Arrêté du Gouvernement de la Communauté française adaptant les motifs d'absence des enfants et de révision de la participation financière parentale aux milieux d'accueil dans le cadre de la crise du COVID-19 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanpassing van de redenen ter rechtvaardiging van de afwezigheid van kinderen en tot herziening van de financiële bijdrage van de ouders in de kinderopvangmilieus in het kader van de COVID19-crisis |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 JUNI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
adaptant les motifs d'absence des enfants et de révision de la | aanpassing van de redenen ter rechtvaardiging van de afwezigheid van |
participation financière parentale aux milieux d'accueil dans le cadre | kinderen en tot herziening van de financiële bijdrage van de ouders in |
de la crise du COVID-19 | de kinderopvangmilieus in het kader van de COVID19-crisis |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 21 février 2019 visant à renforcer la qualité et | Gelet op het decreet van 21 februari 2019 betreffende de versteviging |
l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en Communauté | van de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang van jonge |
française, l'article 7, alinéa 1er, 2° ; | kinderen in de Franse Gemeenschap, artikel 7, eerste lid, 2° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des | mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor |
services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants | kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige |
indépendant(e)s; | (mede)onthaalouders; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 19 mai 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 19 mei 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 mei |
Vu le test « genre » du 25 mars 2020 établit en application de | 2020; Gelet op de "gendertest" van 25 maart 2020, uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | betreffende de integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis n° 67.462/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2020, en | Gelet op advies nr. 67.462/4 van de Raad van State, uitgebracht op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | mei 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité, compte tenu du déconfinement | Gelet op de dringende noodzaak om, met het oog op de geleidelijke |
progressif annoncé par le Conseil national de sécurité le 24 avril | opheffing van de inperkingsmaatregelen die de Nationale |
2020 et confirmé par ce dernier le 13 mai 2020, de clarifier le régime | Veiligheidsraad op 24 april 2020 heeft aangekondigd en op 13 mei 2020 |
qui s'appliquera aux parents et aux milieux d'accueil à partir du | heeft bevestigd, de regeling te verduidelijken die vanaf het begin van |
début de la phase 2 du déconfinement afin de tenir compte de la | fase 2 van de geleidelijke opheffing van de inperkingsmaatregelen zal |
situation des enfants dont les parents sont confrontés à des | gelden voor ouders en kinderopvangmilieus, teneinde rekening te houden |
difficultés financières, sanitaires ou organisationnelles en raison de | met de toestand van kinderen waarvan de ouders als gevolg van de |
COVID19-crisis met financiële, gezondheids- of organisatorische | |
la crise du COVID-19 ne leur permettant de justifier des absences ou | problemen te kampen hebben waardoor zij hun afwezigheid niet kunnen |
de réduire le montant de la participation financière exigible; | rechtvaardigen of het bedrag van de verschuldigde financiële bijdrage |
Considérant la proposition adoptée par le Conseil d'administration de | niet kunnen verlagen; Gelet op het voorstel dat de Raad van Bestuur van ONE tijdens zijn |
l'Office de la naissance et de l'enfance (O.N.E.) en sa séance du 14 mai 2020; | vergadering van 14 mei 2020 heeft aangenomen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance; | Op de voordracht van de Minister voor Kind; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le Titre IV, Chapitre III, de l'arrêté du |
Artikel 1.In Titel IV, Hoofdstuk III, van het besluit van de Regering |
Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime | van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en |
d'autorisation et de subvention des crèches, des services d'accueil | subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang |
d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s, est | en zelfstandige (mede)onthaalouders, wordt een artikel 129/2 |
inséré un article 129/2 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 129/2.Pendant la période du 18 mai au 31 août 2020, en raison |
" Art. 129/2.In de periode van 18 mei tot en met 31 augustus 2020 |
des circonstances exceptionnelles résultant de la crise sanitaire du | passen de inrichtende machten van elk kinderopvangmilieu, als gevolg |
COVID-19, les pouvoirs organisateurs de tout milieu d'accueil adaptent | van de uitzonderlijke omstandigheden die voortvloeien uit de |
le montant de la participation financière due par les parents dans les | COVID19-gezondheidscrisis, het bedrag van de door de ouders |
verschuldigde financiële bijdrage aan onder de voorwaarden van artikel | |
conditions fixées à l'article 129/3, le cas échéant, par dérogation | 129/3, indien van toepassing, in afwijking van de geldende |
aux dispositions contractuelles en vigueur. ». | contractuele bepalingen. ». |
Art. 2.Dans le Titre IV, Chapitre III, de l'arrêté du Gouvernement de |
Art. 2.In Titel IV, Hoofdstuk III, van het besluit van de Regering |
la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation | van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en |
et de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des | subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang |
(co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s, est inséré un article | en zelfstandige (mede)onthaalouders, wordt een artikel 129/3 |
129/3 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 129/3.§ 1er. L'adaptation de la participation financière |
" Artikel 129/3.§ 1. De aanpassing van de in artikel 129/2 bedoelde |
parentale visée à l'article 129/2 intervient à la demande des parents | financiële bijdrage van de ouders vindt plaats op verzoek van de |
introduite sur la base d'un formulaire unique établi par l'ONE, | ouders, op basis van een enig door ONE opgesteld formulier, wanneer |
lorsque ceux-ci invoquent une des justifications suivantes liées aux | zij zich beroepen op een van de volgende rechtvaardigingsgronden in |
conséquences de la crise du COVID-19 : | verband met de gevolgen van de COVID19-crisis: |
1° justification financière : baisse de revenus des parents d'au moins | 1° financiële rechtvaardiging : een vermindering van het inkomen van |
10 % par rapport à la situation qui prévalait au moment de | de ouders met ten minste 10 % ten opzichte van de toestand die bestond |
l'établissement du montant de la participation financière parentale ou | toen het bedrag van de financiële bijdrage van de ouders werd |
de la dernière révision de celle-ci conformément aux dispositions | vastgesteld of voor het laatst werd herzien overeenkomstig de |
contractuelles entre les parents et le pouvoir organisateur; | contractuele bepalingen tussen de ouders en de inrichtende macht; |
2° justification sanitaire : absence d'un enfant en raison d'une | 2° rechtvaardiging ten gevolge van een gezondheidstoestand: |
infection au COVID-19 attestée par un médecin, d'une décision de mise | afwezigheid van een kind als gevolg van een door een arts |
en quarantaine ou d'une situation attestée par certificat médical de personne à risque de l'enfant ou d'une des personnes vivant avec lui dans le contexte de la pandémie de COVID-19; 3° justification organisationnelle : absence d'un enfant en raison de difficultés pratiques objectives qui ne permettent pas aux parents d'amener l'enfant dans le milieu d'accueil ou le permettent, mais moyennant des modalités d'organisation manifestement disproportionnées. Il appartient au pouvoir organisateur d'apprécier le caractère manifestement disproportionné des modalités d'organisation, sur la base d'une circulaire établie par l'ONE. | geattesteerde COVID19-besmetting, een beslissing tot quarantaine of een toestand die blijkt uit een medisch attest van een persoon die een risico vormt voor het kind of een van de personen die met het kind samenleven in het kader van de COVID19-pandemie; 3° organisatorische rechtvaardiging: afwezigheid van een kind wegens objectieve praktische moeilijkheden die de ouders niet in staat stellen het kind naar de opvang te brengen of toe te laten, maar met duidelijk onevenredige organisatorische regelingen. Het komt de inrichtende macht toe om het duidelijk onevenredige karakter van de organisatorische regelingen te beoordelen op basis van een ONE-omzendbrief. |
§ 2. La durée de l'adaptation de la participation financière parentale | § 2. De duur van de aanpassing van de in artikel 129/2 bedoelde |
visée à l'article 129/2 est fonction de la durée de la situation qui | financiële bijdrage van de ouders hangt van de duur af van de toestand |
fonde la justification visée à l'article 129/3. Les parents sont tenus | waarop de in artikel 129/3 bedoelde rechtvaardiging is gebaseerd. De |
d'informer le pouvoir organisateur de la fin de la cause de | ouders moeten de inrichtende macht in kennis stellen van het einde van |
justification sur la base d'un formulaire établi par l'ONE. | de rechtvaardiging op basis van een door ONE opgesteld formulier. |
La participation financière parentale est revue à partir de la 1re | De financiële bijdrage van de ouders wordt herzien vanaf de eerste |
facturation qui suit la fin de la cause de justification. | factuur die volgt op het einde van de rechtvaardigingsgrond. |
§ 3. Si la participation financière des parents ou des frais d'accueil | § 3. Indien de financiële bijdrage van de ouders of de opvangkosten |
ont déjà été acquittés avant adaptation du montant, pour toute ou | reeds zijn betaald voordat het bedrag is aangepast, beschikt de |
partie de la période visée par la demande d'adaptation, le pouvoir | inrichtende macht over een termijn van één maand vanaf de indiening |
organisateur dispose d'un délai d'un mois à compter de l'introduction | van het formulier om de ouders te vergoeden, voor geheel of deel van |
du formulaire pour rembourser les parents. | de periode waarop het verzoek om aanpassing betrekking heeft. |
§ 4. Les parents peuvent contester la décision du pouvoir organisateur | § 4. Ouders kunnen de beslissing van de inrichtende macht binnen 30 |
auprès de l'ONE dans les trente jours suivant la notification de la | dagen na kennisgeving van de beslissing aan ONE aanvechten. ». |
décision. ». Art. 3.Dans le Titre IV, Chapitre III, de l'arrêté du Gouvernement de |
Art. 3.In Titel IV, Hoofdstuk III, van het besluit van de Regering |
la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation | van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en |
et de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des | subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang |
(co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s, est inséré un article | en zelfstandige (mede)onthaalouders, wordt een artikel 129/4 |
129/4 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 129/4.§ 1er. Lorsque la participation financière parentale est |
" Artikel 129/4.§ 1. Wanneer de financiële bijdrage van de ouders met |
réduite en application des articles 129/2 et 129/3, l'ONE verse | toepassing van de artikelen 129/2 en 129/3 wordt verlaagd, betaalt ONE |
mensuellement aux pouvoirs organisateurs qui en font la demande, une | maandelijks aan de inrichtende machten die erom verzoeken, een |
intervention correspondant à une participation financière parentale de | bijdrage die overeenkomt met een financiële referentiebijdrage van de |
référence de maximum 16 euros par jour et par enfant. | ouders van maximaal 16 euro per dag en per kind. |
Le montant de l'intervention est plafonné au montant contractuellement | Het bedrag van de bijdrage wordt gemaximeerd op het bedrag dat |
prévu avant l'adaptation et est fixé au prorata du temps d'accueil tel | contractueel is voorzien vóór de aanpassing en wordt vastgesteld naar |
qu'en vigueur au 17 mai ou lors de l'établissement du premier contrat d'accueil pour un enfant qui entre en milieu d'accueil après cette date. L'intervention est égale au montant plafonné pour les cas de justification sanitaire ou organisationnelle et calculée en fonction de la baisse de revenus des parents pour les cas de justification financière. Le pouvoir organisateur qui demande l'intervention la déduit du montant réclamé aux parents et procède, le cas échéant, au remboursement à due concurrence si la participation a déjà été perçue. § 2. La demande d'intervention est introduite à l'ONE via un formulaireen ligne établi par l'ONE. | rata van de tijd die wordt besteed aan de opvang zoals die geldt op 17 mei of wanneer het eerste opvangcontract wordt opgesteld voor een kind dat na die datum in opvang wordt genomen. De tegemoetkoming is gelijk aan het geplafonneerde bedrag voor gevallen van gezondheids- of organisatorische rechtvaardiging en berekend op basis van het verminderde inkomen van de ouders voor gevallen van financiële rechtvaardiging. De inrichtende macht die de tegemoetkoming aanvraagt, houdt deze in op het bedrag dat van de ouders wordt gevorderd en gaat zo nodig over tot terugbetaling ten belope van het bedrag dat als bijdrage al is ontvangen. § 2. De aanvraag om tegemoetkoming wordt bij ONE ingediend via een online formulier dat door ONE is opgesteld. |
§ 3. Le pouvoir organisateur qui demande l'intervention est tenus de | § 3. De inrichtende macht die om tegemoetkoming verzoekt, dient te |
répondre aux demandes d'informations de l'ONE et de fournir tout | antwoorden op de verzoeken om informatie van ONE en alle relevante |
justificatif utile permettant le contrôle de l'utilisation des | bewijsstukken te verstrekken om de aanwending van de tegemoetkoming en |
interventions et avances dont il a bénéficié. ». | de aan ONE toegekende voorschotten te kunnen controleren. ». |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 18 mai 2020. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 mei 2020. |
Art. 5.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du présent |
Art. 5.De Minister van Kind is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 4 juin 2020. | Brussel, 4 juni 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |