Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au soutien des milieux d'accueil dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de steun aan opvangvoorzieningen in het kader van de gezondheidscrisis van COVID-19 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 7 APRIL 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif au soutien des milieux d'accueil dans le cadre de la crise | betreffende de steun aan opvangvoorzieningen in het kader van de |
sanitaire du COVID-19 | gezondheidscrisis van COVID-19 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 21 février 2019 visant à renforcer la qualité et | Gelet op het decreet van 21 februari 2019 betreffende de versteviging |
l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en Communauté | van de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang van jonge |
française, l'article 7, alinéa 1er, 2° ; | kinderen in de Franse Gemeenschap, artikel 7, eerste lid, 2° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
2009 portant réglementation générale et fixant les modalités de | april 2009 houdende algemene regeling en tot vaststelling van de |
subventionnement des milieux d'accueil organisés par « l'Office » et | nadere regels voor de subsidiëring van de opvangmilieus georganiseerd |
des services d'accueil spécialisé de la petite enfance; | door de « Dienst » en van de gespecialiseerde opvangdiensten voor het |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 | jonge kind; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des | mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor |
services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants | kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige |
indépendant(e)s; | (mede)onthaalouders; |
Vu le test « genre » du 25 mars 2020 établi en application de | Gelet op de « gendertest » van 25 maart 2020 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mars 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 mars 2020; | maart 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la naissance et | maart 2020; Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de « Office de la |
de l'enfance, donné le 30 mars 2020; | naissance et de l'enfance », gegeven op 30 maart 2020; |
Vu l'avis n° 67.169/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 2020, en | Gelet op het advies nr. 67.169/4 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | april 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre avec diligence les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om |
mesures de nature à soutenir les acteurs du secteur de l'enfance | zorgvuldig maatregelen te nemen ter ondersteuning van de actoren van |
affectés par les mesures prises pour contenir la propagation du | de sector van het kind die getroffen zijn door de maatregelen die |
Covid-19 et dont la viabilité est, à très court terme, menacée par les | genomen worden om de verspreiding van Covid-19 in te perken en wier |
conséquences économiques et sociales de ces mesures; | levensvatbaarheid op zeer korte termijn bedreigd wordt door de |
economische en sociale gevolgen van deze maatregelen; | |
Considérant les arrêtés du ministre fédéral de la Sécurité et de | Overwegende de besluiten van de federale minister van Veiligheid en |
l'Intérieur des 13, 18 et 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence | Binnenlandse zaken van 13, 18 en 23 maart 2020 houdende dringende |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID - 19 te |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance; | beperken Op de voordracht van de Minister van Kind; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le Titre III, Chapitre II, de l'arrêté du |
Artikel 1.In de Titel III, Hoofdstuk II, van het besluit van de |
Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime | Regering van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de |
d'autorisation et de subvention des crèches, des services d'accueil | vergunnings- en subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten |
d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s, il est | voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders, wordt een |
inséré une Section 3/1 intitulée « Indemnités dans le cadre de la | Afdeling 3/1 ingevoegd, luidend als volgt : "Vergoedingen in het kader |
crise sanitaire du COVID-19 ». | van de gezondheidscrisis van COVID-19". |
Art. 2.Dans le Titre III, Chapitre II, Section 3/1, du même arrêté, |
Art. 2.In de Titel III, Hoofdstuk II, Afdeling 3/1, van hetzelfde |
il est inséré un article 104/1 rédigé comme suit : | besluit wordt een artikel 104/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 104/1.§ 1er. L'ONE octroie une indemnité aux crèches |
« Artikel 104/1.§ 1. De ONE kent een vergoeding toe aan de |
autorisées comme maisons communales d'accueil de l'enfance sur la base | kinderdagverblijven erkend als gemeentelijke huizen voor kinderopvang |
de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février | krachtens het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil et aux | februari 2003 houdende algemene reglementering inzake |
services d'accueil d'enfants afin de compenser la diminution de la | opvangvoorzieningen en aan de diensten voor kinderopvang om de afname |
participation financière des parents dans le cadre de la crise | van de financiële bijdrage van de ouders in het kader van de |
sanitaire du COVID-19. L'indemnité est versée hebdomadairement pour la | gezondheidscrisis van COVID 19 te compenseren. |
semaine qui précède en fonction des informations communiquées par les | De vergoeding wordt wekelijks betaald voor de week die voorafgaat, |
milieux d'accueil. | afhankelijk van de door de opvangmilieus verstrekte informatie. |
§ 2. L'indemnité visée au paragraphe 1er est fixée à 6,66 euros par | § 2. De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 wordt vastgesteld op 6,66 |
jour pour l'absence d'un enfant dont l'accueil était prévu. Ce montant | euro per dag voor de afwezigheid van een kind voor wie de opvang |
est fixé à 4 euros par jour pour l'absence d'un enfant dont l'accueil | voorzien was. Dit bedrag wordt vastgesteld op 4 euro per dag voor de |
était prévu pour une durée inférieure ou égale à cinq heures. | afwezigheid van een kind voor wie de opvang voorzien was voor een duur |
die lager is dan of gelijk is aan vijf uur. | |
La période prise en considération pour déterminer le nombre de jours | De periode die in aanmerking wordt genomen om het aantal dagen |
d'absence débute le 16 mars 2020 et s'achève le 19 avril 2020. | afwezigheid te bepalen, begint op 16 maart 2020 en eindigt op 19 april 2020. |
Le calcul des places non fréquentées se fait en fonction des contrats | De berekening van niet-bezette plaatsen is gebaseerd op de geldende |
d'accueil en vigueur. | opvangovereenkomsten. |
§ 3. L'indemnité visée au paragraphe 1er est affectée aux dépenses | § 3. De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 wordt toegerekend aan de |
suivantes : | volgende uitgaven : |
1° la compensation des pertes de revenu des accueillant(e) des | 1° de vergoeding voor inkomstenverliezen van het opvangpersoneel van |
services d'accueil d'enfants et du personnel dont l'exécution du | de diensten voor kinderopvang en van het personeel waarvan de |
contrat de travail est suspendue au sens de l'article 26, alinéa 1er, | uitvoering van de arbeidsovereenkomst opgeschort is in de zin van |
de la loi du 3 juillet 1978 relative au contrat de travail; 2° les dépenses de fonctionnement fixes, telles que les loyers ou les assurances; 3° tout autre dépense dont le lien avec la crise du COVID-19 peut être prouvé. L'indemnité visée au paragraphe 1er ne peut dépasser la perte financière résultant de la crise du COVID-19 compte tenu d'autres aides dont bénéficierait le pouvoir organisateur. Au plus tard deux mois après la fin de la période visée au paragraphe 2, l'ONE contrôle | artikel 26, eerste lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; 2° de vaste werkingsuitgaven, zoals het huurgeld of de verzekeringen; 3° elke andere uitgave waarvan het verband met de COVID-19-crisis kan worden bewezen. De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 mag niet hoger zijn dan het financiële verlies als gevolg van de COVID-19-crisis, rekening houdend met andere steun die de inrichtende macht ten goede zou komen. Ten laatste twee maanden na het einde van de periode bedoeld in paragraaf 2 controleert de ONE de door de inrichtende machten voorgelegde |
les justificatifs produits par les pouvoirs organisateurs. ». | bewijsstukken. ». |
Art. 3.L'article 112 du même arrêté est complété d'un nouvel alinéa, |
Art. 3.Artikel 112 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | nieuw lid, luidend als volgt : |
« Sans préjudice de l'alinéa 1er, l'ONE déduit le montant des | « Onverminderd het eerste lid trekt de ONE het bedrag van de |
indemnités versées en application de l'article 104/1 des subsides de | vergoedingen die krachtens artikel 104/1 zijn uitbetaald, af van de |
la crèche autorisée comme maison communale d'accueil de l'enfance et | subsidies van het kinderdagverblijf dat erkend is als gemeentelijk |
du service d'accueil d'enfants pour le trimestre correspondant à la | huis voor kinderopvang en van de dienst voor kinderopvang voor het |
période d'indemnisation. ». | kwartaal dat overeenkomt met de vergoedingsperiode.". |
Art. 4.Dans le Titre IV, Chapitre I, de même arrêté, il est inséré un |
Art. 4.In de Titel IV, Hoofdstuk I, van hetzelfde besluit wordt een |
article 122/1 rédigé comme suit : | artikel 122/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 122/1.§ 1er. L'ONE octroie une indemnité aux milieux |
« Artikel 122/1.§ 1. De ONE kent een vergoeding toe aan |
d'accueil non subsidiés afin de compenser la diminution de la | niet-gesubsidieerde opvangvoorzieningen om de afname van de financiële |
participation financière des parents dans le cadre de la crise | bijdrage van de ouders in het kader van de gezondheidscrisis van |
sanitaire du COVID-19. L'indemnité est versée hebdomadairement pour la | COVID-19 te compenseren. De vergoeding wordt wekelijks betaald in voor |
semaine qui précède en fonction des informations communiquées par les | de week die voorafgaat, afhankelijk van de door de opvangvoorzieningen |
milieux d'accueil. | verstrekte informatie. |
§ 2. L'indemnité visée au paragraphe 1er est fixé, par jour d'absence | § 2. De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 wordt, per dag afwezigheid |
d'un enfant dont l'accueil était prévu, à 20 euros pour les crèches | van een kind voor wie de opvang voorzien was, op 20 euro vastgesteld |
autorisées en tant que maisons d'enfants sur la base de l'arrêté du | voor de kinderdagverblijven erkend als kinderhuizen krachtens het |
Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 |
réglementation générale des milieux d'accueil et les accueillantes | houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen en voor de |
d'enfants indépendantes et à 8 euros pour les crèches autorisées en | onafhankelijke onthaalouders en op 8 euro voor de kinderdagverblijven |
tant que haltes-accueil avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | erkend als onthaalvoorzieningen vóór de inwerkingtreding van dit |
La période prise en considération pour déterminer le nombre de jours | besluit. De periode die in aanmerking wordt genomen om het aantal dagen |
d'absence débute le 16 mars 2020 et s'achève le 19 avril 2020. | afwezigheid te bepalen, begint op 16 maart 2020 en eindigt op 19 april 2020. |
Le calcul des places non fréquentées se fait en fonction des contrats | De berekening van niet-bezette plaatsen is gebaseerd op de geldende |
d'accueil en vigueur. | opvangovereenkomsten. |
§ 3. L'indemnité au paragraphe 1er est affectée aux dépenses suivantes | § 3. De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 wordt toegerekend aan de |
: | volgende uitgaven : |
1° la compensation des pertes de revenu des accueillant(e) et du | 1° de vergoeding voor inkomstenverliezen van de opvangers(sters) en |
personnel dont l'exécution du contrat de travail est suspendue au sens | van het personeel waarvan de uitvoering van de arbeidsovereenkomst |
de l'article 26, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative au | opgeschort is in de zin van artikel 26, eerste lid, van de wet van u 3 |
contrat de travail; | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
2° les dépenses de fonctionnement fixes, telles que les loyers ou les assurances; | 2° de vaste werkingsuitgaven, zoals het huurgeld of de verzekeringen; |
3° tout autre dépense dont le lien avec la crise du COVID-19 peut être | 3° elke andere uitgave waarvan het verband met de COVID-19-crisis kan |
prouvé. | worden bewezen. |
L'indemnité visée au paragraphe 1er ne peut dépasser la perte | De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 mag niet hoger zijn dan het |
financière résultant de la crise du COVID-19 compte tenu d'autres | financiële verlies als gevolg van de COVID-19-crisis, rekening houdend |
met andere steun die de inrichtende macht ten goede zou komen. Ten | |
aides dont bénéficierait le pouvoir organisateur. Au plus tard deux | laatste twee maanden na het einde van de periode bedoeld in paragraaf |
mois après la fin de la période visée au paragraphe 2, l'ONE contrôle | 2 controleert de ONE de door de inrichtende machten voorgelegde |
les justificatifs produits par les pouvoirs organisateurs. ». | bewijsstukken. ». |
Art. 5.Dans le Titre IV du même arrêté, il est inséré un Chapitre III |
Art. 5.In de Titel IV van hetzelfde besluit wordt een Hoofdstuk III |
intitulé « Participation financière des parents dans le cadre de la | ingevoegd, luidend als volgt « Financiële bijdrage van de ouders in |
crise sanitaire du COVID-19 ». | het kader van de gezondheidscrisis van COVID-19 ». |
Art. 6.Dans le Titre IV, Chapitre III, du même arrêté, il est inséré |
Art. 6.In de Titel IV, Hoofdstuk III, van hetzelfde besluit wordt een |
un article 129/1 rédigé comme suit : | artikel 129/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 129/1 - § 1er. En raison des circonstances exceptionnelles | « Art. 129/1 - § 1. Wegens uitzonderlijke omstandigheden die het |
résultant de la crise sanitaire du COVID-19, les pouvoirs | gevolg zijn van de gezondheidscrisis COVID-19, kunnen de inrichtende |
organisateurs des milieux d'accueil subventionnés et non subventionnés | machten van gesubsidieerde en niet-gesubsidieerde opvangvoorzieningen |
ne peuvent réclamer aux parents le paiement d'aucune participation ou | |
frais d'accueil pour les absences de leur enfant à partir du 16 mars | aan de ouders geen betaling van de bijdrage of opvangkosten eisen voor |
jusqu'au 19 avril 2020. | de afwezigheden van hun kind vanaf 16 maart tot 19 april 2020. |
Pour ces absences, aucun justificatif d'absence ne devra être fourni | Voor deze afwezigheden zullen de ouders geen enkel bewijsstuk van |
par les parents. | afwezigheid moeten voorleggen. |
§ 2. Si la participation financière des parents ou les frais d'accueil | § 2. Indien de financiële bijdrage van de ouders of de opvangkosten al |
ont déjà été acquittés pour toute ou partie de la période visée au | uitbetaald werden voor het geheel of het gedeelte van de periode |
paragraphe 1er, le pouvoir organisateur dispose d'un délai de trois | bedoeld in paragraaf 1 beschikt de inrichtende macht over een termijn |
mois à compter du 1er avril 2020 pour rembourser les parents. | van drie maanden vanaf 1 april 2020 om de ouders terug te betalen. |
§ 3. Si les dispositions contractuelles entre les parents et le | § 3. Als de contractuele bepalingen tussen de ouders en de inrichtende |
pouvoir organisateur prévoient un paiement anticipé de la | macht in een voorafbetaling voorzien van de financiële bijdrage en de |
participation financière et des frais d'accueil, ce paiement ne sera | opvangkosten, zal deze betaling alleen vereist worden als de ouder de |
exigé que si le parent confirme la présence de son enfant pour le mois | aanwezigheid van zijn kind bevestigt voor de maand waarvoor de |
pour lequel le paiement anticipé est prévu. ». | voorafbetaling gebeurt." |
Art. 7.Dans le Chapitre VIII de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 7.In Hoofdstuk VIII van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 30 avril 2009 portant réglementation générale | Franse Gemeenschap van 30 april 2009 houdende algemene regeling en tot |
et fixant les modalités de subventionnement des milieux d'accueil | vaststelling van de nadere regels voor de subsidiëring van de |
organisés par « l'Office » et des services d'accueil spécialisé de la | opvangmilieus georganiseerd door de « Dienst » en van de |
gespecialiseerde opvangdiensten voor het jonge kind, wordt een | |
petite enfance, il est inséré une Section 6 intitulée « Indemnités | afdeling 6 ingevoegd, luidend als volgt "Vergoedingen in het kader van |
dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 ». | de gezondheidscrisis van COVID-19 ». |
Art. 8.Dans le Chapitre VIII, Section 6, du même arrêté du |
Art. 8.In Hoofdstuk VIII, Afdeling 6, van hetzelfde besluit van de |
Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2009 portant | Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2009 houdende algemene |
réglementation générale et fixant les modalités de subventionnement | regeling en tot vaststelling van de nadere regels voor de subsidiëring |
des milieux d'accueil organisés par « l'Office » et des services | van de opvangmilieus georganiseerd door de « Dienst » en van de |
d'accueil spécialisé de la petite enfance, il est inséré un article | gespecialiseerde opvangdiensten voor het jonge kind, wordt een artikel |
39/1 rédigé comme suit : | 39/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 39/1.Afin d'assurer la continuité de fonctionnement des SASPE |
« Art. 39/1.Om de continuïteit van de werking van de SASPE |
(Gespecialiseerde diensten voor de opvang van jonge kinderen) in het | |
dans le contexte de la crise du COVID-19, les pouvoirs organisateurs | kader van de COVID-19-crisis te waarborgen worden de inrichtende |
des SASPE sont autorisés à dépasser les normes d'encadrement prévues | machten van de SASPE ertoe gemachtigd de omkaderingsnormen bedoeld in |
au Chapitre II, Section 2, et peuvent bénéficier d'une majoration des | Hoofdstuk II, Afdeling 2 te overschrijden en kunnen zij een verhoging |
subsides prévus au présent Chapitre pour couvrir ce dépassement, ainsi | van de subsidies bedoeld in dit hoofdstuk genieten om die |
que les frais liés à la gestion de la crise, à concurrence de 5 % de | overschrijding te dekken, alsook de kosten in verband met de |
leur subvention pour la période du 16 mars 2020 au 19 avril 2020. | crisisbeheersing, naar rata van 5% van hun subsidie voor de periode van 16 maart 2020 tot 19 april 2020. |
La majoration des subsides visée à l'alinéa 1er ne peut dépasser les | De verhoging van de subsidies bedoeld in het eerste lid mag niet hoger |
coûts supplémentaires résultant de la crise du COVID-19 compte tenu | zijn dan de extra kosten als gevolg van de COVID-19-crisis, rekening |
d'autres aides dont bénéficierait le pouvoir organisateur. Au plus | houdend met andere steun die de inrichtende macht ten goede zou komen. |
Ten laatste twee maanden na het einde van de periode bedoeld in | |
tard deux mois après la fin de la période visée au paragraphe 2, l'ONE | paragraaf 2 controleert de ONE de bewijsstukken die door de |
contrôle les justificatifs produits par les pouvoirs organisateurs. ». | inrichtende machten worden voorgelegd. ». |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 16 mars 2020. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 maart 2020. |
Art. 10.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du |
Art. 10.De Minister van Kind is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 7 avril 2020. | Brussel, 7 april 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |