Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 09/07/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance du « Centre Communautaire Laïc Juif David Susskind » comme Centre de ressources en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance du « Centre Communautaire Laïc Juif David Susskind » comme Centre de ressources en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van het « Centre Communautaire Laïc Juif David Susskind » als Bronnencentrum overeenkomstig het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
9 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 9 JULI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
portant reconnaissance du « Centre Communautaire Laïc Juif David erkenning van het « Centre Communautaire Laïc Juif David Susskind »
Susskind » comme Centre de ressources en vertu du décret du 13 mars als Bronnencentrum overeenkomstig het decreet van 13 maart 2009
2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van
des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en
résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze
ces crimes misdaden hebben veroorzaakt
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 13 mars 2009, tel que modifié par le décret du 5 Gelet op het decreet van 13 maart 2009, zoals gewijzigd bij het
octobre 2017, relatif à la transmission de la mémoire des crimes de decreet van 5 oktober 2017, betreffende de overdracht van de
génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die
faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt,
ont suscité ces crimes, notamment les articles 4, 10, 11 et 12; inzonderheid op de artikelen 4, 10, 11 en 12;
Vu l'arrêté du 14 mai 2009 relatif aux procédures de reconnaissance, Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14
de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou de suppression mei 2009 betreffende de procedures voor de erkenning, de vervroegde
du financement des Centres de ressources relatifs à la transmission de intrekking van de erkenning, en voor de schorsing of de beëindiging
la mémoire et des Centres labellisés relatifs à la transmission de la van de financiering van de bronnencentra voor de overdracht van de
herinnering en de gelabelde centra voor de overdracht van de
mémoire visés par le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission herinnering bedoeld in het decreet van 13 maart 2009 betreffende de
de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden
des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen
die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben
ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes, tel que modifié veroorzaakt, zoals gewijzigd bij de besluiten van 10 september 2009 en
par les arrêtés du 10 septembre 2009 et du 2 août 2018; 2 augustus 2018;
Considérant l'appel à candidatures publié au Moniteur belge du 06 Overwegende de oproep tot kandidaten bekendgemaakt in het Belgisch
décembre 2019 et sur les sites internet de la Communauté française, du Staatsblad van 6 december 2019 en op de websites van de Franse
Conseil de la transmission de la mémoire et de la Cellule de Gemeenschap, de Raad voor de overdracht van de herinnering en de Cel
coordination pédagogique « Démocratie ou barbarie », ci-après dénommée voor pedagogische coördinatie « Démocratie of barbarie », hierna « Dob
« Dob »; » genoemd;
Considérant la candidature de la personne morale dénommée Centre Overwegende de kandidatuur van de rechtspersoon « Centre Communautaire
Communautaire Laïc Juif David Susskind remise le 24 janvier 2020; Laïc Juif David Susskind » genoemd, gegeven op 24 januari 2020;
Considérant la vérification par Dob de la recevabilité du dossier, la Overwegende de controle door « Dob » van de ontvankelijkheid van het
visite par Dob et son rapport au Conseil de la transmission de la dossier, het bezoek door « Dob » en het verslag aan de Raad voor de
mémoire, tels que prévus à l'article 11, § 4, du décret; overdracht van de herinnering, zoals bedoeld in artikel 11, § 4, van
Considérant la proposition motivée du Conseil de la transmission de la het decreet; Overwegende het gemotiveerde voorstel van de Raad voor de overdracht
mémoire du 24 février 2020 rendue à l'unanimité; van de herinnering van 24 februari 2020 dat unaniem wordt gegeven;
Sur proposition du Ministre-Président; Op de voordracht van de Minister-President;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'ASBL Centre Communautaire Laïc Juif David Susskind sise

Artikel 1.De vzw « Centre Communautaire Laïc Juif David Susskind »

rue Hôtel des Monnaies 52 à 1060 Bruxelles est reconnue, pour une gevestigd Munthofstraat 52 te 1060 Brussel wordt erkend, voor een
durée de cinq ans débutant le 1er janvier 2020, en qualité de Centre periode van vijf jaar met ingang van 1 januari 2020, als
de ressources relatif à la transmission de la mémoire au sens de Bronnencentrum betreffende de overdracht van de herinnering in de zin
l'article 11, du décret du 13 mars 2009, relatif à la transmission de van artikel 11 van het decreet van 13 maart 2009 betreffende de
la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden
crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen
résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes. die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben

Art. 2.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent

veroorzaakt.

Art. 2.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Bruxelles, le 9 juillet 2020. Brussel, 9 juli 2020.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
^