogische coördinatie « Démocratie of barbarie », hierna « Dob |
« Dob »; | » genoemd; |
Considérant la candidature de la personne morale dénommée Centre | Overwegende de kandidatuur van de rechtspersoon « Centre Communautaire |
Communautaire Laïc Juif David Susskind remise le 24 janvier 2020; | Laïc Juif David Susskind » genoemd, gegeven op 24 januari 2020; |
Considérant la vérification par Dob de la recevabilité du dossier, la | Overwegende de controle door « Dob » van de ontvankelijkheid van het |
visite par Dob et son rapport au Conseil de la transmission de la | dossier, het bezoek door « Dob » en het verslag aan de Raad voor de |
mémoire, tels que prévus à l'article 11, § 4, du décret; | overdracht van de herinnering, zoals bedoeld in artikel 11, § 4, van |
Considérant la proposition motivée du Conseil de la transmission de la | het decreet; Overwegende het gemotiveerde voorstel van de Raad voor de overdracht |
mémoire du 24 février 2020 rendue à l'unanimité; | van de herinnering van 24 februari 2020 dat unaniem wordt gegeven; |
Sur proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'ASBL Centre Communautaire Laïc Juif David Susskind sise |
Artikel 1.De vzw « Centre Communautaire Laïc Juif David Susskind » |
rue Hôtel des Monnaies 52 à 1060 Bruxelles est reconnue, pour une | gevestigd Munthofstraat 52 te 1060 Brussel wordt erkend, voor een |
durée de cinq ans débutant le 1er janvier 2020, en qualité de Centre | periode van vijf jaar met ingang van 1 januari 2020, als |
de ressources relatif à la transmission de la mémoire au sens de | Bronnencentrum betreffende de overdracht van de herinnering in de zin |
l'article 11, du décret du 13 mars 2009, relatif à la transmission de | van artikel 11 van het decreet van 13 maart 2009 betreffende de |
la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des | overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden |
crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant | tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen |
résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes. | die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben |
Art. 2.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
veroorzaakt. Art. 2.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 9 juillet 2020. | Brussel, 9 juli 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |